Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • 1 Samuel 22:18
    Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
    • 18 Te fu kaba Kownu taigi Dowek:+ „Yu drai èn kiri den priester!” Wantewante Dowek, a man fu Edom,+ drai. A waka go na den priester, dan a kiri den.+ A dei dati a kiri aititenti na feifi man di ben e weri wan priester fesikoki+ fu linnen krosi.

  • 1 Kownu 2:29
    Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
    • 29 Now sma go taigi Kownu Salomo: „Yoab lowe go na a tenti fu Yehovah èn a de drape leti na sei na altari.” Dati meki Salomo seni Benaya, a manpikin fu Yoyada, go drape. A taigi en: „Go kiri en!”+

  • Odo 19:12
    Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
    • 12 Na atibron fu wan kownu de leki a babari fu wan yongu lew,+ ma a bun fu en de leki dow na tapu grasi.+

  • Odo 20:2
    Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
    • 2 A frede di wan kownu e meki sma frede, de leki a babari fu wan yongu lew.+ Iniwan sma di e meki a kownu ati bron nanga en kan lasi en libi fu di a e sondu.+

  • Danièl 3:13
    Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
    • 13 Ne Nebukadnesar kisi bigi atibron+ èn a taigi sma meki den tyari Sadrak, Meisak nanga Abedneikow+ kon na en. Dati meki sma tyari den man disi kon na fesi Kownu.

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma