-
Христианские встречи помогают возрастать в вереЕжегодник Свидетелей Иеговы 2017
-
-
Острая необходимость в публикациях на грузинском языке
Вскоре стало ясно, что без литературы на грузинском не обойтись. Во время повторных посещений и изучений возвещателям очень не хватало Библий и библейских публикаций на языке тех, кого они обучалиa.
Бабуца вспоминает, как трудно было проводить изучения Библии, не имея литературы на грузинском. Она говорит: «Библия и публикации у меня были только на русском, поэтому материал для изучающих часто приходилось переводить». Пользуясь лишь словарем, Бабуца переводила на грузинский язык статьи из наших журналов. Ей даже удалось сделать перевод всего Евангелия от Матфея!
Мужественные Свидетели печатали публикации дома на небольшом мимеографе
Интересующиеся так ценили статьи, переведенные на родной язык, что были готовы переписывать их для себя от руки. Поскольку и Библию на грузинском было трудно достать, некоторые изучающие стали современными переписчиками Слова Бога.
«Я переписывал целыми днями»
В собрании публикации на грузинском переходили из рук в руки, чтобы все могли их прочитать. У каждого было всего несколько дней или недель на чтение. Когда у братьев появились Греческие Писания на современном грузинском языке, одна семья решила воспользоваться случаем и переписать их.
Раулу Карчаве было всего 13 лет, когда отец попросил его сделать рукописную копию Греческих Писаний. Он рассказывает: «Отец принес целую коробку тетрадей и кучу разных ручек и карандашей, думая, что это добавит мне энтузиазма. Я не был уверен в своих силах, но все же принялся за работу и переписывал целыми днями, прерываясь лишь для того, чтобы размять руки».
Переписанные от руки журнал «Сторожевая башня» и брошюра «Ежедневно разбирать Писания» на грузинском языке
Когда родные Раула узнали, что братья разрешили оставить драгоценную книгу еще на несколько недель, чтобы он успел закончить работу, они были вне себя от счастья. Всего за два месяца он переписал все 27 книг Христианских Греческих Писаний!
Но число изучающих Библию росло, и, чтобы удовлетворить их духовные потребности, одних стараний усердных переписчиков было недостаточно. Поэтому, несмотря на риск, мужественные братья и сестры решили заняться копированием и переплетом библейской литературы в домашних условиях.
-