Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • 2 Kroniki 2
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

2 Kroniki 2:1

Verwijstekst

  • +1Kw 5:5
  • +De 12:11; 1Kr 22:10
  • +1Kw 7:1

2 Kroniki 2:2

Verwijstekst

  • +1Kw 5:15
  • +1Kw 5:16; 9:22; 2Kr 2:18

2 Kroniki 2:3

Verwijstekst

  • +1Kw 5:1
  • +2Sa 5:11; 1Kr 14:1

2 Kroniki 2:4

Verwijstekst

  • +1Kw 8:19
  • +2Kr 6:33
  • +1Kw 8:64
  • +Eks 30:7
  • +Eks 25:30; Le 24:8; Mt 12:4
  • +Nu 28:4
  • +Eks 20:10; Nu 28:9
  • +Nu 10:10; 28:11
  • +Le 23:4; 1Kr 23:31
  • +Le 23:14, 41

2 Kroniki 2:5

Verwijstekst

  • +1Kr 29:1; Ps 68:29
  • +Eks 15:11; Ps 86:8; 95:3; 135:5

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 4

2 Kroniki 2:6

Verwijstekst

  • +Yes 66:1
  • +1Kw 8:27; Tor 17:24
  • +2Sa 7:18; 1Kr 29:14
  • +De 12:6

2 Kroniki 2:7

Verwijstekst

  • +Eks 31:3; 1Kw 7:14
  • +1Kr 22:15

2 Kroniki 2:8

Verwijstekst

  • +1Kw 5:6
  • +1Kw 5:8; 2Kr 3:5
  • +1Kw 10:11
  • +1Kw 5:14
  • +1Kw 5:9

2 Kroniki 2:10

Verwijstekst

  • +1Kw 5:11
  • +Esr 7:22

2 Kroniki 2:11

Verwijstekst

  • +1Kw 5:1; 9:11; 1Kr 14:1
  • +De 7:8; 33:3
  • +1Kw 10:9

2 Kroniki 2:12

Verwijstekst

  • +1Kw 5:7; Ps 72:18
  • +Ge 1:1; Ps 33:6; Tor 17:24; Opb 4:11; 10:6
  • +2Kr 1:12
  • +2Kr 2:1

2 Kroniki 2:13

Verwijstekst

  • +1Kw 7:13, 40; 2Kr 4:11, 16; Odo 22:29

2 Kroniki 2:14

Verwijstekst

  • +1Kw 7:14
  • +Eks 31:5
  • +Eks 39:1
  • +Eks 39:2
  • +Eks 39:5
  • +2Kr 3:14
  • +Eks 39:6
  • +Eks 31:4; 35:32

