2 Kroniki
2 Ne Salomo taigi sma fu bow wan oso+ di ben o tyari a nen fu Yehovah.+ A taigi den tu fu bow wan kownu-oso gi en.+ 2 Sobun, Salomo teki seibitenti dusun wrokoman fu tyari lai èn aititenti dusun wrokoman fu koti ston puru na ini den bergi.+ Dan a poti dri dusun siksi hondro man leki edeman fu den wrokoman disi.+ 3 Baka dati Salomo seni taigi Kownu Hiram+ fu Tirus: „Yu ben libi bun nanga mi papa David+ èn ala ten baka yu ben e seni sedre-udu kon gi en fu bow wan oso pe a ben kan libi na ini. 4 We, mi e bow+ wan oso di musu tyari a nen+ fu Yehovah mi Gado. Mi wani meki na oso disi kon santa+ fu gi Gado glori, fu bron switismeri sani+ na en fesi, fu poti brede+ na en fesi èn fu bron meti leki bron-ofrandi gi en na mamanten èn na mofoneti,+ na den Sabat-dei,+ na den Nyunmun-fesa+ èn na den tra spesrutu fesadei+ fu Yehovah wi Gado. Israel o abi fu du den sani disi ala ten.+ 5 Na oso di mi e bow, o bigi srefisrefi,+ bika a Gado fu wi bigi moro ala tra gado.+ 6 Suma tranga nofo fu bow wan oso gi en?+ Hemel, iya, srefi den moro farawe pisi fu hemel no bigi nofo fu a tan na ini.+ Suma na mi,+ taki mi kan bow wan oso gi en? A wan-enkri sani di mi kan du, na fu meki wan oso pe sma kan go fu bron smoko-ofrandi gi en.+ 7 Sobun, seni wan man kon gi mi di sabi wroko nanga gowtu, solfru, kopro+ èn nanga isri. A musu sabi wroko tu nanga skapu-wiwiri di ferfi kon redi, nanga redi titei èn nanga blaw titei. A musu sabi sosrefi fa fu koti moi prenki. A musu wroko makandra nanga den wrokoman di de nanga mi na Yuda èn na Yerusalem. Den man disi sabi a wroko fu den. Na mi papa David ben poti den na wroko.+ 8 Seni sedre-udu,+ yaneifer-udu,+ nanga algumim-udu+ fu Libanon+ kon gi mi tu, bika mi sabi taki den futuboi fu yu sabi fa fu koti den bon fu Libanon.+ (Den futuboi fu mi o wroko makandra nanga den futuboi fu yu.) 9 Na so den kan sreka bun furu udu gi mi, fu di na oso di mi o bow, o bigi srefisrefi. Iya, a o moi trutru. 10 Mi o gi nyanyan na den futuboi fu yu di e koti udu, den wan di e koti bon. Mi o gi den tutenti dusun kor-bari aleisi,+ tutenti dusun kor-bari groto, tutenti dusun bigi emre win,+ nanga tutenti dusun bigi emre oli.”
11 Ne Kownu Hiram fu Tirus+ skrifi wan brifi èn a seni en go na Salomo. A taki: „Fu di Yehovah lobi+ a pipel fu en, meki a poti yu leki kownu fu tiri den.”+ 12 Hiram taki tu: „Prèise Yehovah, a Gado fu Israel,+ di meki hemel nanga grontapu.+ Prèise en, fu di a gi Kownu David wan koni manpikin di abi frustan èn di abi a koni fu man si sani krin.+ Na a manpikin disi o bow wan oso gi Yehovah èn wan kownu-oso gi ensrefi.+ 13 We, mi o seni wan man kon gi yu di sabi a wroko fu en èn di abi ondrofeni. A man disi na Hiram-Abi.+ 14 En mama na fu a lo fu Dan, ma en papa ben de wan man fu Tirus. Hiram-Abi na wan man di abi ondrofeni èn a sabi wroko nanga gowtu, solfru, kopro,+ isri, ston+ èn nanga udu. A sabi wroko tu nanga skapu-wiwiri di ferfi kon redi,+ nanga blaw titei,+ fini krosi+ èn nanga redi titei.+ Boiti dati, a sabi koti ala sortu moi prenki+ èn a sabi meki ibri sortu wrokosani+ di yu e aksi en fu meki. A o wroko makandra nanga den koni wrokoman fu yu èn den koni wrokoman fu yu papa, Kownu David. 15 Mi masra, yu kan seni na aleisi, a groto, na oli, nanga a win kon gi den futuboi fu yu, soleki fa yu pramisi.+ 16 Awinsi omeni bon fu Libanon yu abi fanowdu,+ wi o koti den+ gi yu. Wi o tai na udu kon na wán èn wi o abra a se fu tyari na udu kon na yu+ na Yope,+ so taki yu kan tyari en go na Yerusalem.”
17 Baka dati Salomo teri ala den trakondre sma di ben de na Israel,+ baka di en papa David ben teri den kaba.+ Ala nanga ala a teri wán hondro feifitenti na dri dusun siksi hondro sma. 18 Ne Salomo poti seibitenti dusun fu den sma disi fu tyari lai+ èn aititenti dusun fu den fu koti ston puru+ na ini den bergi. Boiti dati, a poti dri dusun siksi hondro man leki edeman fu sorgu taki den wrokoman ben e du den wroko.+