Genesis 41:8 Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling 8 Na mamanten a sani disi bigin trobi Kownu.+ Dati meki a seni kari ala den bonuman+ nanga ala den koniman+ fu Egepte. Ne a bigin fruteri den san a dren.+ Ma nowan fu den man disi ben man fruklari den dren fu en. 1 Kownu 4:30 Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling 30 Salomo ben koni moro+ iniwan sma fu Owstusei+ èn fu Egepte.+ Preikiman 7:23 Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling 23 Nanga ala a koni di mi abi mi sidon prakseri ala den sani disi. Mi taki: „Mi o kon koni.” Ma toku mi no kon koni.+ Tori fu den apostel 7:22 Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling 22 Na so Moses kon sabi ala den koni+ fu den Egeptesma. Fu taki en leti, den wortu fu en+ èn den sani di a ben e du ben abi bun furu krakti tapu sma.
8 Na mamanten a sani disi bigin trobi Kownu.+ Dati meki a seni kari ala den bonuman+ nanga ala den koniman+ fu Egepte. Ne a bigin fruteri den san a dren.+ Ma nowan fu den man disi ben man fruklari den dren fu en.
23 Nanga ala a koni di mi abi mi sidon prakseri ala den sani disi. Mi taki: „Mi o kon koni.” Ma toku mi no kon koni.+
22 Na so Moses kon sabi ala den koni+ fu den Egeptesma. Fu taki en leti, den wortu fu en+ èn den sani di a ben e du ben abi bun furu krakti tapu sma.