ARTICLE GƎ́ KA̰ NDOO 23
PA GƎ́ 28 Ô Jéhovah, qui sera ton ami ?
Ɓar noji lǝ Jehova gǝ́ boo kar sí tǝl toje ne mbáje lǝa
“Loo-si neḛ a to mbuna dee’g lǝm, n’a to Ala lǝ dee.” —EJK. 37:27.
LOO PIA GƏ́ ƊÈGƏSÈ
Cet article va renforcer notre reconnaissance envers notre Hôte, Jéhovah, qui nous invite dans sa tente symbolique et qui prend bien soin de nous.
1-2. Ɓar gǝ́ ban ɓa Jehova ɓar koso dǝwje lǝa gǝ́ to majikojije lé wa.
JEHOVA NDIGI KAR SÍ N’TOJE MBÁJE LƎA
3. Na ɓa to mbá lǝ Jehova gǝ́ dɔtar wa, ŋga ta gǝ́ ban ɓa Jehova deḛ gǝ mbá lǝa lé d’ǝ̰ji dɔ na̰’g wa.
4. Jehova ɔr gad kǝi-kubu lǝa gǝ́ raga to gǝ́ ban wa.
5. Ɗi ɓa j’askǝm ndooje wɔji dɔ taje gǝ́ tǝggin dee mee Ejekel 37:26, 27’g lé wa.
LÉ j’ISIJE NE GƎ́ RARA KARA, ALA AW AA DƆ SÍ YA
6. Dǝw a tǝl to mbá mee kǝi-kubu’g lǝ Jehova to gǝ́ ban wa, ŋga loo gǝ́ ra ɓa see kǝi-kubu lǝa lé to keneŋ wa.
7. Majikojije gǝ́ d’wǝi lé, mba ɗi ɓa j’askǝm paje to gǝ́ deḛ naḭ mee kǝi-kubu’g lé Jehova ya ɓǝi wa. (Ooje poto.)
Nous pouvons considérer que les fidèles serviteurs de Jéhovah qui sont morts sont toujours dans sa tente, au nombre de ses invités (voir paragraphe 7).
J’AWJE GƎ NÉMAJIJE LƎM GƎ MBAIKULAJE GƎ́ WƆJI DƆ SÍ YA TƆ
8. Némajije gǝ́ ra ɓa mbáje lǝ Jehova d’iŋga mbata k’isi gǝ́ d’isí mee kǝi-kubu’g lǝa wa.
9. Jehova ndigi kar paanja mbáje lǝa lé, to ban wa.
NÉRAJE GƎ́ GƎ DƆ NAJEE LƎ JEHOVA DƆDILALOO’G
10-11. Néje gǝ́ Jehova ra gǝ ngan israɛlje dɔdilaloo’g gǝ́ sinai lé twɔji néra gǝ́ gǝ dɔ najee to gǝ́ ban wa.
12. Loo gǝ́ Jehova aw wà ginkoji dǝwje lǝa gǝ́ tum gin dee ɓasinèe ɓǝi gǝ́ rǝa’g lé, yeḛ twɔji néra lǝa gǝ́ gǝ dɔ najee to gǝ́ ban wa. (Teḛ-Raga 40:38) (Ooje poto.)
Le fait que le tabernacle était au milieu du camp est une preuve de l’impartialité de Jéhovah (voir paragraphe 12).
NÉJE GƎ́ MEE NDƆJE GƎ́ ƁOGƎNÈE GƎ́ TWƆJI KƆR KƎM DƎW EL LƎ JEHOVA
13. Mee ndɔje gǝ́ ɓɔgǝnèe lé goso gǝ́ kára gǝ́ ra ɓa Jehova twɔji loo kɔr kǝm dǝw el lǝa wa.
14. Né gǝ́ ra ɓǝi ɓa twɔji to gǝ́ Jehova ɔr kǝm dǝw el loo gǝ́ yeḛ aw wà sí gǝ́ rǝa’g lé wa.
15. Ɗi ɓa twɔji pai-pai to gǝ́ Jehova ɔr kǝm dǝw el wa. (Ooje poto.)
Le fait que la Bible est accessible à tout le monde est une preuve de l’impartialité de Jéhovah (voir paragraphe 15).
NAḬJE GƎ́ DƎWJE GƎ́ JEHOVA “ASKƎM K’WA DEE GƎ́ RƎA’G”
16. Gǝ goo Néra Njékaḭkulaje 10:34, 35 lé, j’askǝm naḭje gǝ́ dǝwje gǝ́ Jehova “a k’wa dee gǝ́ rǝa’g” to gǝ́ ban wa.
17. Loo gǝ́ ra ɓǝi ɓa j’askǝm k’ingaje ta gǝ́ wɔji dɔ tǝl to mbá mee kǝi-kubu’g lǝ Jehova keneŋ wa.
PA GƎ́ 32 Prends le parti de Jéhovah !