ARTICLE GƎ́ KA̰ NDOO 22
PA GƎ́ 127 Quel genre de personne je dois être !
Ban ɓa see dǝw askǝm k’wa mɔr gǝ́ maji wa
“[dǝw gǝ́ mee sí’g] . . . gǝ́ gadee dum ndogo no̰ Ala’g.” 1 PI. 3:4.
LOO PIA GƏ́ ƊÈGƏSÈ
Voyons ce qu’un frère et une sœur peuvent faire pour réussir leurs fréquentations et comment les membres de l’assemblée peuvent les soutenir.
1-2. Ta ɗi ɓa njé gǝ́ na̰je d’ǝ̰ji dɔ mɔr kwa’g wa.
MƆR LÉ DƎWJE D’AW D’WA GƎ MBA ƊI WA
3. Mɔr lé dǝwje d’aw d’wa gǝ mba ɗi wa.
4. Mba ɗi ɓa maji kar sí j’awje gǝ takǝ̰ji gǝ́ maji ɓa dɔ mɔrkwa’g lé wa.
SAŊGJE RƎW GƎRJE NA̰ MAJI
5-6. Ɗi ɓa dǝwje gǝ́ d’aw mɔr na̰ lé, d’a saŋg mba gǝr dɔ na̰’g wa. (1 Piɛrǝ 3:4)
7. Dǝwje gǝ́ d’aw mɔr na̰ lé, d’a saŋg rǝw gǝ mba gǝr na̰ to gǝ́ ban wa. (Ooje encadré « Des fréquentations à distance. ») (Ooje poto tɔ.)
En se livrant à des activités qui favorisent la discussion, un frère et une sœur qui se fréquentent en viendront plus facilement à bien se connaître (voir paragraphes 7-8).
8. Dǝwje gǝ́ d’aw mɔr na̰ lé, némajije gǝ́ ra ɓa d’a kiŋga bolé j’i ndoo né na̰’g wa.
NÉJE GƎ́ RAŊG GƎ́ TO KƎM GƎR
9. Ɗi ɓa dǝwje gǝ́ d’aw mɔr na̰ lé, d’a gǝr maji loo gǝ́ deḛ ndigi pata mɔrkwa lǝ dee lé kar dǝw wa.
10. Ɗi ɓa njémɔr na̰je lé, d’a ra gǝ mba kar mɔr lǝ dee lé rǝbee ar ŋgad wa. (Gosota-kǝmkàrje 22:3)
11. Ɗi ɓa dǝwje gǝ́ d’aw mɔr na̰ lé, d’a gǝr maji loo gǝ́ deḛ ndigi twɔji meenoji lǝ dee kar na̰ wa.
12. Ɗi ɓa dǝwje gǝ́ d’aw mɔr na̰ lé, d’a gǝr maji wɔji dɔ taje gǝ néjɔgǝje gǝ́ a k’ḭ koso buna dee’g lé wa.
13. Dǝwje gǝ́ d’aw mɔr na̰ lé, ɗi ɓa a la sǝ dee kar j’i mbǝr ne kur mɔr kwa lǝ dee lé wa.
DƎWJE GƎ́ RAŊG D’ASKƎM LA GƎ NJÉMƆR NA̰JE TO GƎ́ BAN WA.
14. Gǝ goo rǝw gǝ́ ra ɓa, dǝwje gǝ́ raŋg d’askǝm la gǝ njémɔr na̰je wa. (Ooje poto tɔ.)
Nous pouvons soutenir un frère et une sœur qui se fréquentent de plusieurs façons (voir paragraphes 14-15).
15. Njémɔr na̰je lé mar deeje d’askǝm la sǝ dee to gǝ́ ban wa. (Gosota-Kǝmkárje 12:18)
16. Loo gǝ́ njémɔr na̰je d’unda ngaŋg mɔrkwa lǝ dee lé naŋg lé, see ta gǝ́ ban ɓa j’a k’ǝ̰jije wa.
17. Ɗi ɓa njémɔr na̰je d’a ra gǝ́ kǝm dee kédé wa.
PA GƎ́ 49 Jéhovah, nous réjouirons ton cœur