Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Yohanes 9
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Yohanes 9:1

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/5/2001, blz. 22-23

Yohanes 9:2

Verwijstekst

  • +Yoh 1:38
  • +Lu 13:2
  • +Eks 20:5; Ese 18:19

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 166

    A Waktitoren,

    1/5/2001, blz. 22-23

    1/6/1988, blz. 11

Yohanes 9:3

Verwijstekst

  • +Mt 11:5; Yoh 11:4

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 166

    A Waktitoren,

    1/5/2001, blz. 22-23

    1/6/1988, blz. 11

Yohanes 9:4

Verwijstekst

  • +Yoh 4:34; 11:9
  • +Yob 10:21; Pr 9:10

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 166

    A Waktitoren,

    1/6/1988, blz. 11

Yohanes 9:5

Verwijstekst

  • +Yes 49:6; 61:1; Yoh 1:5; 8:12

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 166

    A Waktitoren,

    1/8/1991, blz. 9

    1/6/1988, blz. 11

Yohanes 9:6

Verwijstekst

  • +Mr 8:23

Index

  • Ondrosuku moro

    Lobi o yepi yu fu meki disipel, les 3

Yohanes 9:7

Verwijstekst

  • +2Kw 5:10
  • +2Kw 20:20; 2Kr 32:30
  • +2Kw 5:14
  • +Yes 42:7

Index

  • Ondrosuku moro

    Lobi o yepi yu fu meki disipel, les 3

Yohanes 9:8

Verwijstekst

  • +Tor 3:10

Yohanes 9:10

Verwijstekst

  • +Yoh 9:15

Yohanes 9:11

Verwijstekst

  • +Yoh 9:7

Yohanes 9:14

Verwijstekst

  • +Lu 13:14; Yoh 5:9
  • +Yoh 9:6

Yohanes 9:15

Verwijstekst

  • +Yoh 9:10

Yohanes 9:16

Verwijstekst

  • +Eks 20:10
  • +Yoh 3:2
  • +Lu 12:51; Yoh 7:12, 43; 10:19

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 166-167

    A Waktitoren,

    1/4/1993, blz. 14

    1/6/1988, blz. 12

Yohanes 9:17

Verwijstekst

  • +De 18:22; Yoh 4:19

Yohanes 9:18

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 167

    A Waktitoren,

    1/6/1988, blz. 12

Yohanes 9:22

Verwijstekst

  • +Odo 29:25; Yoh 7:13; 19:38; 20:19
  • +Yoh 12:42; 16:2

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 168

    A Waktitoren,

    15/6/1988, blz. 11

Yohanes 9:24

Verwijstekst

  • +Yos 7:19

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 168

    A Waktitoren,

    15/6/1988, blz. 11

Yohanes 9:29

Verwijstekst

  • +Ps 103:7
  • +Yoh 8:14

Yohanes 9:30

Verwijstekst

  • +Yoh 3:10

Yohanes 9:31

Verwijstekst

  • +Ps 66:18; Odo 28:9; Yes 1:15; Ese 8:18; Mik 3:4; Sak 7:13
  • +Ps 34:15; Odo 15:29; Tor 10:35

Yohanes 9:33

Verwijstekst

  • +Yoh 3:2; 5:36

Yohanes 9:34

Verwijstekst

  • +Yoh 9:2
  • +Yoh 9:22; 16:2

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 168

    A Waktitoren,

    15/6/1988, blz. 12

Yohanes 9:35

Verwijstekst

  • +1Yh 5:13

Yohanes 9:37

Verwijstekst

  • +Yoh 4:26

Yohanes 9:38

Verwijstekst

  • +1Sa 25:23; Mt 8:2; 9:18

Yohanes 9:39

Verwijstekst

  • +Yoh 12:47
  • +Lu 4:18; Yoh 12:46
  • +Yes 29:14; Mt 11:25; 13:13; Yoh 3:19; Tor 28:26; Ro 1:28; 2Pe 1:9

