Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • 2 Kownu 6
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

2 Kownu 6:1

Voetnoot

  • *

    Luku a marki na 1Kw 20:35.

Verwijstekst

  • +2Kw 2:3, 5; 9:1
  • +2Kw 4:38
  • +Yes 49:20

2 Kownu 6:2

Verwijstekst

  • +2Kor 9:8; 2Te 3:8

2 Kownu 6:4

Verwijstekst

  • +De 19:5

2 Kownu 6:5

Verwijstekst

  • +Yes 10:34
  • +2Kw 6:15
  • +Eks 22:14; 2Kw 4:7

2 Kownu 6:6

Verwijstekst

  • +Lu 18:27

2 Kownu 6:8

Verwijstekst

  • +1Kw 20:1, 34; 22:31
  • +1Kw 20:23; Odo 21:30
  • +Ne 4:11

2 Kownu 6:9

Verwijstekst

  • +1Kw 17:24; Yes 44:26
  • +Odo 20:18
  • +Am 3:7

2 Kownu 6:10

Verwijstekst

  • +Eks 9:20; Odo 27:12
  • +Ese 3:18; Mt 2:12; Heb 11:7

2 Kownu 6:11

Verwijstekst

  • +Yes 57:20
  • +1Sa 22:8

2 Kownu 6:12

Verwijstekst

  • +2Kw 5:3, 8; Am 3:7
  • +Da 2:28; 4:9
  • +Ps 139:2; Pr 10:20; Da 2:22

2 Kownu 6:13

Verwijstekst

  • +Ps 37:12
  • +Ge 37:17

2 Kownu 6:14

Verwijstekst

  • +2Kw 1:9; Mt 26:55

2 Kownu 6:15

Verwijstekst

  • +1Kw 19:21; 2Kw 3:11
  • +Mt 8:25

2 Kownu 6:16

Verwijstekst

  • +Eks 14:13; Ps 3:6; 11:1; 18:2; 118:11
  • +2Sa 22:31; 2Kr 32:7; Ps 27:3; 46:7; 55:18; Ro 8:31

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/6/1998, blz. 12-13, 18-19

2 Kownu 6:17

Verwijstekst

  • +2Kr 20:12; Ps 91:15
  • +Tor 7:56
  • +2Kw 2:11; Ps 68:17; Sak 6:1
  • +Ps 34:7; Mt 26:53

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/6/1998, blz. 12-13

2 Kownu 6:18

Verwijstekst

  • +Ge 19:11; Odo 4:19; Yes 59:10; Yoh 9:39

2 Kownu 6:19

Verwijstekst

  • +1Kw 16:29

Index

  • Ondrosuku moro

    Verwijzing gi Studie-buku, 3/2020, blz. 2

2 Kownu 6:20

Verwijstekst

  • +Lu 24:31

2 Kownu 6:21

Verwijstekst

  • +2Kw 2:12; 5:13; 13:14
  • +1Sa 24:19

2 Kownu 6:22

Verwijstekst

  • +De 20:11
  • +Odo 25:21; Mt 5:44; Lu 6:35; Ro 12:20

2 Kownu 6:23

Verwijstekst

  • +2Kw 5:2

2 Kownu 6:24

Verwijstekst

  • +De 28:52; 1Kw 20:1

2 Kownu 6:25

Verwijstekst

  • +Le 26:26; De 28:17; 2Kw 7:4; Sar 4:9
  • +De 14:3; Ese 4:14; Tor 10:12
  • +Ese 4:15

2 Kownu 6:26

Verwijstekst

  • +2Sa 14:4; Lu 18:3

2 Kownu 6:27

Verwijstekst

  • +Ps 60:11; 118:8; 146:3; Yes 2:22; Yer 17:5

2 Kownu 6:28

Verwijstekst

  • +Le 26:29; De 28:53; Yes 49:15; Ese 5:10

2 Kownu 6:29

Verwijstekst

  • +Sar 4:10
  • +De 28:55, 57

2 Kownu 6:30

Verwijstekst

  • +Ge 37:29; 1Kw 21:27; 2Kw 19:1

2 Kownu 6:31

Verwijstekst

  • +Ps 105:15; Yer 38:4

2 Kownu 6:32

Verwijstekst

  • +Ese 8:1; 14:1; 20:1
  • +1Kw 18:13; 21:10
  • +1Kw 14:6

2 Kownu 6:33

Verwijstekst

  • +Odo 19:3; Yes 8:21; Am 3:6
  • +Ps 27:14; Odo 14:29; 30:9; 2Pe 3:9; Opb 16:9

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori

Tra tekst

2 Kow. 6:12Kw 2:3, 5; 9:1
2 Kow. 6:12Kw 4:38
2 Kow. 6:1Yes 49:20
2 Kow. 6:22Kor 9:8; 2Te 3:8
2 Kow. 6:4De 19:5
2 Kow. 6:5Yes 10:34
2 Kow. 6:52Kw 6:15
2 Kow. 6:5Eks 22:14; 2Kw 4:7
2 Kow. 6:6Lu 18:27
2 Kow. 6:81Kw 20:1, 34; 22:31
2 Kow. 6:81Kw 20:23; Odo 21:30
2 Kow. 6:8Ne 4:11
2 Kow. 6:91Kw 17:24; Yes 44:26
2 Kow. 6:9Odo 20:18
2 Kow. 6:9Am 3:7
2 Kow. 6:10Eks 9:20; Odo 27:12
2 Kow. 6:10Ese 3:18; Mt 2:12; Heb 11:7
2 Kow. 6:11Yes 57:20
2 Kow. 6:111Sa 22:8
2 Kow. 6:122Kw 5:3, 8; Am 3:7
2 Kow. 6:12Da 2:28; 4:9
2 Kow. 6:12Ps 139:2; Pr 10:20; Da 2:22
2 Kow. 6:13Ps 37:12
2 Kow. 6:13Ge 37:17
2 Kow. 6:142Kw 1:9; Mt 26:55
2 Kow. 6:151Kw 19:21; 2Kw 3:11
2 Kow. 6:15Mt 8:25
2 Kow. 6:16Eks 14:13; Ps 3:6; 11:1; 18:2; 118:11
2 Kow. 6:162Sa 22:31; 2Kr 32:7; Ps 27:3; 46:7; 55:18; Ro 8:31
2 Kow. 6:172Kr 20:12; Ps 91:15
2 Kow. 6:17Tor 7:56
2 Kow. 6:172Kw 2:11; Ps 68:17; Sak 6:1
2 Kow. 6:17Ps 34:7; Mt 26:53
2 Kow. 6:18Ge 19:11; Odo 4:19; Yes 59:10; Yoh 9:39
2 Kow. 6:191Kw 16:29
2 Kow. 6:20Lu 24:31
2 Kow. 6:212Kw 2:12; 5:13; 13:14
2 Kow. 6:211Sa 24:19
2 Kow. 6:22De 20:11
2 Kow. 6:22Odo 25:21; Mt 5:44; Lu 6:35; Ro 12:20
2 Kow. 6:232Kw 5:2
2 Kow. 6:24De 28:52; 1Kw 20:1
2 Kow. 6:25Le 26:26; De 28:17; 2Kw 7:4; Sar 4:9
2 Kow. 6:25De 14:3; Ese 4:14; Tor 10:12
2 Kow. 6:25Ese 4:15
2 Kow. 6:262Sa 14:4; Lu 18:3
2 Kow. 6:27Ps 60:11; 118:8; 146:3; Yes 2:22; Yer 17:5
2 Kow. 6:28Le 26:29; De 28:53; Yes 49:15; Ese 5:10
2 Kow. 6:29Sar 4:10
2 Kow. 6:29De 28:55, 57
2 Kow. 6:30Ge 37:29; 1Kw 21:27; 2Kw 19:1
2 Kow. 6:31Ps 105:15; Yer 38:4
2 Kow. 6:32Ese 8:1; 14:1; 20:1
2 Kow. 6:321Kw 18:13; 21:10
2 Kow. 6:321Kw 14:6
2 Kow. 6:33Odo 19:3; Yes 8:21; Am 3:6
2 Kow. 6:33Ps 27:14; Odo 14:29; 30:9; 2Pe 3:9; Opb 16:9
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (nwt)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
2 Kownu 6:1-33

2 Kownu

6 Now den profeiti*+ taigi Elisa: „Luku, a presi+ pe wi e tan dyaso krosibei fu yu, pikin tumusi+ gi wi. 2 Meki wi go na Yordan-liba fu koti udu. Meki ibriwan fu wi teki wan postu, dan wi o bow wan tanpresi drape.”+ Ne Elisa taki: „Un kan go.” 3 Ma wan fu den profeiti taki: „Kon nanga wi.” Elisa piki en: „A bun, mi o go nanga unu.” 4 Sobun, Elisa go nanga den. Te fu kaba den doro na Yordan-liba èn den bigin koti bon trowe.+ 5 Di wan fu den man ben e koti wan bon, na ede fu na aksi+ fu en frei komoto fu a tiki, dan a fadon go na ini a watra. Ne a man bari taki: „Ke, mi masra.+ Na leni mi leni na aksi!”+ 6 Dan a man fu a tru Gado aksi en: „Pe na aksi-ede fadon?” A man sori Elisa a presi. Wantewante Elisa koti wan pisi udu. Di a trowe na udu na a presi pe a man sori en, dan na aksi-ede kon na tapusei.+ 7 Ne Elisa taki: „Yu kan teki en.” Wantewante a man langa en anu, dan a teki na aksi-ede.

8 Now a kownu fu Siria+ go feti nanga den Israelsma. Dati meki a kari den futuboi fu en kon fu luku san en nanga den futuboi ben o du.+ A taki: „Na so-so-so wan presi wi o seti kampu.”+ 9 Ne a man fu a tru Gado+ seni taigi a kownu fu Israel: „Luku bun. So-so-so wan pasi yu no musu teki,+ bika na a srefi pasi dati den Siriasma o teki fu hari kon feti nanga yu.”+ 10 Sobun, a kownu fu Israel seni wan sma fu go luku a presi di a man fu a tru Gado ben taigi en.+ Ma fu di a man fu a tru Gado ben warskow a kownu fu Israel wan tu leisi kaba,+ meki a kownu no teki a pasi dati.

11 A sani disi meki taki a kownu fu Siria ati bron srefisrefi.+ A seni kari den futuboi fu en èn a aksi den: „Un taigi mi, suma fu unu fruteri a kownu fu Israel san wi ben o du?”+ 12 Ne wan fu den futuboi fu en taigi en: „Mi lespeki Kownu, nowan fu wi no taigi en. Ma na a profeiti Elisa+ di de na Israel, fruteri a kownu fu Israel san yu e taigi+ den futuboi fu yu te yu de na ini yu kamra.”+ 13 Sobun, a kownu fu Siria taki: „Un go luku pe Elisa de, so taki mi kan seni sma go teki en.”+ Bakaten den kon taigi a kownu fu Siria: „A de na a foto Dotan.”+ 14 Wantewante a kownu seni asi, fetiwagi, nanga wan bigi legre+ go na a foto. Den doro drape na netiyuru èn den lontu a foto.

15 Di a futuboi+ fu a man fu a tru Gado opo frukufruku mamanten, a waka go na dorosei. Ne a si wan bigi legre e lontu a foto. Den ben kon drape nanga asi èn nanga fetiwagi. Wantewante a taigi Elisa: „Ke, mi masra!+ San wi o du?” 16 Ma Elisa taigi en: „No frede,+ bika den wan di de nanga wi, de moro leki den wan di de nanga den.”+ 17 Ne Elisa bigin begi.+ A taki: „Ke Yehovah, mi e begi yu, opo en ai,+ so taki a kan si.” Wantewante Yehovah opo den ai fu a futuboi, so taki a ben kan si. Di a futuboi luku moro fini, a si taki a heri bergikontren ben lai nanga asi èn nanga fetiwagi.+ Den asi nanga den fetiwagi ben de leki faya. Na ala sei den ben lontu Elisa.+

18 Di den Siriasma saka kon miti Elisa, a bigin begi Yehovah. A taki: „Mi e begi yu, meki a pipel disi kon breni.”+ Ne Gado meki den kon breni, soleki fa Elisa aksi en. 19 Now Elisa taigi den: „A no a pasi disi unu musu teki èn a no a foto disi unu e suku. Waka na mi baka, dan mi o tyari unu go na a man di unu e suku.” Ma Elisa tyari den go na Samaria.+

20 Di den doro na Samaria, Elisa taki: „Ke Yehovah, opo den ai, so taki den kan si.”+ Wantewante Yehovah opo den ai. Ne den si taki den ben de leti na ini Samaria. 21 Di a kownu fu Israel si den Siriasma, a aksi Elisa: „Mi musu kiri den? Mi tata,+ mi musu kiri den?”+ 22 Ma Elisa taigi en: „Yu no musu kiri den. Fa yu kan teki yu feti-owru nanga yu bo fu kiri sma di yu teki leki strafuman?+ Gi den brede nanga watra, so taki den kan nyan èn dringi.+ Dan meki den drai go baka na a kownu fu den.” 23 Ne a kownu fu Israel sreka wan bigi fesa gi den. Baka di den sma nyan èn dringi, a kownu fu Israel seni den go baka na a kownu fu den. Sensi a ten dati nowan ogri-ati fufuruman+ komoto fu Siria moro fu kon fufuru na ini a kondre fu den Israelsma.

24 Bakaten Kownu Ben-Hadad fu Siria kari ala den srudati fu en kon na wán èn den hari go na Samaria fu lontu a foto+ disi. 25 Den Siriasma lontu Samaria so langa, taki te fu kaba wan bigi angriten kon na ini a foto disi.+ Iya, sma ben musu pai aititenti pisi solfru srefi gi wan buriki-ede+ èn feifi pisi solfru gi wán kan doifimèst.+ 26 Wan dei a kownu fu Israel ben e waka na tapu a skotu fu a foto. Ne wan uma bari gi en: „Ke, mi lespeki Kownu, mi e begi yu, yepi mi!”+ 27 A kownu piki en: „Efu Yehovah no e yepi yu, dan fa mi o yepi yu?+ Yu denki taki mi man gi yu nyanyan, win, noso oli?” 28 Dan Kownu aksi en: „San pasa nanga yu?” Na uma piki en: „Wan uma ben taigi mi: ’Gi mi yu manpikin, so taki wi kan nyan en tide. Dan wi o nyan mi manpikin tamara.’+ 29 Sobun, wi bori a manpikin fu mi+ èn wi nyan en.+ A tamara fu en mi taigi na uma: ’Gi mi yu manpikin, so taki wi kan nyan en.’ Ma a go kibri en manpikin.”

30 Fa Kownu yere san na uma taki, a priti en krosi.+ Di Kownu waka go doro na tapu a skotu, den sma si taki na ondro den krosi fu en, Kownu ben e weri krosi di sma gwenti weri te den e sari. 31 Dan Kownu taki: „Meki Gado strafu mi èn meki a du moro leki dati srefi, efu tide mi no e koti na ede puru fu Elisa, a manpikin fu Safat!”+

32 Ne Kownu seni wan boskopuman go na Elisa. Na a ten dati Elisa ben e sidon na ini en oso, makandra nanga den owru man.+ Fosi a boskopuman doro drape, Elisa taigi den owru man: „Luku san a manpikin disi fu wan kiriman+ e du. A e seni wan sma kon fu koti mi ede puru. We, te a boskopuman kon dya, dan un musu tapu a doro. Hori a doro, so taki a no man kon na inisei. A no en masra mi e yere+ e waka kon na en baka?” 33 Elisa ben e taki nanga den owru man ete, di a boskopuman doro. Ne Kownu taki: „Luku, na Yehovah tyari a rampu disi kon.+ Fu san ede mi musu wakti Yehovah ete?”+

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma