Лепота која не бледи
„ЛЕПОТА ишчезава; лепота пролази“, приметио је песник Walter De la Mare. То је свакако случај с величанственим цветовима кактуса који су приказани овде. Њихова слава брзо избледи.
Хришћански ученик Јаков је писао: „Јер ће [богат човек] проћи као цвет травни: ’Подиже се сунце и топлином својом осуши траву, и цвет њезин отпаде и красота њезина пропаде.‘ Тако ће и богати у ходу своме увенути“ (Јаков 1:10, 11).
У овом несигурном свету, богатство може заиста нестати преко ноћи. Осим тога, богат човек — као и сваки други — ’кратког је века, као цвет‘ (Јоб 14:1, 2). Исус је испричао параболу о једном човеку који је пуно радио сакупљајући богатство тако да је могао сести и уживати. Али, када је мислио да има све што му је потребно за лагодан живот, он је умро. Исус је упозорио: „Тако бива оном који себи тече благо и није богат у Бога“ (Лука 12:16-21).
„Богат у Бога.“ Шта је Исус тиме мислио? Човек богат на овај начин има „благо на небу“ — добро име код Бога. Такво благо не мора никада да избледи (Матеј 6:20; Јеврејима 6:10). Уместо да буде као цвет који вене, такав човек се у Библији упоређује с дрветом, чије се лишће не суши. И, засигурано нам је да „што год уради све му од руке иде“ (Псалам 1:1-3, 6).