පාදසටහන
a බයිබලයේ “වන්දියක්” හැටියට පරිවර්තනය කරලා තියෙන හෙබ්රෙව් සහ ග්රීක වචනවලට යම් මුදලක් ගෙවනවා, වටිනා දෙයක් දෙනවා සහ යමක් ආවරණය කරනවා කියන අදහස් ඇතුළත්. උදාහරණයකට “කාෆාර්” කියන හෙබ්රෙව් වචනයෙන් යම් ආලේපයකින් වසා දැමීම කියන අදහස දෙනවා. (උත්පත්ති 6:14) බයිබලයේ වැඩියෙන්ම ඒ වචනය පාවිච්චි කරලා තියෙන්නේ වැරදි වසා දැමීම ඒ කියන්නේ වැරදිවලට සමාව දෙන එක විස්තර කරන්නයි. (ගීතාවලිය 65:3) ඒකටම සම්බන්ධ “කොෆෙර්” කියන හෙබ්රෙව් වචනයෙන් ජීවිතය ගලවාගන්න ගෙවන වන්දි මුදලක් අදහස් වෙනවා. (නික්මයාම 21:30) “ලිට්රොන්” කියන ග්රීක වචනය හුඟක් වෙලාවට පරිවර්තනය කරලා තියෙන්නේ වන්දියක් විදිහටයි. මුදවාගන්නවා කියන අදහස එන විදිහටත් ඒක පරිවර්තනය කරලා තියෙනවා. (මතෙව් 20:28) හුඟක් ග්රීක ලේඛකයන් ඒ වචනය යොදාගන්නේ යුද සිරකරුවෙක්ව නිදහස් කරගන්න නැත්තම් වහලෙක්ව මුදවාගන්න ගෙවන මුදලක් විස්තර කරන්නයි.