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/12/2005, blz. 19

2 Kroniki 2:15

Verwijstekst

  • +2Kr 2:10

2 Kroniki 2:16

Verwijstekst

  • +1Kw 5:8
  • +1Kw 5:6
  • +1Kw 5:9
  • +Yos 19:46; Esr 3:7; Tor 9:36

2 Kroniki 2:17

Verwijstekst

  • +1Kw 5:13, 14; 2Kr 8:8
  • +1Kr 22:2

2 Kroniki 2:18

Verwijstekst

  • +1Kw 5:15
  • +1Kw 5:17, 18; 1Kr 22:15
  • +1Kw 5:16

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/12/2005, blz. 19

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori

Tra tekst

2 Kron. 2:11Kw 5:5
2 Kron. 2:1De 12:11; 1Kr 22:10
2 Kron. 2:11Kw 7:1
2 Kron. 2:21Kw 5:15
2 Kron. 2:21Kw 5:16; 9:22; 2Kr 2:18
2 Kron. 2:31Kw 5:1
2 Kron. 2:32Sa 5:11; 1Kr 14:1
2 Kron. 2:41Kw 8:19
2 Kron. 2:42Kr 6:33
2 Kron. 2:41Kw 8:64
2 Kron. 2:4Eks 30:7
2 Kron. 2:4Eks 25:30; Le 24:8; Mt 12:4
2 Kron. 2:4Nu 28:4
2 Kron. 2:4Eks 20:10; Nu 28:9
2 Kron. 2:4Nu 10:10; 28:11
2 Kron. 2:4Le 23:4; 1Kr 23:31
2 Kron. 2:4Le 23:14, 41
2 Kron. 2:51Kr 29:1; Ps 68:29
2 Kron. 2:5Eks 15:11; Ps 86:8; 95:3; 135:5
2 Kron. 2:6Yes 66:1
2 Kron. 2:61Kw 8:27; Tor 17:24
2 Kron. 2:62Sa 7:18; 1Kr 29:14
2 Kron. 2:6De 12:6
2 Kron. 2:7Eks 31:3; 1Kw 7:14
2 Kron. 2:71Kr 22:15
2 Kron. 2:81Kw 5:6
2 Kron. 2:81Kw 5:8; 2Kr 3:5
2 Kron. 2:81Kw 10:11
2 Kron. 2:81Kw 5:14
2 Kron. 2:81Kw 5:9
2 Kron. 2:101Kw 5:11
2 Kron. 2:10Esr 7:22
2 Kron. 2:111Kw 5:1; 9:11; 1Kr 14:1
2 Kron. 2:11De 7:8; 33:3
2 Kron. 2:111Kw 10:9
2 Kron. 2:121Kw 5:7; Ps 72:18
2 Kron. 2:12Ge 1:1; Ps 33:6; Tor 17:24; Opb 4:11; 10:6
2 Kron. 2:122Kr 1:12
2 Kron. 2:122Kr 2:1
2 Kron. 2:131Kw 7:13, 40; 2Kr 4:11, 16; Odo 22:29
2 Kron. 2:141Kw 7:14
2 Kron. 2:14Eks 31:5
2 Kron. 2:14Eks 39:1
2 Kron. 2:14Eks 39:2
2 Kron. 2:14Eks 39:5
2 Kron. 2:142Kr 3:14
2 Kron. 2:14Eks 39:6
2 Kron. 2:14Eks 31:4; 35:32
2 Kron. 2:152Kr 2:10
2 Kron. 2:161Kw 5:8
2 Kron. 2:161Kw 5:6
2 Kron. 2:161Kw 5:9
2 Kron. 2:16Yos 19:46; Esr 3:7; Tor 9:36
2 Kron. 2:171Kw 5:13, 14; 2Kr 8:8
2 Kron. 2:171Kr 22:2
2 Kron. 2:181Kw 5:15
2 Kron. 2:181Kw 5:17, 18; 1Kr 22:15
2 Kron. 2:181Kw 5:16
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (nwt)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
2 Kroniki 2:1-18

2 Kroniki

2 Ne Salomo taigi sma fu bow wan oso+ di ben o tyari a nen fu Yehovah.+ A taigi den tu fu bow wan kownu-oso gi en.+ 2 Sobun, Salomo teki seibitenti dusun wrokoman fu tyari lai èn aititenti dusun wrokoman fu koti ston puru na ini den bergi.+ Dan a poti dri dusun siksi hondro man leki edeman fu den wrokoman disi.+ 3 Baka dati Salomo seni taigi Kownu Hiram+ fu Tirus: „Yu ben libi bun nanga mi papa David+ èn ala ten baka yu ben e seni sedre-udu kon gi en fu bow wan oso pe a ben kan libi na ini. 4 We, mi e bow+ wan oso di musu tyari a nen+ fu Yehovah mi Gado. Mi wani meki na oso disi kon santa+ fu gi Gado glori, fu bron switismeri sani+ na en fesi, fu poti brede+ na en fesi èn fu bron meti leki bron-ofrandi gi en na mamanten èn na mofoneti,+ na den Sabat-dei,+ na den Nyunmun-fesa+ èn na den tra spesrutu fesadei+ fu Yehovah wi Gado. Israel o abi fu du den sani disi ala ten.+ 5 Na oso di mi e bow, o bigi srefisrefi,+ bika a Gado fu wi bigi moro ala tra gado.+ 6 Suma tranga nofo fu bow wan oso gi en?+ Hemel, iya, srefi den moro farawe pisi fu hemel no bigi nofo fu a tan na ini.+ Suma na mi,+ taki mi kan bow wan oso gi en? A wan-enkri sani di mi kan du, na fu meki wan oso pe sma kan go fu bron smoko-ofrandi gi en.+ 7 Sobun, seni wan man kon gi mi di sabi wroko nanga gowtu, solfru, kopro+ èn nanga isri. A musu sabi wroko tu nanga skapu-wiwiri di ferfi kon redi, nanga redi titei èn nanga blaw titei. A musu sabi sosrefi fa fu koti moi prenki. A musu wroko makandra nanga den wrokoman di de nanga mi na Yuda èn na Yerusalem. Den man disi sabi a wroko fu den. Na mi papa David ben poti den na wroko.+ 8 Seni sedre-udu,+ yaneifer-udu,+ nanga algumim-udu+ fu Libanon+ kon gi mi tu, bika mi sabi taki den futuboi fu yu sabi fa fu koti den bon fu Libanon.+ (Den futuboi fu mi o wroko makandra nanga den futuboi fu yu.) 9 Na so den kan sreka bun furu udu gi mi, fu di na oso di mi o bow, o bigi srefisrefi. Iya, a o moi trutru. 10 Mi o gi nyanyan na den futuboi fu yu di e koti udu, den wan di e koti bon. Mi o gi den tutenti dusun kor-bari aleisi,+ tutenti dusun kor-bari groto, tutenti dusun bigi emre win,+ nanga tutenti dusun bigi emre oli.”

11 Ne Kownu Hiram fu Tirus+ skrifi wan brifi èn a seni en go na Salomo. A taki: „Fu di Yehovah lobi+ a pipel fu en, meki a poti yu leki kownu fu tiri den.”+ 12 Hiram taki tu: „Prèise Yehovah, a Gado fu Israel,+ di meki hemel nanga grontapu.+ Prèise en, fu di a gi Kownu David wan koni manpikin di abi frustan èn di abi a koni fu man si sani krin.+ Na a manpikin disi o bow wan oso gi Yehovah èn wan kownu-oso gi ensrefi.+ 13 We, mi o seni wan man kon gi yu di sabi a wroko fu en èn di abi ondrofeni. A man disi na Hiram-Abi.+ 14 En mama na fu a lo fu Dan, ma en papa ben de wan man fu Tirus. Hiram-Abi na wan man di abi ondrofeni èn a sabi wroko nanga gowtu, solfru, kopro,+ isri, ston+ èn nanga udu. A sabi wroko tu nanga skapu-wiwiri di ferfi kon redi,+ nanga blaw titei,+ fini krosi+ èn nanga redi titei.+ Boiti dati, a sabi koti ala sortu moi prenki+ èn a sabi meki ibri sortu wrokosani+ di yu e aksi en fu meki. A o wroko makandra nanga den koni wrokoman fu yu èn den koni wrokoman fu yu papa, Kownu David. 15 Mi masra, yu kan seni na aleisi, a groto, na oli, nanga a win kon gi den futuboi fu yu, soleki fa yu pramisi.+ 16 Awinsi omeni bon fu Libanon yu abi fanowdu,+ wi o koti den+ gi yu. Wi o tai na udu kon na wán èn wi o abra a se fu tyari na udu kon na yu+ na Yope,+ so taki yu kan tyari en go na Yerusalem.”

17 Baka dati Salomo teri ala den trakondre sma di ben de na Israel,+ baka di en papa David ben teri den kaba.+ Ala nanga ala a teri wán hondro feifitenti na dri dusun siksi hondro sma. 18 Ne Salomo poti seibitenti dusun fu den sma disi fu tyari lai+ èn aititenti dusun fu den fu koti ston puru+ na ini den bergi. Boiti dati, a poti dri dusun siksi hondro man leki edeman fu sorgu taki den wrokoman ben e du den wroko.+

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma