Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Markus 10
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Markus 10:1

Verwijstekst

  • +Mt 19:1; Yoh 10:40

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 222

    A Waktitoren,

    15/7/1989, blz. 13

Markus 10:2

Verwijstekst

  • +Mal 2:16; Mt 19:3

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 222

    A Waktitoren,

    15/7/1989, blz. 13

Markus 10:4

Verwijstekst

  • +De 24:1; Mt 5:31; 19:7

Markus 10:5

Verwijstekst

  • +De 9:6; Tor 13:18

Markus 10:6

Verwijstekst

  • +Ge 1:27; 5:2; Mt 19:4

Markus 10:8

Verwijstekst

  • +Ge 2:24; Ef 5:31

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    12/2018, blz. 10-11

Markus 10:9

Verwijstekst

  • +Mt 19:6

Index

  • Ondrosuku moro

    Piki tapu aksi fu Bijbel, artikel 184

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    12/2018, blz. 10-11

    Kresten libi nanga preikiwroko studie-buku,

    5/2018, blz. 8

    Yesus—A pasi, blz. 222

    A Waktitoren,

    15/7/1989, blz. 13-14

Markus 10:10

Verwijstekst

  • +Mr 9:28

Markus 10:11

Verwijstekst

  • +Mt 5:32; 19:9; Lu 16:18

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    12/2018, blz. 11-12

    A Waktitoren,

    1/9/2012, blz. 9

    1/7/1995, blz. 30-31

Markus 10:12

Verwijstekst

  • +Ro 7:3; 1Kor 7:13

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    12/2018, blz. 11-12

    A Waktitoren,

    1/7/1995, blz. 30-31

Markus 10:13

Verwijstekst

  • +Mt 19:13; Lu 18:15

Index

  • Ondrosuku moro

    ’Bakaman fu mi’, blz. 163-164

    Yesus—A pasi, blz. 222

    A Waktitoren,

    15/2/2000, blz. 15-16

    1/11/1998, blz. 30

    15/7/1989, blz. 15-16

    1/8/1988, blz. 1-2

    1/12/1986, blz. 3

Markus 10:14

Verwijstekst

  • +Mt 18:4; 19:14; Lu 18:16; 1Pe 2:2

Index

  • Ondrosuku moro

    ’Bakaman fu mi’, blz. 163-164

    Yesus—A pasi, blz. 222

    A Waktitoren,

    1/11/1998, blz. 30

    15/7/1989, blz. 15-16

    1/8/1988, blz. 1-2

    1/12/1986, blz. 3-4

Markus 10:15

Verwijstekst

  • +Mt 18:3; Lu 18:17

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 222

    A Waktitoren,

    1/2/2007, blz. 10-11

    15/7/1989, blz. 15-16

Markus 10:16

Verwijstekst

  • +Ge 48:14; Mr 9:36

Index

  • Ondrosuku moro

    ’Bakaman fu mi’, blz. 163-164

    Yesus—A pasi, blz. 222

    A Waktitoren,

    15/9/2009, blz. 10

    15/2/2000, blz. 15-16

    1/11/1998, blz. 30-31

    15/7/1989, blz. 16

    1/8/1988, blz. 1

    1/12/1986, blz. 3-4

Markus 10:17

Verwijstekst

  • +Mt 19:16; Lu 18:18

Index

  • Ondrosuku moro

    ’Bakaman fu mi’, blz. 6

    Krosibei na Yehovah, blz. 271

    Yesus—A pasi, blz. 224

    A Waktitoren,

    15/8/2009, blz. 7

    15/2/2008, blz. 30

    1/6/2000, blz. 12

    1/8/1989, blz. 12-13

    15/6/1986, blz. 1-2

Markus 10:18

Verwijstekst

  • +Ps 86:5
  • +Mt 19:17; Lu 18:19

Index

  • Ondrosuku moro

    Krosibei na Yehovah, blz. 271

    Yesus—A pasi, blz. 224

    A Waktitoren,

    15/2/2008, blz. 30

    1/8/1989, blz. 12-13

Markus 10:19

Verwijstekst

  • +Eks 20:13; De 5:17; Mt 5:21; 1Yh 3:15
  • +Eks 20:14; De 5:18
  • +Eks 20:15; De 5:19
  • +Eks 20:16; De 5:20
  • +Le 19:13
  • +Eks 20:12; De 5:16; Ef 6:2

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/6/1986, blz. 1-2

Markus 10:20

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/6/1986, blz. 1-2

Markus 10:21

Verwijstekst

  • +Mt 19:21

Index

  • Ondrosuku moro

    ’Bakaman fu mi’, blz. 5-9

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    9/2019, blz. 24

    Yesus—A pasi, blz. 224-225

    A Waktitoren,

    1/10/2007, blz. 3-4

    1/8/1989, blz. 14

    15/6/1986, blz. 1-2

Markus 10:22

Verwijstekst

  • +Lu 18:23

Index

  • Ondrosuku moro

    ’Bakaman fu mi’, blz. 7-8

    Yesus—A pasi, blz. 224-225

    A Waktitoren,

    1/10/2007, blz. 3-4

    1/8/1989, blz. 14

Markus 10:23

Verwijstekst

  • +Yob 31:24; Ps 17:14; 52:7; 62:10; Yer 9:23; 1Ti 6:17
  • +Mt 19:24; Lu 18:25

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/6/1986, blz. 1-4

Markus 10:24

Verwijstekst

  • +Lu 4:32

Markus 10:25

Verwijstekst

  • +Mt 19:24; Lu 18:25

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/5/2004, blz. 30-31

    1/6/1988, blz. 13

    15/6/1986, blz. 2-3

Markus 10:26

Verwijstekst

  • +Mt 19:25; Lu 18:26; 1Pe 4:18

Markus 10:27

Verwijstekst

  • +Ge 18:14; Yob 42:2; Yer 32:17; Sak 8:6; Lu 18:27

Markus 10:28

Verwijstekst

  • +Mt 19:27; Lu 18:28

Markus 10:29

Verwijstekst

  • +Mt 10:37; 19:29; Lu 18:29

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 46

    Yesus—A pasi, blz. 225

    A Waktitoren,

    15/2/2010, blz. 26

    1/10/1996, blz. 13-14

    1/8/1989, blz. 15

Markus 10:30

Verwijstekst

  • +Lu 18:30
  • +Mt 5:11; Yoh 16:22; Tor 14:22

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    9/2022, blz. 2-3

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 46

    Yesus—A pasi, blz. 225

    A Waktitoren,

    15/2/2010, blz. 26

    1/10/1996, blz. 13-14

    1/8/1989, blz. 15

Markus 10:31

Verwijstekst

  • +Mt 19:30; 20:16; Lu 13:30

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 225-226

    A Waktitoren,

    1/8/1989, blz. 15

Markus 10:32

Verwijstekst

  • +Mr 8:31; 9:31; Lu 9:22; 18:31

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 228

    A Waktitoren,

    1/9/1989, blz. 13-14

Markus 10:33

Verwijstekst

  • +Mt 20:18; Lu 18:31

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 228

Markus 10:34

Verwijstekst

  • +Mt 20:19; Lu 18:33; Tor 10:40; 1Kor 15:4

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 228

Markus 10:35

Verwijstekst

  • +Mt 10:2
  • +Mt 20:20

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 228-229

    A Waktitoren,

    1/9/1989, blz. 14

Markus 10:36

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 228-229

    A Waktitoren,

    1/9/1989, blz. 14

Markus 10:37

Verwijstekst

  • +Mt 19:28; 20:21

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 228-229

    A Waktitoren,

    1/9/1989, blz. 14

Markus 10:38

Verwijstekst

  • +Mt 20:22; Lu 12:50; Yoh 18:11; Ro 6:3

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    12/2020, blz. 14

    Yesus—A pasi, blz. 229

    A Waktitoren,

    1/9/1989, blz. 14

Markus 10:39

Verwijstekst

  • +Mt 20:23; Tor 12:2; Opb 1:9

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    12/2020, blz. 14

    Yesus—A pasi, blz. 229

    A Waktitoren,

    1/9/1989, blz. 14

Markus 10:40

Verwijstekst

  • +Yak 4:3

Markus 10:41

Verwijstekst

  • +Mt 20:24

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 229

    A Waktitoren,

    1/9/1989, blz. 15

Markus 10:42

Verwijstekst

  • +Mt 20:25; Lu 22:25; 1Pe 5:3

Markus 10:43

Verwijstekst

  • +Mt 20:26; Mr 9:35; Lu 9:48

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/4/2007, blz. 25

Markus 10:44

Verwijstekst

  • +Mt 20:27; Lu 22:26

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/4/2007, blz. 25

Markus 10:45

Verwijstekst

  • +Yoh 13:14; Fp 2:7
  • +Yes 53:10; Da 9:24; 2Kor 5:21; Ga 3:13; Tit 2:14
  • +Le 16:17; Mt 20:28

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 229

    A Waktitoren,

    1/3/1990, blz. 5

    1/9/1989, blz. 16

Markus 10:46

Verwijstekst

  • +Mt 20:29; Lu 18:35

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 230

    A Waktitoren,

    1/5/2008, blz. 31

    15/9/1989, blz. 5

Markus 10:47

Verwijstekst

  • +Yer 23:5; Mt 9:27; 15:22; Ro 1:3
  • +Lu 18:38

Markus 10:48

Verwijstekst

  • +Mt 20:31; Lu 18:39

Markus 10:49

Verwijstekst

  • +Mt 20:32; Lu 18:40

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 230

    A Waktitoren,

    15/9/1989, blz. 6

Markus 10:51

Verwijstekst

  • +Mr 10:36
  • +Mt 20:33; Lu 18:41

Markus 10:52

Verwijstekst

  • +Mt 9:22; Lu 8:48
  • +Yes 35:5; 42:7; Mr 8:25; Tor 26:18
  • +Mt 20:34; Lu 18:43

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 230

    A Waktitoren,

    15/9/1989, blz. 6

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori

Tra tekst

Mark. 10:1Mt 19:1; Yoh 10:40
Mark. 10:2Mal 2:16; Mt 19:3
Mark. 10:4De 24:1; Mt 5:31; 19:7
Mark. 10:5De 9:6; Tor 13:18
Mark. 10:6Ge 1:27; 5:2; Mt 19:4
Mark. 10:8Ge 2:24; Ef 5:31
Mark. 10:9Mt 19:6
Mark. 10:10Mr 9:28
Mark. 10:11Mt 5:32; 19:9; Lu 16:18
Mark. 10:12Ro 7:3; 1Kor 7:13
Mark. 10:13Mt 19:13; Lu 18:15
Mark. 10:14Mt 18:4; 19:14; Lu 18:16; 1Pe 2:2
Mark. 10:15Mt 18:3; Lu 18:17
Mark. 10:16Ge 48:14; Mr 9:36
Mark. 10:17Mt 19:16; Lu 18:18
Mark. 10:18Ps 86:5
Mark. 10:18Mt 19:17; Lu 18:19
Mark. 10:19Eks 20:13; De 5:17; Mt 5:21; 1Yh 3:15
Mark. 10:19Eks 20:14; De 5:18
Mark. 10:19Eks 20:15; De 5:19
Mark. 10:19Eks 20:16; De 5:20
Mark. 10:19Le 19:13
Mark. 10:19Eks 20:12; De 5:16; Ef 6:2
Mark. 10:21Mt 19:21
Mark. 10:22Lu 18:23
Mark. 10:23Yob 31:24; Ps 17:14; 52:7; 62:10; Yer 9:23; 1Ti 6:17
Mark. 10:23Mt 19:24; Lu 18:25
Mark. 10:24Lu 4:32
Mark. 10:25Mt 19:24; Lu 18:25
Mark. 10:26Mt 19:25; Lu 18:26; 1Pe 4:18
Mark. 10:27Ge 18:14; Yob 42:2; Yer 32:17; Sak 8:6; Lu 18:27
Mark. 10:28Mt 19:27; Lu 18:28
Mark. 10:29Mt 10:37; 19:29; Lu 18:29
Mark. 10:30Lu 18:30
Mark. 10:30Mt 5:11; Yoh 16:22; Tor 14:22
Mark. 10:31Mt 19:30; 20:16; Lu 13:30
Mark. 10:32Mr 8:31; 9:31; Lu 9:22; 18:31
Mark. 10:33Mt 20:18; Lu 18:31
Mark. 10:34Mt 20:19; Lu 18:33; Tor 10:40; 1Kor 15:4
Mark. 10:35Mt 10:2
Mark. 10:35Mt 20:20
Mark. 10:37Mt 19:28; 20:21
Mark. 10:38Mt 20:22; Lu 12:50; Yoh 18:11; Ro 6:3
Mark. 10:39Mt 20:23; Tor 12:2; Opb 1:9
Mark. 10:40Yak 4:3
Mark. 10:41Mt 20:24
Mark. 10:42Mt 20:25; Lu 22:25; 1Pe 5:3
Mark. 10:43Mt 20:26; Mr 9:35; Lu 9:48
Mark. 10:44Mt 20:27; Lu 22:26
Mark. 10:45Yoh 13:14; Fp 2:7
Mark. 10:45Yes 53:10; Da 9:24; 2Kor 5:21; Ga 3:13; Tit 2:14
Mark. 10:45Le 16:17; Mt 20:28
Mark. 10:46Mt 20:29; Lu 18:35
Mark. 10:47Yer 23:5; Mt 9:27; 15:22; Ro 1:3
Mark. 10:47Lu 18:38
Mark. 10:48Mt 20:31; Lu 18:39
Mark. 10:49Mt 20:32; Lu 18:40
Mark. 10:51Mr 10:36
Mark. 10:51Mt 20:33; Lu 18:41
Mark. 10:52Mt 9:22; Lu 8:48
Mark. 10:52Yes 35:5; 42:7; Mr 8:25; Tor 26:18
Mark. 10:52Mt 20:34; Lu 18:43
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (nwt)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Markus 10:1-52

Markus

10 Ne a komopo drape èn a go na ini a birti fu Yudea abrasei fu Yordan-liba. Agen furu sma kon na en èn soleki fa a ben gwenti, a bigin gi den leri baka.+ 2 Den Fariseiman ben kon drape tu fu tesi en. Dati meki den aksi en efu wan man abi a reti fu broko trow nanga en wefi.+ 3 A piki den: „Sortu komando Moses gi unu?” 4 Den taki: „Moses gi primisi fu skrifi wan papira di e sori taki a masra seni en wefi gowe èn taki a broko trow nanga en.”+ 5 Ma Yesus taigi den: „Na fu di un ati tranga,+ meki a skrifi a komando disi. 6 Ma sensi a bigin a de krin san Gado ben abi na prakseri, bika Gado Buku taki: ’A meki wan man nanga wan uma.+ 7 Dati meki wan man o gowe libi en papa nanga mama 8 èn den tu sma dati o de wán skin.’+ Sobun, den no de tu skin moro, ma wán skin. 9 Fu dati ede, san Gado tyari kon na wán nowan sma musu prati.”+ 10 Di den ben de na oso baka,+ den disipel kon aksi en fu a tori disi. 11 A taigi den: „Efu wan man broko trow nanga en wefi èn a trow nanga wan tra uma, dan a du sutadu+ èn a sondu teige a wefi. 12 Efu wan uma broko trow nanga en masra èn a trow nanga wan tra man, dan a du sutadu.”+

13 Bakaten den sma tyari yongu pikin kon na en, so taki a ben kan fasi den. Ma den disipel bari den sma.+ 14 Di Yesus si disi, a mandi srefisrefi èn a taigi den: „Meki den pikin kon na mi èn no pruberi fu tapu den. Bika den sma di de leki den pikin disi sa kisi a Kownukondre fu Gado.+ 15 Fu tru, mi e taigi unu: Efu wan sma no teki a Kownukondre fu Gado leki wan yongu pikin, dan a no sa go na ini a Kownukondre kwetikweti.”+ 16 Dan a brasa den pikin hori, a blesi den èn a poti en anu na den tapu.+

17 Di a ben de na pasi e gowe, wan man lon kon na en. A saka kindi na fesi Yesus èn a aksi en: „Bun Leriman, san mi musu du fu kisi têgo libi?”+ 18 Yesus taigi a man: „Fu san ede yu e taki dati mi bun?+ Nowan sma bun. A wan-enkri sma di bun, na Gado.+ 19 Yu sabi den komando, a no so? Den e taki: ’No kiri sma,+ no du sutadu,+ no fufuru,+ no lei gi sma,+ no bedrigi sma,+ lespeki yu papa nanga mama’.”+ 20 A man taigi en: „Leriman, ala den sani disi mi e du sensi di mi ben de wan pikin.” 21 Di Yesus luku a man, a kon lobi en èn a taigi en: „Wan sani de ete di yu no e du: Go seri den sani di yu abi èn prati a moni gi den pôti sma, dan yu sa kisi wan gudu na hemel. Kon, tron wan bakaman fu mi.”+ 22 Ma di a man yere san Yesus taki, a firi sari. Nanga bigi sari a gowe, bika a ben abi furu gudu.+

23 Ne Yesus luku lontu èn a taigi den disipel fu en: „Gi den sma di abi moni,+ a o muilek trutru fu go na ini a Kownukondre fu Gado!”+ 24 Den disipel fruwondru+ di den yere san a taki. Dati meki Yesus taigi den: „Pikin, a muilek trutru fu go na ini a Kownukondre fu Gado! 25 A moro makriki gi wan kameili fu pasa na ini wan nanai-olo, leki gi wan guduman fu go na ini a Kownukondre fu Gado.”+ 26 Now den kon fruwondru moro. Dati meki den taigi en: „Dan suma man kisi frulusu trutru?”+ 27 Yesus luku den langalanga na ini den fesi èn a taigi den: „Gi libisma a sani disi no man. Ma Gado no de so, bika Gado man du ala sani.”+ 28 Dan Petrus taigi en: „Ma wi gowe libi ala sani èn wi kon waka na yu baka.”+ 29 Yesus taki: „Fu tru mi e taigi unu: Ibri sma di gowe libi en oso, noso en brada, noso en sisa, noso en mama, noso en papa, noso en pikin, noso en gron fu mi ede èn fu a bun nyunsu ede,+ 30 o kisi wán hondro tron moro+ leki san a abi na ini a ten disi. A o kisi oso, brada, sisa, mama, pikin, nanga gron èn a o kisi frufolgu tu.+ Ma na ini a ten di e kon a o kisi têgo libi. 31 Ma furu sma di de den fosiwan o de den lastiwan èn den lastiwan o de den fosiwan.”+

32 Di den ben de na pasi e go na Yerusalem, Yesus ben e waka na den fesi èn den ben e fruwondru. Ma den sma di ben waka na en baka, ben kon frede. Ete wan tron a kari den twarfu disipel kon na wan sei èn a bigin fruteri den san ben o pasa nanga en.+ A taki: 33 „Luku, wi de na pasi fu go na Yerusalem èn sma o tyari a Manpikin fu libisma go na den edeman fu den priester èn na den leriman fu Wèt. Dan den o krutu en taki a musu dede èn den o tyari en go na den trakondre sma.+ 34 Den o spotu en, den o spiti na en tapu, den o wipi en èn den o kiri en. Ma baka dri dei a o opo baka.”+

35 Dan Yakobus nanga Yohanes, den tu manpikin fu Sebedeyus,+ go na en èn den taigi en: „Leriman, wi wani taki yu musu du gi wi ala san wi aksi yu.”+ 36 A aksi den: „San unu wani mi du gi unu?” 37 Den taigi en: „Meki wi sidon na yu sei te yu o kisi glori, wan fu wi na yu reti-anusei èn a trawan na yu kruktu-anusei.”+ 38 Ma Yesus taigi den: „Unu no sabi san unu e aksi. Unu sa man dringi san mi o dringi, noso unu sa man teki a dopu di mi o teki?”+ 39 Den taigi en: „Wi sa man.” Ne Yesus taigi den: „Unu o dringi san mi o dringi èn unu o teki a dopu di mi o teki+. 40 Ma a no mi musu taki suma kan go sidon na mi reti-anusei noso suma kan go sidon na mi kruktu-anusei.+ Gado sreka a presi dati gi suma a wani.”

41 We, di den tin trawan yere disi, den mandi srefisrefi nanga Yakobus nanga Yohanes.+ 42 Ma baka di Yesus kari den kon, a taigi den: „Unu sabi taki den wan di sma e si leki tiriman fu den pipel e basi den èn den bigiman fu den abi makti na den tapu.+ 43 Ma nanga unu a no musu de so. Efu wan sma wani de wan bigiwan na un mindri, dan a musu de un dinari.+ 44 Efu wan sma wani de a fosiwan na un mindri, dan a musu de srafu fu un alamala.+ 45 Bika srefi a Manpikin fu libisma no kon fu sma dini en,+ ma a kon fu dini sma èn fu gi en libi leki wan lusu-paiman+ fu frulusu furu sma.”+

46 Baka dati, den doro na Yerikow. Ma di en nanga den disipel fu en nanga wan heri ipi sma ben e komoto na Yerikow, dan Bartimeyus, a manpikin fu Timeyus, ben e sidon na seipasi. Bartimeyus ben de wan breni man di ben e begi sma sani.+ 47 Di a yere taki na Yesus fu Nasaret e pasa, a bigin bari: „Yesus, Manpikin fu David,+ abi sari-ati nanga mi!”+ 48 Ne wan lo sma bari en taki a musu tapu en mofo. Ma a ben e bari moro tranga: „Manpikin fu David, abi sari-ati nanga mi!”+ 49 Dati meki Yesus tan tanapu èn a taki: „Un kari en kon.” Dan den kari a breni man kon èn den taigi en: „Teki deki-ati, dan yu opo, bika a e kari yu.”+ 50 A man trowe en dyakti, dan a dyompo opo èn a go na Yesus. 51 Dan Yesus aksi en: „San yu wani mi musu du gi yu?”+ A breni man taigi en: „Leriman, meki mi si baka.”+ 52 Ne Yesus taigi en: „Yu kan go, a bribi fu yu meki yu kon betre.”+ Wantewante a man ben kan si baka.+ Ne a bigin waka na Yesus baka na tapu a pasi.+

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma