Харабыл башнятын ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКАТА
Харабыл башнятын
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКАТА
Сахалыы
Ҕ
  • Ҥ
  • ҥ
  • Ө
  • ө
  • Ү
  • ү
  • Ҕ
  • ҕ
  • Һ
  • һ
  • БИБЛИЯ
  • ТАҺААРЫЫЛАР
  • ВСТРЕЧИ
  • lfb 48 ур. 116 б.—117 б., 2 кэр.
  • Огдообо уола тилиннэ!

Для этого отрывка видео нет.

Извините, при загрузке видео произошла ошибка.

  • Огдообо уола тилиннэ!
  • «Биибилийэ холобурдарыттан үөрэнэбит» диэн кинигэни үөрэтэргэ аналлаах ыйытыылар
  • Похожий материал
  • Иегова Илья бороруогу бөҕөргөтөр
    «Биибилийэ холобурдарыттан үөрэнэбит» диэн кинигэни үөрэтэргэ аналлаах ыйытыылар
«Биибилийэ холобурдарыттан үөрэнэбит» диэн кинигэни үөрэтэргэ аналлаах ыйытыылар
lfb 48 ур. 116 б.—117 б., 2 кэр.
Илья зовёт вдову, которая собирает дрова

48 УРУОК

Огдообо уола тилиннэ!

Два кувшина: один с мукой, другой с маслом

Когда в Израиле была засуха, Иегова сказал пророку Илье: «Пойди в Саре́пту. Там одна вдова будет тебя кормить». Когда Илья пришёл в город, у ворот он встретил одну бедную женщину, которая собирала дрова. Она была вдовой. Илья попросил её принести ему попить. Когда она пошла за водой, Илья окликнул её: «Пожалуйста, захвати с собой немного хлеба». Но женщина сказала: «У меня ничего нет из еды. Осталось только немного муки и масла. Этого едва хватит для меня и моего сына». Илья ответил ей: «Если ты испечёшь мне немного хлеба, Иегова сделает так, что мука и масло у тебя не закончатся до конца засухи».

Вдова пошла домой и приготовила хлеб для пророка Иеговы. Как и обещал Иегова, до конца засухи у вдовы и её сына всегда была еда. Мука и масло в кувшинах не заканчивались.

Но потом произошло несчастье. Маленький сын вдовы сильно заболел и умер. Она стала умолять Илью помочь ей. Илья взял у неё ребёнка и отнёс его наверх, в свою комнату. Он положил его на постель и стал молиться: «Иегова, пожалуйста, сделай так, чтобы мальчик ожил». Это была очень необычная просьба. Знаешь почему? Потому что, насколько нам известно, до этого Иегова никого не воскрешал. Кроме того, вдова и её сын даже не были израильтянами.

И вот мальчик стал дышать и ожил! Илья сказал вдове: «Смотри, твой сын жив». Она очень обрадовалась и воскликнула: «Теперь я точно знаю, что ты служитель Бога! Ты говоришь только то, что Иегова велит тебе сказать, и все твои слова исполняются».

Илья приводит к вдове её воскресшего сына

«Посмотрите на воронов: они не сеют и не жнут и у них нет ни амбаров, ни хранилищ, но Бог кормит их. Вы же намного ценнее птиц!» (Луки 12:24)

Ыйытыылар. Саре́пта огдообото Иеговаҕа итэҕэйэрин хайдах көрдөрбүтэй? Илья Таҥара дьиҥнээх бороруога буолара туохтан көстөр этэй?

1 Царей 17:8—24; Лука 4:25, 26

    Публикации на якутском языке (2000—2025)
    Таҕыс
    Киир
    • Сахалыы
    • Үллэстии
    • Настройкалар
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Туһаныы усулуобуйалара
    • Конфиденциальность политиката
    • Конфиденциальность настройката
    • JW.ORG
    • Киир
    Үллэстии