Yohanes 9:40

Verwijstekst

  • +Mt 15:14; Ro 2:19; Opb 3:17

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 168

Yohanes 9:41

Verwijstekst

  • +Odo 26:12; 2Kor 4:4
  • +Yoh 15:22

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 168

    A Waktitoren,

    15/6/1988, blz. 12

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori

Tra tekst

Yoh. 9:2Yoh 1:38
Yoh. 9:2Lu 13:2
Yoh. 9:2Eks 20:5; Ese 18:19
Yoh. 9:3Mt 11:5; Yoh 11:4
Yoh. 9:4Yoh 4:34; 11:9
Yoh. 9:4Yob 10:21; Pr 9:10
Yoh. 9:5Yes 49:6; 61:1; Yoh 1:5; 8:12
Yoh. 9:6Mr 8:23
Yoh. 9:72Kw 5:10
Yoh. 9:72Kw 20:20; 2Kr 32:30
Yoh. 9:72Kw 5:14
Yoh. 9:7Yes 42:7
Yoh. 9:8Tor 3:10
Yoh. 9:10Yoh 9:15
Yoh. 9:11Yoh 9:7
Yoh. 9:14Lu 13:14; Yoh 5:9
Yoh. 9:14Yoh 9:6
Yoh. 9:15Yoh 9:10
Yoh. 9:16Eks 20:10
Yoh. 9:16Yoh 3:2
Yoh. 9:16Lu 12:51; Yoh 7:12, 43; 10:19
Yoh. 9:17De 18:22; Yoh 4:19
Yoh. 9:22Odo 29:25; Yoh 7:13; 19:38; 20:19
Yoh. 9:22Yoh 12:42; 16:2
Yoh. 9:24Yos 7:19
Yoh. 9:29Ps 103:7
Yoh. 9:29Yoh 8:14
Yoh. 9:30Yoh 3:10
Yoh. 9:31Ps 66:18; Odo 28:9; Yes 1:15; Ese 8:18; Mik 3:4; Sak 7:13
Yoh. 9:31Ps 34:15; Odo 15:29; Tor 10:35
Yoh. 9:33Yoh 3:2; 5:36
Yoh. 9:34Yoh 9:2
Yoh. 9:34Yoh 9:22; 16:2
Yoh. 9:351Yh 5:13
Yoh. 9:37Yoh 4:26
Yoh. 9:381Sa 25:23; Mt 8:2; 9:18
Yoh. 9:39Yoh 12:47
Yoh. 9:39Lu 4:18; Yoh 12:46
Yoh. 9:39Yes 29:14; Mt 11:25; 13:13; Yoh 3:19; Tor 28:26; Ro 1:28; 2Pe 1:9
Yoh. 9:40Mt 15:14; Ro 2:19; Opb 3:17
Yoh. 9:41Odo 26:12; 2Kor 4:4
Yoh. 9:41Yoh 15:22
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (nwt)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Yohanes 9:1-41

Yohanes

9 Di a waka pasa, a si wan man di breni sensi di a gebore. 2 Den disipel fu en aksi en: „Leriman,+ efu a man disi breni sensi di a gebore, dan suma sondu?+ Na a man disi srefi, noso na en papa nanga mama?”+ 3 Yesus piki den: „A no den sondu fu a man disi noso fu en papa nanga en mama meki a breni. Ma a sani disi pasa, so taki sma kan si san Gado man du.+ 4 Solanga a de deiten ete, wi musu du den wroko fu a sma di seni mi kon.+ A neti+ o kon te nowan sma o man wroko. 5 Solanga mi de na grontapu, mi na a leti fu grontapu.”+ 6 Baka di a taki den sani disi, a spiti na gron, dan a meki tokotoko nanga a spiti èn a poti a tokotoko na tapu den ai fu a man.+ 7 Dan a taigi a man: „Go wasi+ na ini a watra fu Silowam.”+ (Disi wani taki ’Seni go’.) Dan a man go wasi ensrefi+ èn di a kon baka, a ben man si.+

8 Den birtisma nanga den sma di ben sabi taki a man ben gwenti begi sani fosi, taki: „A no a man disi ben gwenti sidon begi sma sani?”+ 9 Son sma taki: „Na en.” Trawan taki: „A no tru, ma a gersi a man.” A man srefi taki: „Mi na a man.” 10 Ne den aksi en: „Dan fa a du kon taki yu man si?”+ 11 A piki den: „A man di den e kari Yesus meki tokotoko èn a lobi en na tapu mi ai, dan a taigi mi: ’Go na Silowam èn go wasi yusrefi.’+ Fu dati ede mi go, mi wasi misrefi, èn now mi man si.” 12 Ne den taigi en: „Pe a man dati de?” A taki: „Mi no sabi.”

13 Den tyari a man di ben breni fosi, go na den Fariseiman. 14 Ma a ben de Sabat-dei+ di Yesus meki a tokotoko èn di a meki a man si baka.+ 15 Fu dati ede den Fariseiman srefi aksi a man fa a du kon taki a man si.+ A taigi den: „A poti tokotoko na tapu mi ai, dan mi go wasi misrefi èn now mi man si.” 16 Fu dati ede wan tu fu den Fariseiman taki: „A man disi a no fu Gado, fu di a no e hori Sabat.”+ Trawan taki: „Fa wan sma di de wan sondari, kan du den wondru+ dati?” Ne den bigin haritaki+ nanga makandra. 17 Dati meki den aksi a breni man ete wan leisi: „San yu e taki fu a man disi, now di a meki yu si?” A man taki: „A man na wan profeiti.”+

18 Ma den Dyu fesiman no ben wani bribi taki a ben breni fosi èn taki a man si now. Ne den kari a papa nanga mama fu a man disi kon. 19 Den aksi a papa nanga mama: „A man disi na un manpikin? A tru taki a ben breni di a gebore? Dan fa a du kon taki a man si now?” 20 Ne en papa nanga en mama piki: „Wi sabi taki disi na wi manpikin èn taki a ben breni di a gebore. 21 Ma wi no sabi fa a du kon taki a man si now, noso fa en ai kon opo. Na en un musu aksi. A owru nofo kaba. Meki ensrefi taki.” 22 En papa nanga mama taki disi fu di den ben frede+ den Dyu fesiman, bika den ben meki mofo kaba taki efu wan sma ben o taki dati Yesus na a Krestes, den ben o yagi so wan sma puru na ini a snoga.+ 23 Dati meki en papa nanga mama taki: „A owru nofo kaba. Na en un musu aksi.”

24 Fu dati ede den kari a man di ben breni fosi, fu kon ete wan leisi, dan den taigi en: „Na fesi Gado yu musu taki san tru.+ Wi sabi taki a man disi na wan sondari.” 25 A man piki den: „Mi no sabi efu en na wan sondari. Wán sani mi sabi, na taki mi ben breni fosi, ma now mi e si.” 26 Fu dati ede den aksi en: „San a du nanga yu? San a du fu meki yu si?” 27 A piki den: „Mi taigi unu kaba, ma toku unu no wani arki. Fu san ede unu wani yere a sani disi baka? Unu wani tron disipel fu en tu?” 28 Di a taki disi, den kosi en, dan den taki: „Yu na wan disipel fu a man disi, ma wi na disipel fu Moses. 29 Wi sabi taki Gado taki nanga Moses,+ ma wi no sabi fu pe a man disi komopo.”+ 30 A man piki den: „Mi no man bribi taki unu no sabi+ fu pe a komopo, ma toku a meki mi si. 31 Wi sabi taki Gado no e arki sondari,+ ma efu wan sma abi bigi lespeki gi Gado èn a e du a wani fu en, dan Gado o arki a sma disi.+ 32 Sensi owruten noiti unu no yere taki wan sma opo den ai fu wan sma di ben breni di a gebore. 33 Efu a man disi no ben komopo fu Gado,+ dan a no ben o man du notinoti.” 34 Den piki en: „Sensi yu gebore yu lai sondu,+ ma toku yu wani gi wi leri?” Ne den trowe a man go na dorosei!+

35 Yesus yere taki den trowe a man go na dorosei. Fu dati ede, di a miti a man, a aksi en: „Yu e bribi na ini a Manpikin+ fu libisma?” 36 A man piki en: „Masra, taigi mi suma na dati, dan mi o bribi na ini en.” 37 Yesus taigi en: „Yu si en kaba. Na en e taki nanga yu now.”+ 38 Ne a man taki: „Mi e bribi na ini en, Masra.” Dan a man boigi+ gi en. 39 Yesus taki: „Mi kon na a grontapu disi so taki Gado kan krutu+ grontapu. Den sma di no e si, o si,+ èn den sma di e si, o kon breni.”+ 40 Den Fariseiman di ben de drape nanga en, yere san a taki. Dati meki den taki: „Yu denki taki wi breni tu?”+ 41 Yesus taigi den: „Efu unu ben breni, unu no ben o abi sondu. Ma now unu e taki: ’Wi e si.’+ Dati meki den sondu+ fu unu e tan.”

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma