Eksodes
34 Dan Yehovah taigi Moses: „Koti tu plata ston neleki den fosiwan,+ èn na tapu den ston disi mi o skrifi den srefi sani di ben skrifi na tapu den fosiwan+ di yu ben broko na pisipisi.+ 2 Sreka yusrefi gi tamara mamanten, bika na mamanten yu musu kren Sinai-bergi fu kon tanapu na mi fesi na a ede fu a bergi.+ 3 Nowan sma musu kon nanga yu, èn nowan tra sma musu de fu si na tapu a bergi.+ Boiti dati, nowan skapu noso kaw musu nyan grasi na fesi a bergi.”+
4 Sobun, Moses koti tu plata ston neleki den fosiwan, a opo fruku mamanten, èn a kren Sinai-bergi, soleki fa Yehovah ben taigi en. A ben abi den tu plata ston na ini en anu. 5 Dan Yehovah saka kon+ na ini a wolku, a go na Moses èn a bigin meki a nen fu Yehovah bèkenti.+ 6 Yehovah pasa na en fesi èn a taki: „Yehovah, Yehovah, wan Gado di abi sari-ati+ nanga switifasi.+ En ati no e bron esi,+ a abi bun-ati pasa marki,+ èn ala ten a e du san a e taki.+ 7 A e du bun gi dusundusun sma,+ èn a e gi sma pardon te den meki fowtu,+ te den du ogri, èn te den du sondu. Ma a no sa puru a strafu fu den wan di meki fowtu.+ A no sa du dati kwetikweti. Te wan papa sondu, dan den manpikin, den granpikin, nanga den pikin fu en granpikin,+ o kisi strafu tu.”
8 Wantewante Moses saka kindi boigi go na gron.+ 9 Dan a taki: „Yehovah, efu yu feni mi bun, dan grantangi Yehovah, go nanga wi,+ bika a pipel disi tranga-ede.+ Gi wi pardon fu den fowtu nanga den sondu fu wi,+ èn teki wi leki a pipel fu yu.”+ 10 Ne Gado taki: „Luku, mi o meki wan frubontu: Mi o du kefalek bigi sani gi a pipel disi. Noiti ete den sani disi pasa na heri grontapu èn noiti ete mi du den gi wan tra pipel.+ Ala den pipel na un lontu o si den sani di Yehovah o du. A sani di mi o du nanga unu, o meki sma fruwondru.+
11 Ma dan un musu hori den komando di mi e gi unu tide.+ Mi o yagi den Amorietsma, den Kanansma, den Hètsma, den Feresietsma, den Hefietsma, nanga den Yeibus-sma+ gi unu. 12 Luku bun taki unu no meki wan frubontu nanga den sma fu den kondre pe unu e go,+ bika dati kan tyari unu na ini problema.+ 13 Un musu broko den altari fu den, un musu broko den santa pilari fu den na pisipisi, èn un musu koti den santa postu fu den trowe.+ 14 Un no musu boigi gi nowan tra gado,+ bika Yehovah en nen na Dyarusu, fu di a wani taki sma musu dini en wawan.+ 15 Luku bun taki unu no meki wan frubontu nanga den sma fu a kondre, bika den e anbegi* tra gado.+ Te den e tyari ofrandi gi den gado fu den,+ den o gi unu wan kari, dan unu o nyan fu den ofrandi fu den.+ 16 Unu o teki den umapikin fu den leki wefi gi den manpikin fu unu.+ Te den umapikin fu den anbegi den gado fu den, dan den o meki un manpikin anbegi den gado+ dati tu.
17 Un no musu smèlter sani soleki gowtu noso solfru fu meki popki fu anbegi leki gado.+
18 Un musu hori a fesa fu brede sondro srudeki.+ Soleki fa mi taigi unu, dan seibi dei langa un musu nyan brede sondro srudeki na a spesrutu dei na ini a mun Abib,+ bika na ini a mun dati unu komoto na Egepte.
19 Ibri fosi pikin na fu mi.+ Un musu gi mi den manwan fu ala fosi pikin fu den kaw nanga den skapu.+ 20 Na presi fu ibri fosi pikin fu wan buriki, un musu gi mi wan skapu.+ Efu unu no du dati, dan un musu broko en neki. Ibri fosi manpikin fu unu, un musu bai baka.+ Nowan sma musu kon na mi fesi nanga leigi anu.+
21 Siksi dei un musu wroko, ma na a di fu seibi dei un musu hori Sabat.+ Un musu hori Sabat, awinsi a de a ten fu plugu èn fu koti nyanyan.+
22 Te unu koti den fosi lepi nyanyan* na den gron, dan un musu hori a Wikifesa.+ Te unu koti nyanyan na a kaba fu a yari, dan un musu hori wan fesa tu.+
23 Dri leisi wan yari, ala mansma na un mindri musu kon+ na fesi a tru Masra Yehovah, a Gado fu Israel. 24 Mi o yagi den pipel gi unu+ èn mi sa meki un kondre kon bigi.+ Nowan sma o wani teki a kondre fu unu abra te unu e go na fesi Yehovah un Gado, dri leisi wan yari.+
25 Te unu e tyari ofrandi, dan un no musu tyari a brudu fu wan srakti-ofrandi makandra nanga wan sani di abi srudeki.+ A srakti-ofrandi fu a Paskafesa no musu tan a heri neti teleki mamanten.+
26 Fu den fosi lepi froktu+ fu un gron, un musu tyari den moro bunwan go na a oso fu Yehovah un Gado.+
Un no musu bori wan pikin krabita na ini a merki fu en mama.”+
27 Dan Yehovah taigi Moses: „Skrifi den wortu disi,+ bika nanga den wortu disi mi e meki wan frubontu nanga yu èn nanga Israel.”+ 28 Fotenti dei nanga fotenti neti Moses tan drape nanga Yehovah. A no ben e nyan brede èn a no ben e dringi watra.+ Na tapu den tu plata ston a* ben skrifi den wortu fu a frubontu, sobun den Tin Komando.*+
29 Di Moses saka fu Sinai-bergi, a ben hori den tu plata ston di ben de leki wan kotoigi na ini en anu.+ Ma Moses no ben sabi taki en fesi ben e skèin leti, baka di a taki nanga Gado.+ 30 Di Aron nanga ala den Israelsma si Moses, den skreki fu di en fesi ben e skèin leti. Den ben frede fu kon krosibei fu en.+
31 Dan Moses kari den kon. Ne Aron nanga ala den edeman fu a pipel kon na en, èn Moses bigin taki nanga den. 32 Dan fosi, ala den Israelsma kon krosibei fu en. A bigin fruteri den ala den sani di Yehovah taigi en na tapu Sinai-bergi.+ 33 Te Moses ben kaba taki nanga den, dan a ben e tapu en fesi nanga wan duku.+ 34 Ma te a ben e go na inisei fu taki nanga Yehovah, dan a ben e puru a duku na en fesi teleki a ben o go na dorosei baka.+ Baka dati a ben e go na dorosei fu taigi den Israelsma san Gado taigi en.+ 35 Te den Israelsma ben si taki a fesi fu Moses ben e skèin leti,+ dan Moses ben e tapu en fesi baka nanga a duku teleki a ben go na inisei fu taki nanga Gado.+