9 Weri den moi berebanti gi Aron nanga den manpikin fu en, èn weri den ati gi den. Yu musu gi Aron nanga den manpikin fu en a frantwortu fu wroko leki priester.+ Meki a de wan wèt fu ala ten+ taki na den o du a priesterwroko.
11 Aron musu gi a mankaw leki sondu-ofrandi fu aksi pardon gi en eigi sondu èn gi den sondu fu en osofamiri. Dan a musu srakti a mankaw di a o tyari leki sondu-ofrandi gi ensrefi.+
27 A de tra fasi leki den granpriester dati di ben musu tyari ofrandi ibri dei,+ fosi gi den eigi sondu+ èn baka dati gi den sondu fu a pipel.+ A no ben abi fu du dati, bika di a gi ensrefi leki ofrandi,+ a ben du disi wán leisi nomo+ fu ala ten,
28 bika a Wèt e poti sma leki granpriester+ di abi swakifasi.+ Ma a sweri+ di ben meki baka a Wèt, e poti wan Manpikin na wroko di meki kon bun dorodoro+ fu têgo.
7 Ma wán leisi wan yari+ a granpriester e go na ini a di fu tu pisi fu a tenti en wawan. A no e go drape sondro brudu+ di a e tyari leki ofrandi gi ensrefi+ èn gi den sondu di a pipel du sondro fu den sabi.+