BHIBHLIYOTEKA MU INTERNETI ya Torre de Vigia
Ncenjezi
ya Torre de Vigia
Cisena
  • BHIBHLYA
  • MABUKHU
  • MISONKHANO
  • my mbiri 44
  • Rahabi Abisa Azondi

Nkhabe kugumanika vidhyu pa khundu ino.

Munatilekerera, paoneka madodo pakupangiza vidhyu.

  • Rahabi Abisa Azondi
  • Bukhu Yanga Ya Mbiri Za Bibilya
  • Mphangwa Zakulandana
  • Rahabe Akhakhulupira Yahova
    Pfundzisani Ananu
  • Raabhe Abisa Anyakuona Dziko
    Pfundzani Mbiri za M’Bhibhlya
  • Zingome Za Yeriko
    Bukhu Yanga Ya Mbiri Za Bibilya
  • Anyakusuzumira Dziko 12
    Pfundzani Mbiri za M’Bhibhlya
Onani Mphangwa Zinango
Bukhu Yanga Ya Mbiri Za Bibilya
my mbiri 44
Rahab and one of the spies at her window with the scarlet cord

MBIRI 44

Rahabi Abisa Azondi

AMUNA awa ali m’nyatwa. Iwo asafunika kuthawa, akakhonda anadzaphiwa. Iwo ndiwo azondi Aisrayeli, na nkazi anaaphedza ndi Rahabi. Rahabi asakhala m’nyumba padzulu pa ngome ya nzinda wa Yeriko. Tendeni tione thangwi yanji amuna awa ali m’nyatwa.

Aisrayeli akhali dzololo kuti awambuke Nkulo wa Yoridani kuti apite m’dziko ya Kanani. Mbwenye mbasati kuwambuka, Yobzwa atuma azondi awiri awa. Iye aapanga: ‘Kaoneni dziko na nzinda wa Yeriko.’

One of the spies climbs down the wall using Rahab’s scarlet cord

Mudapita azondi m’Yeriko, iwo aenda kunyumba ya Rahabi. Mbwenye munthu unango apanga mambo wa Yeriko: ‘Aisrayeli awiri apita muno masiku alero kudzakazonda dziko.’ Mudabva iye pyenepi, mambo atuma amuna kuna Rahabi, mbankakamiza: ‘Amuna ali na iwe m’nyumba mwako, abuluse kunja!’ Mbwenye Rahabi akhadabisa azondi m’ntsoi mwace. Natenepa iye alonga: ‘Amuna angasi abweradi panyumba panga, mbwenye ine nkhabe dziwa kudabuluka iwo. Iwo aenda mudatoma kwene dzuwa kudoka, misuwo mikulu ya nzinda mbisatifungwa. Mukacimbiza, munakwanisa kuaphata!’ Natenepa amuna aenda kaathamangira.

Mudamala iwo kubuluka, Rahabi aenda mwakucimbiza ku ntsoi. Iye apanga azondi: ‘Ndisapidziwa kuti Yahova anadzakupasani dziko ino. Tabva maumisiro ace Bara Yakufuwira mudabuluka imwe ku Ijitu, na njira idaphera imwe amambo a Sihoni na Ogi. Ine ndacita udidi kwa imwe, natenepa, ndaphata mwendo, ndipikireni kuti munadzacita udidi kwa ine. Pulumusani baba na mama wanga, na anamunanga na abale anga akazi.’

Azondi apikira kuti mbadadzacita pyenepi, mbwenye Rahabi akhafunika kucita cinthu. Azondi alonga: ‘Kwata nkhambala iyi yakufuwira uimange pa janela yako, ugumanyize acibale ako onsene m’nyumba mwako. Tikabwerera tonsene kudzakunda Yeriko, tinadzaona nkhambala iyi pa janela yako mbitikhonda kupha nee mbodzi m’nyumba mwako.’ Mudabwerera azondi kuna Yobzwa, iwo ampanga pyonsene pidacitika.

Yoswa 2:1-24; Ahebere 11:31.

Mibvundzo ya Pfundziro

    Mabukhu Acisena (1982-2025)
    Bulukani
    Fungulani
    • Cisena
    • Tumizirani Anango
    • Sankhulani Pinafuna Imwe
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Pinafunika Imwe Kutowezera
    • Cibisobiso
    • Configurações de Privacidade
    • JW.ORG
    • Fungulani
    Tumizirani Anango