Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Numeri 28
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Numeri 28:2

Verwijstekst

  • +Le 3:11; 21:6; Nu 28:24; Mal 1:7
  • +Ge 8:21; Eks 29:18; Ef 5:2; Fp 4:18
  • +Eks 23:14; 2Kr 8:13; Esr 3:5; Ne 10:33

Numeri 28:3

Verwijstekst

  • +Eks 29:38; Le 6:9; Nu 29:11; Ese 46:15

Numeri 28:4

Verwijstekst

  • +Eks 12:6; 29:39; De 16:6

Numeri 28:5

Verwijstekst

  • +Nu 15:4
  • +Eks 16:36
  • +Eks 29:40

Numeri 28:6

Verwijstekst

  • +Eks 29:42; 2Kr 2:4; Esr 3:3
  • +Le 8:21

Numeri 28:7

Verwijstekst

  • +Eks 29:40
  • +Le 23:13
  • +Nu 15:10; 28:14; De 14:26

Index

  • Ondrosuku moro

    Verwijzing gi Studie-buku, 6/2019, blz. 3

Numeri 28:8

Verwijstekst

  • +Eks 29:41

Numeri 28:9

Verwijstekst

  • +Eks 16:29; 20:10; Ese 20:12

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 76-77

    A Waktitoren,

    15/7/1986, blz. 17

Numeri 28:10

Verwijstekst

  • +Nu 28:3
  • +Nu 28:7

Numeri 28:11

Verwijstekst

  • +Nu 10:10; 1Kr 23:31; 2Kr 2:4; Ne 10:33; Kol 2:16

Numeri 28:12

Verwijstekst

  • +Le 2:11
  • +Le 1:10

Numeri 28:13

Verwijstekst

  • +Le 1:13

Numeri 28:14

Verwijstekst

  • +Nu 15:10
  • +Nu 15:7
  • +Nu 15:5
  • +Nu 29:6

Numeri 28:15

Verwijstekst

  • +Nu 29:19
  • +Le 4:23; Nu 15:24; 28:22

Numeri 28:16

Verwijstekst

  • +Eks 12:14; Le 23:5; De 16:1; Ese 45:21; Lu 22:7; 1Kor 5:7

Numeri 28:17

Verwijstekst

  • +Eks 12:15; Le 23:6; 1Kor 5:8

Numeri 28:18

Verwijstekst

  • +Le 23:2
  • +Le 23:7

Numeri 28:19

Verwijstekst

  • +Le 1:9
  • +Nu 28:11
  • +Le 22:20, 22; De 15:21

Numeri 28:20

Verwijstekst

  • +Le 2:1
  • +Nu 28:12

Numeri 28:21

Verwijstekst

  • +Nu 28:13

Numeri 28:22

Verwijstekst

  • +Nu 28:15; 29:5

Numeri 28:23

Verwijstekst

  • +Nu 28:3, 6; Da 8:11; 11:31; 12:11

Numeri 28:24

Verwijstekst

  • +Le 3:11; 21:6; Nu 28:2
  • +Nu 28:8

Numeri 28:25

Verwijstekst

  • +Eks 12:16; 13:6; Le 23:8
  • +De 16:8

Numeri 28:26

Verwijstekst

  • +Eks 34:22; Le 23:16, 21; De 16:10; Tor 2:1
  • +Eks 23:16
  • +Eks 31:14; Nu 28:18

Numeri 28:27

Verwijstekst

  • +Le 23:18

Numeri 28:28

Verwijstekst

  • +Nu 28:12

Numeri 28:29

Verwijstekst

  • +Nu 28:13

Numeri 28:30

Verwijstekst

  • +Le 23:19; Nu 28:15

Numeri 28:31

Verwijstekst

  • +Nu 28:3, 5, 23
  • +Le 1:3; Nu 28:19
  • +Nu 28:7

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori

Tra tekst

Num. 28:2Le 3:11; 21:6; Nu 28:24; Mal 1:7
Num. 28:2Ge 8:21; Eks 29:18; Ef 5:2; Fp 4:18
Num. 28:2Eks 23:14; 2Kr 8:13; Esr 3:5; Ne 10:33
Num. 28:3Eks 29:38; Le 6:9; Nu 29:11; Ese 46:15
Num. 28:4Eks 12:6; 29:39; De 16:6
Num. 28:5Nu 15:4
Num. 28:5Eks 16:36
Num. 28:5Eks 29:40
Num. 28:6Eks 29:42; 2Kr 2:4; Esr 3:3
Num. 28:6Le 8:21
Num. 28:7Eks 29:40
Num. 28:7Le 23:13
Num. 28:7Nu 15:10; 28:14; De 14:26
Num. 28:8Eks 29:41
Num. 28:9Eks 16:29; 20:10; Ese 20:12
Num. 28:10Nu 28:3
Num. 28:10Nu 28:7
Num. 28:11Nu 10:10; 1Kr 23:31; 2Kr 2:4; Ne 10:33; Kol 2:16
Num. 28:12Le 2:11
Num. 28:12Le 1:10
Num. 28:13Le 1:13
Num. 28:14Nu 15:10
Num. 28:14Nu 15:7
Num. 28:14Nu 15:5
Num. 28:14Nu 29:6
Num. 28:15Nu 29:19
Num. 28:15Le 4:23; Nu 15:24; 28:22
Num. 28:16Eks 12:14; Le 23:5; De 16:1; Ese 45:21; Lu 22:7; 1Kor 5:7
Num. 28:17Eks 12:15; Le 23:6; 1Kor 5:8
Num. 28:18Le 23:2
Num. 28:18Le 23:7
Num. 28:19Le 1:9
Num. 28:19Nu 28:11
Num. 28:19Le 22:20, 22; De 15:21
Num. 28:20Le 2:1
Num. 28:20Nu 28:12
Num. 28:21Nu 28:13
Num. 28:22Nu 28:15; 29:5
Num. 28:23Nu 28:3, 6; Da 8:11; 11:31; 12:11
Num. 28:24Le 3:11; 21:6; Nu 28:2
Num. 28:24Nu 28:8
Num. 28:25Eks 12:16; 13:6; Le 23:8
Num. 28:25De 16:8
Num. 28:26Eks 34:22; Le 23:16, 21; De 16:10; Tor 2:1
Num. 28:26Eks 23:16
Num. 28:26Eks 31:14; Nu 28:18
Num. 28:27Le 23:18
Num. 28:28Nu 28:12
Num. 28:29Nu 28:13
Num. 28:30Le 23:19; Nu 28:15
Num. 28:31Nu 28:3, 5, 23
Num. 28:31Le 1:3; Nu 28:19
Num. 28:31Nu 28:7
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (nwt)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Numeri 28:1-31

Numeri

28 Yehovah taigi Moses: 2 „Taigi den Israelsma: ’Sorgu taki unu tyari ofrandi leki nyanyan gi mi.+ Un musu bron den meki a smoko fu den de wan switi smeri gi mi+ na a ten di mi taigi unu fu du dati.’+

3 Yu musu taigi den tu: ’Disi na den ofrandi di un musu bron gi Yehovah: tu manskapu di abi wán yari èn di no abi nowan mankeri. Ibri dei un musu tyari dati leki bron-ofrandi.+ 4 Un musu tyari a wan manskapu leki ofrandi na mamanten, èn a trawan na mofoneti.+ 5 Makandra nanga ibriwan fu den ofrandi disi, un musu tyari wan nyanyan-ofrandi+ fu wán koba+ fini blon di moksi nanga wán liter soifri olèif-oli.+ 6 A bron-ofrandi musu de neleki a bron-ofrandi di unu ben e bron ibri dei+ na Sinai-bergi, so taki a smoko fu en de wan switi smeri gi Yehovah.+ 7 Makandra nanga ibri manskapu+ un musu tyari wan dringi-ofrandi+ fu wán liter win. Na a santa presi, un musu kanti a win+ leki dringi-ofrandi gi Yehovah. 8 Na mofoneti, un musu tyari a tra manskapu leki ofrandi, makandra nanga a srefi sortu nyanyan-ofrandi èn a srefi sortu dringi-ofrandi di unu ben e tyari na mamanten. Un musu bron den meki a smoko fu den de wan switi smeri gi Yehovah.+

9 Ma na Sabat-dei,+ un musu tyari den ofrandi disi: tu manskapu di abi wán yari èn di no abi nowan mankeri, makandra nanga wan nyanyan-ofrandi fu tu koba fini blon di moksi nanga oli, èn wan dringi-ofrandi. 10 Disi na a bron-ofrandi fu a Sabat. Un musu tyari en ibri Sabat-dei, makandra nanga a bron-ofrandi+ èn a dringi-ofrandi+ di unu gwenti tyari ibri dei.

