Питања читалаца
Када су Ева, а касније Адам, јели плод са дрвета спознања добра и зла, да ли је оно што су јели била јабука?
Ми не знамо. Многи људи мисле да је ’забрањено воће‘ била јабука, а током векова уметници су га често сликали као такво. Али Библија не именује дрво или његов плод. Ева упућује на њега једноставно као на „плод с дрвета усред врта“ (Постање 3:3).
У том погледу занимљив је чланак „Јабука“ који се појављује у Insight on the Scriptures:
„Постоје многе претпоставке у погледу идентификације дрвета и плода који су означени хебрејском речју tappuach. Сама реч указује на оно што је истакнуто његовом аромом, или мирисом. Она потиче од корена naphach, са значењем ’дувати; дрхтај; борба за дисање‘ (Пст 2:7; Јов 31:39; Јер 15:9). У погледу тога, М. Ц. Фишер (M. C. Fisher) је писао: ’Повезаност [са naphach] на први поглед изгледа семантички прекорачена, али замисли „дисања“ и „испуштања мириса“ су повезане. Синоним puah значи и „дувати“ (о ветру) и „испуштати пријатан мирис, бити мирисав.“‘ Theological Wordbook of the Old Testament, уредио Р. Л. Харис [R. L Harris], 1980, Том 2, страна 586.
„Неколико плодова предложено је на место јабуке, укључујући поморанџу, лимун, дуњу и кајсију... Међутим, сродна арапска реч tuffah у основи значи ’јабука‘, а значајно је да су хебрејски називи места Тапуак и Бет-тапуак (вероватно тако названи због преовладавања тог плода у њиховој близини) сачувани у својим арапским еквивалентима употребом ове речи (На 12:17; 15:34, 53; 16:8; 17:8). Ова места нису била у низијама већ у брдовитој земљи, где је клима обично некако умерена. Осим тога, могућност неких климатских варијација у прошлости не може бити потпуно искључена. Данас дрвеће јабуке расте у Израелу и према томе изгледа да се задовољавајуће уклапа у библијски опис. Вилијам Томсон (William Thomson), који је у прошлом веку провео многе године у Сирији и Палестини, чак је извештавао о проналажењу воћњака јабука у подручју Ашкелона у равницама Филистеје (The Land and the Book, ревидирао Џ. Гранд (J. Grande), 1910, стр. 545, 546).
„Дрво јабуке (Pyrus malus) углавном се спомиње у Песми над песмама, где су изрази љубави Суламкиног пријатеља пастира упоређени с пријатном сенком дрвета јабуке и слаткоћом њеног плода (Пе 2:3, 5). За узврат, он упоређује њен дах с аромом јабуке (Пе 7:8, види такође 8:5). У Пословицама (25:11, ДК) прикладно, правовремени говор упоређен је са ’златним јабукама у сребрнијем судима‘. Једина друга референца за јабуку јесте у Јоиљу 1:12. Уобичајена традиција као да је јабука била забрањен плод у Едену јесте без икакве библијске основе. Исто тако, израз ’јабука ока‘ налази се у King James Version (Пс 17:8; Псл 7:2; и другима) али није хебрејски израз, који се дословно преводи бити ’зеница [нечије] очне јабучице‘“ (Insight on the Scriptures, Том 1, стране 131, 132, објављен 1988, од Watchtower Bible and Tract Societyja of New York, Inc.