Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Eksodes 5
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Eksodes 5:1

Verwijstekst

  • +Eks 7:1, 10; Ps 119:46
  • +Eks 10:9

Eksodes 5:2

Verwijstekst

  • +Eks 7:5; 9:16; 1Sa 25:10
  • +2Kw 18:35; Yob 21:15; Ro 1:21
  • +1Sa 2:12; Yoh 16:3; 2Te 1:8
  • +Eks 3:19; 7:3

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/7/1993, blz. 3-5

Eksodes 5:3

Verwijstekst

  • +Eks 3:18; Ro 3:29
  • +Ge 46:1; Eks 8:27
  • +De 28:21; 2Kw 17:25

Eksodes 5:4

Verwijstekst

  • +Yer 38:4; Tor 16:20
  • +Eks 1:11; 2:11

Eksodes 5:5

Verwijstekst

  • +Eks 1:9
  • +Eks 6:6

Eksodes 5:6

Verwijstekst

  • +Eks 3:7

Eksodes 5:7

Verwijstekst

  • +Ge 11:3; Eks 1:14; Na 3:14

Eksodes 5:8

Verwijstekst

  • +Eks 5:17
  • +Eks 10:25

Eksodes 5:9

Verwijstekst

  • +2Kw 18:20; Yer 43:2

Eksodes 5:10

Verwijstekst

  • +Eks 1:11; 3:7

Eksodes 5:11

Verwijstekst

  • +1Kw 12:10; Pr 7:7

Eksodes 5:13

Verwijstekst

  • +Eks 3:9
  • +De 26:7; Pr 4:1

Eksodes 5:14

Verwijstekst

  • +De 29:10
  • +Eks 2:11; Tor 7:24
  • +Ge 15:13
  • +Na 3:14

Eksodes 5:15

Verwijstekst

  • +Nu 11:16; Yoh 18:12

Eksodes 5:16

Verwijstekst

  • +Ps 37:12

Eksodes 5:17

Verwijstekst

  • +Eks 5:8
  • +Eks 3:18; 5:3; 10:25

Eksodes 5:18

Verwijstekst

  • +Eks 1:14

Eksodes 5:19

Verwijstekst

  • +Eks 5:7
  • +Eks 5:8

Eksodes 5:20

Verwijstekst

  • +Eks 7:1

Eksodes 5:21

Verwijstekst

  • +Kru 11:27; 1Sa 2:10; Yes 33:22
  • +Ge 34:30; 1Sa 13:4; 1Kr 19:6
  • +Eks 6:9; 17:3

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    11/2022, blz. 15

Eksodes 5:22

Verwijstekst

  • +Eks 17:4; Yer 12:1
  • +Nu 11:11; 1Sa 30:6
  • +Eks 3:12

Eksodes 5:23

Verwijstekst

  • +Eks 5:1
  • +Eks 5:9
  • +Eks 3:8

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori

Tra tekst

Eks. 5:1Eks 7:1, 10; Ps 119:46
Eks. 5:1Eks 10:9
Eks. 5:2Eks 7:5; 9:16; 1Sa 25:10
Eks. 5:22Kw 18:35; Yob 21:15; Ro 1:21
Eks. 5:21Sa 2:12; Yoh 16:3; 2Te 1:8
Eks. 5:2Eks 3:19; 7:3
Eks. 5:3Eks 3:18; Ro 3:29
Eks. 5:3Ge 46:1; Eks 8:27
Eks. 5:3De 28:21; 2Kw 17:25
Eks. 5:4Yer 38:4; Tor 16:20
Eks. 5:4Eks 1:11; 2:11
Eks. 5:5Eks 1:9
Eks. 5:5Eks 6:6
Eks. 5:6Eks 3:7
Eks. 5:7Ge 11:3; Eks 1:14; Na 3:14
Eks. 5:8Eks 5:17
Eks. 5:8Eks 10:25
Eks. 5:92Kw 18:20; Yer 43:2
Eks. 5:10Eks 1:11; 3:7
Eks. 5:111Kw 12:10; Pr 7:7
Eks. 5:13Eks 3:9
Eks. 5:13De 26:7; Pr 4:1
Eks. 5:14De 29:10
Eks. 5:14Eks 2:11; Tor 7:24
Eks. 5:14Ge 15:13
Eks. 5:14Na 3:14
Eks. 5:15Nu 11:16; Yoh 18:12
Eks. 5:16Ps 37:12
Eks. 5:17Eks 5:8
Eks. 5:17Eks 3:18; 5:3; 10:25
Eks. 5:18Eks 1:14
Eks. 5:19Eks 5:7
Eks. 5:19Eks 5:8
Eks. 5:20Eks 7:1
Eks. 5:21Kru 11:27; 1Sa 2:10; Yes 33:22
Eks. 5:21Ge 34:30; 1Sa 13:4; 1Kr 19:6
Eks. 5:21Eks 6:9; 17:3
Eks. 5:22Eks 17:4; Yer 12:1
Eks. 5:22Nu 11:11; 1Sa 30:6
Eks. 5:22Eks 3:12
Eks. 5:23Eks 5:1
Eks. 5:23Eks 5:9
Eks. 5:23Eks 3:8
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (nwt)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Eksodes 5:1-23

