14 Ma now a kownukondre fu yu no o tan.+ Yehovah o suku wan man di a lobi,+ dan Yehovah o poti en leki tiriman+ fu en pipel, bika yu no gi yesi na a komando di Yehovah gi yu.”+
28 Dan Samuel taki: „Tide Yehovah puru*+ a kownukondre fu Israel na yu anu. A o meki wan tra kondreman fu yu tiri a kondre. A o de wan man di bun moro yu.+
17 Yonatan taigi en: „No frede,+ bika mi papa Saul no o feni yu. Yu o tron kownu+ fu Israel. Mi o saka misrefi na yu ondro èn mi o horibaka gi yu. Mi papa Saul sabi disi tu.”+
21 David taigi Mikal: „Na gi Yehovah mi ben e meki prisiri. Yehovah poti mi leki fesiman+ fu tiri en pipel Israel, na presi fu poti yu papa noso iniwan tra famiri fu en. Mi musu fu meki prisiri gi Yehovah.+
8 Sobun, disi na san yu musu taigi mi futuboi David: ’Disi na san Yehovah di e tiri den legre, taki: „Misrefi puru yu na den weigron pe yu ben e luku skapu+ èn mi poti yu leki tiriman+ fu mi pipel Israel.
7 Sobun, disi na san yu musu taigi mi futuboi David: ’Disi na san Yehovah di e tiri den legre, taki: „Misrefi puru yu na den weigron pe yu ben e luku skapu+ èn mi poti yu leki tiriman+ fu mi pipel Israel.