NÉNDOO GƎ́ NO 16
« Ɲgokɔḭ lé a kunda loo teḛ loo-yoo’g ! »
« Jesu […] ilá [Martǝ keneŋ pana ] : Ɲgokɔḭ lé a kunda loo teḛ loo-yoo’g ya » (JA̰ 11:23).
PA 151 Jéhovah appellera
NÉJE GƎ́ J’A NDOOJEa
1. Matiyo tɔji meekun lǝa gǝ́ ka̰ némeekundayel gǝ́ wɔji dɔ teḛ loo-yoo’g to gǝ́ ban wa.
2-3. Mba ɗi ɓa a to maji ya̰ gǝ mba la̰ji tor némeekundayel gǝ́ ka̰ teḛ loo-yoo lé, meḛ sí’g wa.
MBA ƊI ƁA J’ASKƎM K’ƆMJE MEḚ SÍ DƆTEḚ LOO-YOO GƎ́ LƎ DƎWJE WA
4. Mba kɔm mee sí dɔ ndukun gǝ́ lé, ɗi ɓa j’a gǝrje maji ɓa wa. Ar gosee kárá.
5-6. Mba ɗi ɓa j’a maḭ gǝ́ rɔ sí el to gǝ́ Jehova aw ndiŋga rea mba ndǝl deḛ gǝ́ d’wǝi lé wa.
7-8. Mba ɗi ɓa j’a maḭ gǝ́ rɔ sí el to gǝ́ Jehova aw gǝ́ siŋgamoŋ mba ndǝl ne deḛ gǝ́ d’wǝi wa.
9. Mba ɗi ɓa ɔm mǝǝi dɔ ndu gǝ́ Jehova un wɔji ne dɔ teḛ loo-yoo gǝ́ lǝ deḛ gǝ́ d’wǝi lé wa.
KURAMAR JESU GƎ́ PƎR WƎI
10. Ɗi ɓa dǝs meḛ ɓee gǝ́ Betani loo gǝ́ jesu aw ila mber gǝ́ kǝl dɔ kɔl lǝ mán baa jurdɛ̰ wa. Ɲga ɗi ɓa yeḛ un ndǝa gǝ́ mba ra wa (Ja̰ 11:1-3).
11. Néndoo gǝ́ wɔji dɔ kwakura gǝ́ ra ɓa sorta nee ndoo sí wa.
12. Ndukun gǝ́ ra ɓa Jesu un ar Martǝ wa. Ɲga mba ɗi ɓa to ta gǝ́ gǝ mindé bàa el wa (Ja̰ 11:23-26).
« LAJARƎ, UNDA LOO TEḚ RAGA! »
Jésus éprouvait une grande compassion pour ses amis endeuillés (voir paragraphes 13-14).
13. Gǝ́ goo Ja̰ 11:32-35 lé, ɗi ɓa Jesu ra loo gǝ́ yeḛ oo Marie ge deḛ gǝ́ d’ar d’aw no̰ sǝa lé wa (Ooje potoje).
14. Né gǝ́ Jesu ra loo gǝ́ yeḛ oo Marie aw no̰ lé, ndoo sí ɗi dɔ Jehova’g wa.
Jésus a montré qu’il avait le pouvoir de ressusciter les morts (voir paragraphes 15-16).
15. Gǝ́ goo Ja̰ 11:41-44 lé, ɗi ɓa ra né goo kaw gǝ́ Jesu aw dɔɓar Lajarǝ’g lé wa (Ooje poto tɔ).
16. Sorta gǝ́ to mee Ja̰ loo kaiyee 11 lé mbusu meekunda lǝ sí gǝ́ wɔji dɔ teḛ dɔ kumbwa lǝ dǝwje lé to gǝ́ ban wa.
ARSÍ N’MBUSUJE MEEKUN LƎ SÍGƎ́ WƆJI DƆ TEḚ DƆ KUMBWA GƎ́ LƎ DƎWJE !
17. Ɗi ɓa maji karsí j’waje dɔ sí’g maji, loo gǝ́ j’aw tǝnje sorta teḛ dɔ kumbwa lǝ dǝwje gǝ́ mee bible’g wa.
18. A ra ban ɓa mba k’uba ne maji paje lǝ sí gǝ́ aw pa ta lǝ teḛ dɔ kumbwa’g lé wa (Ooje note tɔ).
19. A kas k‘un takǝ̰ji lǝi mbusu ne meekun lǝi gǝ́ wɔji dɔ teḛ dɔ kumbwa lǝ dǝwje to gǝ́ ban wa (Ooje enkadré « Qu’aurais-tu envie de leur demander ? »).
20. Ɗi ɓa j’a kwɔjije mee sí’g njaŋg mba ra wa.
PA 147 La promesse de la vie éternelle
a Si tu as perdu un être cher, tu puises certainement un grand réconfort dans l’espérance de la résurrection. Mais comment expliquerais-tu à quelqu’un pourquoi tu crois à la résurrection ? Et comment peux-tu renforcer ta conviction qu’elle aura bien lieu ? Le but de cet article est de nous aider à renforcer notre foi dans la magnifique espérance que nous avons.