11 Na a fosi dei fu ibri mun, un musu tyari wan bron-ofrandi gi Yehovah: tu yongu mankaw, wán manskapu, èn seibi yongu manskapu di abi wán yari èn di no abi nowan mankeri.+ 12 Makandra nanga ibri mankaw, un musu tyari wan nyanyan-ofrandi+ fu dri koba fini blon di moksi nanga oli. Makandra nanga a manskapu,+ un musu tyari wan nyanyan-ofrandi fu tu koba fini blon di moksi nanga oli. 13 Makandra nanga ibri yongu manskapu, un musu tyari wan nyanyan-ofrandi fu wán koba fini blon di moksi nanga oli. Disi na a bron-ofrandi di un musu bron so taki a smoko fu en de wan switi smeri+ gi Yehovah. 14 Makandra nanga ibri mankaw, un musu tyari wan dringi-ofrandi fu sowan tu liter+ win. Makandra nanga a manskapu, un musu tyari pikinso moro leki wán liter+ win. Makandra nanga ibri yongu manskapu, un musu tyari wán liter+ win. Ibri mun fu a yari un musu tyari a bron-ofrandi disi.+ 15 Boiti den bron-ofrandi nanga dringi-ofrandi+ di unu e tyari ibri dei, un musu tyari wán yongu krabita+ tu leki sondu-ofrandi gi Yehovah.

16 Na a di fu tinafo dei fu a fosi mun, un musu hori a Paskafesa gi Yehovah.+ 17 A di fu tinafeifi dei fu a mun dati o de wan fesadei. Seibi dei langa un musu nyan brede sondro srudeki.+ 18 Na a fosi dei, wan santa konmakandra o hori.+ Un no musu du nowan tranga wroko.+ 19 Disi na den ofrandi di un musu bron gi Yehovah leki bron-ofrandi:+ tu yongu mankaw, wán manskapu, nanga seibi yongu manskapu fu wán yari.+ Den meti no musu abi nowan mankeri.+ 20 Makandra nanga ibriwan fu den meti disi, un musu tyari wan nyanyan-ofrandi+ fu fini blon di moksi nanga oli. Un musu tyari dri koba gi ibri mankaw, tu koba+ gi a manskapu, 21 èn wán koba+ gi ibriwan fu den seibi yongu manskapu. 22 Un musu tyari wán krabita tu leki sondu-ofrandi fu kisi pardon fu den sondu fu unu.+ 23 Boiti a bron-ofrandi di unu gwenti tyari ibri mamanten,+ un musu tyari den ofrandi dati tu. 24 Ala den seibi dei, un musu tyari den srefi sortu ofrandi disi leki nyanyan gi mi.+ Un musu bron den meki a smoko fu den de wan switi smeri gi Yehovah.+ Un musu tyari den makandra nanga a bron-ofrandi èn a dringi-ofrandi di unu gwenti tyari ibri dei. 25 Na a di fu seibi dei, un musu hori wan santa konmakandra.+ Un no musu du nowan tranga wroko.+

26 Te unu abi a Wikifesa,+ dan un musu hori wan santa konmakandra na a dei te unu o tyari den fosi lepi nyanyan+ leki nyanyan-ofrandi gi Yehovah. Un no musu du nowan tranga wroko.+ 27 A bron-ofrandi di un musu tyari fu bron so taki a smoko fu en de wan switi smeri gi Yehovah, na tu yongu mankaw, wán manskapu, nanga seibi yongu manskapu fu wán yari.+ 28 Makandra nanga ibriwan fu den meti disi, un musu tyari wan nyanyan-ofrandi fu fini blon di moksi nanga oli. Un musu tyari dri koba gi ibri mankaw, tu koba+ gi a manskapu, 29 èn wán koba+ gi ibriwan fu den seibi yongu manskapu. 30 Un musu tyari wán yongu krabita tu leki sondu-ofrandi fu kisi pardon fu den sondu fu unu.+ 31 Boiti a bron-ofrandi nanga a nyanyan-ofrandi di unu gwenti tyari ibri dei, un musu tyari den ofrandi dati tu.+ Den meti no musu abi nowan mankeri.+ Un musu tyari den makandra nanga den dringi-ofrandi.+

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma