Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Yakobus 1
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Yakobus 1:1

Verwijstekst

  • +Mt 13:55; Tor 12:17; Ga 1:19
  • +Ro 12:11; Kol 3:24; 1Te 1:9
  • +Yer 31:31; Tor 26:7
  • +Tor 2:5; 8:1; 1Pe 1:1

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    6/2018, blz. 31

    A Waktitoren,

    15/11/1997, blz. 8

    1/12/1995, blz. 24-25

    1/7/1995, blz. 10

Yakobus 1:2

Verwijstekst

  • +Mt 5:12; Tor 5:41; 1Pe 4:14

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    2/2021, blz. 26-28

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 59

    Wi orga, blz. 172, 173-174

    A Waktitoren,

    15/8/2014, blz. 26

    15/6/2005, blz. 30-31

    15/7/1999, blz. 16-17

    15/5/1998, blz. 16

    15/11/1997, blz. 8-9

    1/12/1995, blz. 25-26

    1/9/1993, blz. 23

    1/11/1991, blz. 13

Yakobus 1:3

Verwijstekst

  • +Ro 5:3; 1Pe 1:7

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    2/2021, blz. 28

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 59

    A Waktitoren,

    1/9/2002, blz. 31

    15/7/1999, blz. 16-17

    15/5/1998, blz. 16

    15/11/1997, blz. 8-9

    1/11/1991, blz. 13

Yakobus 1:4

Verwijstekst

  • +Mt 5:48
  • +1Kor 14:20; Ef 4:13

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    2/2021, blz. 28

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 59

    Wi orga, blz. 172

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    4/2016, blz. 17

    A Waktitoren,

    15/3/2009, blz. 10

    1/8/2005, blz. 25

    15/7/1999, blz. 16-17

    15/8/1998, blz. 30

    15/5/1998, blz. 16

    15/11/1997, blz. 9

    1/12/1995, blz. 25-26

    1/11/1991, blz. 13

Yakobus 1:5

Verwijstekst

  • +Odo 2:3
  • +1Kw 3:9; Mr 11:24; 1Yh 3:22
  • +Mt 7:11
  • +Odo 2:6; Yoh 15:7; 1Yh 5:14

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    2/2021, blz. 28-30

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 9

    A Waktitoren,

    15/3/2006, blz. 25

    1/9/2003, blz. 14

    15/1/2003, blz. 11

    15/11/1997, blz. 9

    1/12/1995, blz. 26-27

    15/7/1987, blz. 8

    Pasi na têgo libi, blz. 29

Yakobus 1:6

Verwijstekst

  • +Mt 7:7
  • +Mt 21:22; Heb 11:6
  • +Ef 4:14

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    2/2021, blz. 30

    A Waktitoren,

    15/1/2003, blz. 11

    1/7/2001, blz. 19

    15/11/1997, blz. 9

    1/12/1995, blz. 26-27

Yakobus 1:7

Verwijstekst

  • +Yes 58:3; Yak 4:3

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/1/2003, blz. 11

    15/11/1997, blz. 9

Yakobus 1:8

Verwijstekst

  • +Yak 4:8
  • +2Pe 3:16

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/1/2003, blz. 11

    15/11/1997, blz. 9

Yakobus 1:9

Verwijstekst

  • +Yes 64:5; Yak 2:5

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/11/1997, blz. 9-10

Yakobus 1:10

Verwijstekst

  • +1Ti 6:17
  • +Yes 37:27; 40:6; 1Pe 1:24

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/11/1997, blz. 9-10

Yakobus 1:11

Verwijstekst

  • +Yes 40:7; Mt 19:24

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/11/1997, blz. 10

Yakobus 1:12

Voetnoot

  • *

    Grikitongo: „kownu-ati.”

Verwijstekst

  • +Mt 5:10; Yak 1:2
  • +2Ti 4:8; 1Pe 5:4; Opb 2:10
  • +Yak 2:5

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/11/1997, blz. 10-11

Yakobus 1:13

Verwijstekst

  • +Heb 2:18; 4:15

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    2/2021, blz. 31

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 13

    A Waktitoren,

    1/7/2014, blz. 4

    15/6/2009, blz. 13

    15/11/1997, blz. 11

Yakobus 1:14

Verwijstekst

  • +Ge 3:6; De 32:5; Yes 44:20; 1Yh 2:16

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/1/2015, blz. 24

    15/10/2001, blz. 26

    15/11/1997, blz. 11

Yakobus 1:15

Verwijstekst

  • +Ps 7:14
  • +Ese 18:4; Ro 5:21; 7:11

Index

  • Ondrosuku moro

    Verwijzing gi Studie-buku,

    9/2019, blz. 5

    A Waktitoren,

    1/10/2010, blz. 4-5

    15/10/2001, blz. 26

    15/11/1997, blz. 11

Yakobus 1:16

Verwijstekst

  • +Ga 6:7

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/11/1997, blz. 11

Yakobus 1:17

Verwijstekst

  • +Ps 115:16; Ro 6:23
  • +Mt 7:11; Yoh 3:27
  • +Ps 136:7; Yes 45:7; 60:20; Ef 5:8; 1Yh 1:5
  • +Mal 3:6

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/9/2008, blz. 7

    15/7/2005, blz. 26

    1/6/2001, blz. 4

    15/11/1997, blz. 11

    1/8/1994, blz. 9-10

Yakobus 1:18

Verwijstekst

  • +Heb 4:12; 1Pe 1:23
  • +Yoh 1:13; Ro 8:28; 2Te 2:13
  • +Eks 34:22; Le 23:17; Opb 14:4

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/1/2007, blz. 22

    15/11/1997, blz. 11

Yakobus 1:19

Verwijstekst

  • +Odo 10:19; 17:27
  • +Pr 7:9; Mt 5:22

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Gi a preikiwroko),

    nr. 1 2023 blz. 14

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 50

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    9/2018, blz. 6

    A Waktitoren,

    15/5/2013, blz. 21-23

    15/11/1997, blz. 12

    1/12/1995, blz. 27

    Osofamiri, blz. 156, 186

Yakobus 1:20

Verwijstekst

  • +Yak 3:18

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 50

    Tru anbegi, blz. 190

    A Waktitoren,

    15/11/1997, blz. 12

Yakobus 1:21

Verwijstekst

  • +Kol 3:8; 1Pe 2:1
  • +Mt 13:23
  • +Heb 2:3; 1Pe 1:9

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/11/1997, blz. 12

    1/12/1995, blz. 27-28

Yakobus 1:22

Verwijstekst

  • +Le 18:5; De 7:11; 1Sa 15:22; Mt 7:21; Ro 10:5; 1Yh 3:7
  • +2Ti 3:13; Tit 3:3

Index

  • Ondrosuku moro

    Verwijzing gi Studie-buku, 3/2022, blz. 1

    A Waktitoren,

    15/6/2014, blz. 16

    15/4/2005, blz. 27-28

    15/7/2003, blz. 22

    15/6/2001, blz. 13-14

    15/11/1997, blz. 12

    15/9/1997, blz. 6

    1/12/1995, blz. 24-29

    1/6/1994, blz. 14

    1/10/1990, blz. 17-18

Yakobus 1:23

Verwijstekst

  • +Lu 6:46; Yak 2:14

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    1/2022, blz. 12-13

    A Waktitoren,

    1/8/2011, blz. 21

    1/10/2009, blz. 13

    15/6/2008, blz. 25

    15/6/2001, blz. 13-14

    1/12/1995, blz. 28

    15/8/1988, blz. 6

Yakobus 1:24

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    1/2022, blz. 12-13

    A Waktitoren,

    15/3/2014, blz. 8

    15/6/2001, blz. 13-14

    15/8/1988, blz. 6

Yakobus 1:25

Verwijstekst

  • +Ps 19:7; Ro 8:2
  • +De 30:14; Mt 7:24; Yoh 13:17
  • +Lu 11:28

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    4/2018, blz. 3-4

    A Waktitoren,

    15/3/2014, blz. 8-9, 11

    15/7/2012, blz. 7-10

    1/10/2009, blz. 13

    15/6/2008, blz. 25

    15/7/2005, blz. 24

    1/5/1999, blz. 5

    15/11/1997, blz. 12

    1/9/1996, blz. 10-11

    1/12/1995, blz. 28

    Kownukondre diniwroko,

    7/2014, blz. 2

Yakobus 1:26

Voetnoot

  • *

    Grikitongo: „en eigi ati.”

Verwijstekst

  • +Lu 18:12
  • +Ps 39:1; Odo 12:18; 15:2; 1Pe 3:10
  • +Opb 3:17
  • +Lu 18:14; Opb 3:16

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 51

    Meki Gado tan lobi yu, blz. 161, 188

    Gado lobi, blz. 143-144, 155, 164, 184

    A Waktitoren,

    15/9/2006, blz. 21

    15/11/1997, blz. 12-13

    1/12/1991, blz. 16

Yakobus 1:27

Verwijstekst

  • +Yes 1:16
  • +1Ti 1:5
  • +De 14:29; 27:19; Yob 29:12; Ps 68:5
  • +Yob 29:13; Yes 1:17; 1Ti 5:3
  • +Yes 58:7
  • +Yak 4:4
  • +1Kor 5:7; Opb 18:4

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 55

    A Waktitoren,

    1/6/2006, blz. 5

    15/5/2004, blz. 19-20

    15/6/2001, blz. 9-12

    1/5/2001, blz. 5-6

    1/12/1998, blz. 14-15

    15/11/1997, blz. 13

    1/10/1996, blz. 13-14

    1/12/1991, blz. 16-18

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori

Tra tekst

Yak. 1:1Mt 13:55; Tor 12:17; Ga 1:19
Yak. 1:1Ro 12:11; Kol 3:24; 1Te 1:9
Yak. 1:1Yer 31:31; Tor 26:7
Yak. 1:1Tor 2:5; 8:1; 1Pe 1:1
Yak. 1:2Mt 5:12; Tor 5:41; 1Pe 4:14
Yak. 1:3Ro 5:3; 1Pe 1:7
Yak. 1:4Mt 5:48
Yak. 1:41Kor 14:20; Ef 4:13
Yak. 1:5Mt 7:11
Yak. 1:5Odo 2:6; Yoh 15:7; 1Yh 5:14
Yak. 1:5Odo 2:3
Yak. 1:51Kw 3:9; Mr 11:24; 1Yh 3:22
Yak. 1:6Mt 7:7
Yak. 1:6Mt 21:22; Heb 11:6
Yak. 1:6Ef 4:14
Yak. 1:7Yes 58:3; Yak 4:3
Yak. 1:8Yak 4:8
Yak. 1:82Pe 3:16
Yak. 1:9Yes 64:5; Yak 2:5
Yak. 1:101Ti 6:17
Yak. 1:10Yes 37:27; 40:6; 1Pe 1:24
Yak. 1:11Yes 40:7; Mt 19:24
Yak. 1:12Mt 5:10; Yak 1:2
Yak. 1:122Ti 4:8; 1Pe 5:4; Opb 2:10
Yak. 1:12Yak 2:5
Yak. 1:13Heb 2:18; 4:15
Yak. 1:14Ge 3:6; De 32:5; Yes 44:20; 1Yh 2:16
Yak. 1:15Ps 7:14
Yak. 1:15Ese 18:4; Ro 5:21; 7:11
Yak. 1:16Ga 6:7
Yak. 1:17Ps 115:16; Ro 6:23
Yak. 1:17Mt 7:11; Yoh 3:27
Yak. 1:17Ps 136:7; Yes 45:7; 60:20; Ef 5:8; 1Yh 1:5
Yak. 1:17Mal 3:6
Yak. 1:18Heb 4:12; 1Pe 1:23
Yak. 1:18Yoh 1:13; Ro 8:28; 2Te 2:13
Yak. 1:18Eks 34:22; Le 23:17; Opb 14:4
Yak. 1:19Odo 10:19; 17:27
Yak. 1:19Pr 7:9; Mt 5:22
Yak. 1:20Yak 3:18
Yak. 1:21Kol 3:8; 1Pe 2:1
Yak. 1:21Mt 13:23
Yak. 1:21Heb 2:3; 1Pe 1:9
Yak. 1:22Le 18:5; De 7:11; 1Sa 15:22; Mt 7:21; Ro 10:5; 1Yh 3:7
Yak. 1:222Ti 3:13; Tit 3:3
Yak. 1:23Lu 6:46; Yak 2:14
Yak. 1:25Ps 19:7; Ro 8:2
Yak. 1:25De 30:14; Mt 7:24; Yoh 13:17
Yak. 1:25Lu 11:28
Yak. 1:26Lu 18:12
Yak. 1:26Ps 39:1; Odo 12:18; 15:2; 1Pe 3:10
Yak. 1:26Opb 3:17
Yak. 1:26Lu 18:14; Opb 3:16
Yak. 1:27Yes 1:16
Yak. 1:271Ti 1:5
Yak. 1:27De 14:29; 27:19; Yob 29:12; Ps 68:5
Yak. 1:27Yob 29:13; Yes 1:17; 1Ti 5:3
Yak. 1:27Yes 58:7
Yak. 1:27Yak 4:4
Yak. 1:271Kor 5:7; Opb 18:4
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (nwt)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Yakobus 1:1-27

Yakobus

1 Mi, Yakobus,+ wan srafu+ fu Gado èn fu Masra Yesus Krestes, e skrifi den twarfu lo+ di panya+ na ala presi:

Odi!

2 Un musu prisiri srefisrefi, mi brada, te ala sortu tesi e miti unu,+ 3 fu di unu sabi taki a bribi fu unu di kisi tesi na a fasi disi, e meki taki unu man horidoro.+ 4 Ma un musu tan horidoro te na a kaba, so taki unu kan kon bun dorodoro+ èn unu kan de sondro fowtu. Dan unu no o mankeri noti.+

5 Fu dati ede, efu wan fu unu e mankeri koni,+ dan meki a tan aksi Gado+ fu dati, bika te Gado e gi sma sani, a e du dati nanga en heri ati èn sondro fu suku fowtu na den.+ Sobun, Gado o gi a sma a koni dati.+ 6 Ma meki a tan aksi+ nanga bribi. A no musu tweifri kwetikweti,+ bika a sma di e tweifri de leki wan skwala fu se di winti e wai go,+ wai kon. 7 Fu taki en leti, a sma dati no musu denki taki a o kisi wan sani fu Yehovah.+ 8 A sma dati no sabi san a wani+ èn na ini ala sani di a e du a e degedege.+

9 Ma meki a mofina brada prisiri te den hei en.+ 10 Meki a gudu brada+ prisiri te den lagi en, fu di a o dede gowe neleki wan bromki fu a sabana,+ 11 bika te a son e opo kon èn a e kon faya srefisrefi, a e drei den sani di e gro na gron. Den bromki fu den e fadon èn a moi fu den e lasi gowe. Na so guduman o lasi gowe tu te den e waka den eigi pasi.+

12 Koloku fu a sma di e tan horidoro te tesi miti en,+ bika te Yehovah feni en bun, dan a o pai* en nanga libi+ di a pramisi den wan di e tan lobi en.+ 13 Te tesi+ e miti wan sma, a no musu taki: „Na Gado e tesi mi”, bika nowan sma kan tesi Gado nanga ogri sani èn Gado srefi no e tesi sma tu. 14 Ma ibri sma e kisi tesi fu di en eigi lostu e hari en èn e kori en.+ 15 Te a kweki a lostu, a e tyari sondu kon te fu kaba.+ Te a sondu du kaba, dan dati e tyari dede kon.+

16 No kori unsrefi,+ mi lobi brada. 17 Ibri bun presenti+ nanga ibri kado di bun dorodoro e kon fu tapusei,+ bika a e saka kon fu a Tata fu den leti na hemel.+ A Tata e tan wán fasi nomo. A no e kenki soleki fa skaduw e kenki.+ 18 Nanga a tru leri Gado sorgu taki wi kon de,+ fu di a ben wani+ dati. Na so fasi wi ben kan kon de leki den fosiwan+ di a teki puru na mindri den wan di a meki.

19 Mi lobi brada, sabi taki ibriwan sma musu de gaw fu yere. A no musu de gaw fu taki+ èn a no musu de gaw fu kisi atibron,+ 20 bika na atibron fu libisma, e meki den du sani di Gado no feni bun.+ 21 Fu dati ede, tapu nanga a morsu libi fu unu èn nanga a takrudu+ di de na ala sei. Na wan safri-ati fasi un musu gi Gado wortu na okasi fu teki rutu na ini un ati,+ fu di dati kan kibri un libi.+

22 Sorgu nomo taki unu tron sma di e du san a wortu fu Gado e taki.+ Un no musu de sma di e yere nomo, fu di unu e kori unsrefi nanga prakseri di no tru,+ 23 bika efu wan sma e yere a wortu fu Gado, ma a no e du san a wortu fu Gado e taki,+ dan a de leki wan sma di e luku en eigi fesi na ini wan spikri. 24 A e luku ensrefi, dan a e gowe èn wantewante a frigiti san a si. 25 Ma efu wan sma e luku finifini san skrifi na ini a wèt+ di bun srefisrefi èn di e meki sma kon fri èn a e tan du dati, dan a no de wan sma di e frigiti san a yere, ma wan sma di e du san Gado wortu e taki.+ A o de koloku+ te a e du dati.

26 Efu wan sma denki taki a e anbegi+ Gado, ma a no e basi en tongo,+ dan a e kori ensrefi.*+ A sma disi e anbegi Gado fu soso.+ 27 A fasi fu anbegi di wi Gado nanga Tata e si leki wan sani di krin+ èn di de sondro flaka,+ na disi: fu sorgu gi pikin di no abi papa nanga mama moro+ èn gi uma di den masra dede kaba,+ te den sortu sma disi de na nowtu.+ Boiti dati, un no musu meki grontapu+ flaka+ unu.

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma