Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • 1 Samuel 22:17
    Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
    • 17 Ne Kownu taigi den srudati di ben abi a wroko fu lon na en fesi:+ „Un drai, dan un kiri den priester fu Yehovah, bika den e wroko makandra nanga David. Den ben sabi taki en na wan loweman, toku den no kon taigi mi!”+ Ma den futuboi fu Kownu no ben wani kiri den priester fu Yehovah.+

  • 1 Samuel 26:1
    Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
    • 26 Baka wan pisi ten den man fu Sif+ kon na Saul na Gibeya.+ Den taigi en: „David e kibri na a pikin bergi fu Hakila+ na abrasei fu Yesyimon.”+

  • Psalm 54:biginwortu
    Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
    • Gi a fesiman fu den sma di e prei pokusani di gersi harpu. Maskil.* Wan singi fu David di a skrifi na a ten di den Sifsma ben go aksi Saul: „Yu no sabi taki David kon kibri na wi?”+

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma