22 Now Yehovah taigi Moses: „Opo yu anu+ go na loktu, so taki pisipisi ijs+ fadon na tapu a heri kondre Egepte, na tapu libisma nanga meti, èn na tapu ala den sani di e gro na ini den gron fu Egepte.”
12 Now Yehovah taigi Moses: „Langa+ yu anu na tapu a kondre Egepte, so taki den sprenka kan kon na ini a heri kondre fu nyan ala den sani di e gro na ini a kondre. Meki den nyan ala sani di den pisipisi ijs no pori.”+
21 Now Moses langa en anu go na a se.+ Dan Yehovah meki wan tranga winti fu owstusei dribi a watra heri neti, èn a gron ben kon drei.+ Na so a se prati na tu.+