Eksodes

5 Bakaten Moses nanga Aron go na a kownu fu Egepte+ èn den taigi en: „Disi na san Yehovah, a Gado fu Israel, taki: ’Seni mi pipel gowe, so taki den kan hori wan fesa gi mi na ini a sabana.’”+ 2 Ma a kownu taki: „Suma na Yehovah+ taki mi musu gi yesi na en, èn seni Israel gowe?+ Mi no sabi Yehovah kwetikweti,+ èn boiti dati, mi no sa seni Israel gowe.”+ 3 Ma den taigi en: „A Gado fu den Hebrewsma kon taki nanga wi.+ Grantangi, meki wi waka dri dei go na ini a sabana fu tyari ofrandi gi Yehovah wi Gado.+ Bika efu wi no du dati, a kan kiri wi nanga takru siki noso nanga feti-owru.”+ 4 Ne a kownu fu Egepte taki: „Moses nanga Aron, fu san ede unu e meki taki a pipel no e wroko moro?+ Un go wroko!”+ 5 A kownu taki tu: „Luku, den sma kon furu+ na ini a kondre, èn na unu e meki taki den no e du den wroko.”+

6 A srefi dei dati, a kownu taki nanga den basya di ben e dwengi a pipel fu wroko èn a taki nanga den fesiman+ fu a pipel. A taigi den: 7 „Un no musu suku drei grasi moro gi a pipel fu meki ston.+ Meki densrefi go suku drei grasi. 8 Boiti dati, un musu dwengi den fu meki someni ston leki fa den ben e meki fosi. Den no musu meki moro mendri, bika den lesi.+ Dati meki den e bari: ’Wi wani gowe, wi wani tyari ofrandi gi wi Gado!’+ 9 Gi den moro wroko fu du, èn sorgu taki den du a wroko. No meki den poti prakseri na leitori.”+

10 Sobun, den basya+ nanga den fesiman taigi a pipel: „Disi na san a kownu taki: ’Mi no e gi unu nowan drei grasi moro. 11 Unsrefi musu luku pe unu kan feni drei grasi, bika mi no o lekti a wroko gi unu kwetikweti.’”+ 12 Dati meki a pipel go na ala sei fu Egepte fu suku den aleisitiki di ben tan abra na ini den gron, so taki den ben kan gebroiki dati na presi fu drei grasi. 13 Den basya fu den tan bari den+ taki: „Un musu klari a wroko fu unu. Ibriwan sma musu du en wroko fu a dei, neleki di unu ben e kisi drei grasi ete.”+ 14 Den basya fu a kownu ben poti wan tu man fu Israel leki fesiman+ fu den Israelsma. Bakaten den fesiman disi kisi fonfon.+ Ne den taigi a pipel: „Esde nanga tide,+ unu no meki someni ston+ leki fa unu gwenti meki. Fu san ede?”

15 Baka dati den fesiman+ fu den Israelsma go na a kownu, èn den kragi: „Fu san ede yu e du so nanga den futuboi fu yu? 16 Wi no e kisi drei grasi, ma toku den basya e taigi wi: ’Meki ston!’ Den e fon wi, aladi na yu pipel abi a fowtu.”+ 17 Ma a kownu taki: „Na lesi unu lesi!+ Dati meki unu e taki: ’Wi wani gowe, wi wani tyari ofrandi gi Yehovah.’+ 18 Un go wroko! Unu no sa kisi drei grasi, ma toku un musu tan meki someni ston+ leki san mi taigi unu fu meki.”

19 Ne den fesiman fu den Israelsma kon si taki den ben de na ini wan muilek situwâsi, fu di a kownu taigi den:+ „Un no musu meki moro mendri ston leki san unu ben gwenti meki ibri dei.”+ 20 Di den fesiman komoto fu a kownu, den miti Moses nanga Aron+ di ben tanapu e wakti den. 21 Wantewante den fesiman taigi den: „Meki Yehovah si san unu e du èn meki a krutu+ unu, fu di unu meki wi kon de leki wan tingi+ sani gi a kownu nanga den futuboi fu en. A de neleki unu gi den wan feti-owru fu kiri wi.”+ 22 Dan Moses taigi Yehovah:+ „Yehovah, fu san ede yu e meki ogri miti a pipel+ disi? Fu san ede yu seni mi+ kon dya? 23 Bika sensi mi go na a kownu fu taki na ini yu nen,+ a e du ogri nanga a pipel+ disi, èn yu no frulusu yu pipel+ kwetikweti.”

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma