Yesaya
8 Dan Yehovah taigi mi: „Teki wan bigi skrifiplanga+ nanga wan skrifitiki di sma e gebroiki na ini na aladei libi, dan yu skrifi na tapu: ’Maher-Syalal-Kas-Bas.’* 2 Fosi yu o skrifi den sani disi, yu musu kari tu man di sma e frutrow, fu de leki kotoigi gi mi.+ Den man dati na Priester Uria+ nanga Sakaria, a manpikin fu Yeberekia.”
3 Bakaten mi go didon na a umaprofeiti èn a kon de nanga bere. Baka wan pisi ten a kisi wan manpikin.+ Ne Yehovah taigi mi: „Kari en Maher-Syalal-Kas-Bas. 4 Bika fosi a boi man taki+ ’Papa!’ noso ’Mama!’, wan sma o teki den gudu fu Damaskus nanga Samaria èn a o tyari den gi a kownu fu Asiria.”+
5 Yehovah taigi mi tu: 6 „A pipel disi no wani sabi noti+ fu a watra fu Silowa+ di e lon safrisafri, ma den e prisiri srefisrefi+ nanga Resin èn nanga a manpikin fu Remalia.+ 7 Fu dati ede Yehovah o meki a kownu fu Asiria+ kon nanga ala en glori+ fu feti nanga den.+ A o kon nanga en makti legre leki a bigi watra fu Gran Liba+ di e furu den liba èn di e pasa den syoro 8 go na ini heri Yuda. A o de leki wan bigi frudu di e sungu a heri presi.+ A o hei te na den sma neki.+ Te a bradi en frei+ leki wan fowru, a o tapu a heri kondre fu yu, Imanuwel!”*+
9 Un pipel, gi den mankeri! Ma unu srefi o kisi pori tu. Arki, un alamala di e tan na den moro farawe presi na grontapu!+ Un tai un mindribere+ fu go na feti, aladi unu srefi o kisi pori!+ Un tai un mindribere fu go na feti, aladi unu srefi o kisi pori! 10 Awinsi sortu ogri unu abi na prakseri fu du, toku unu no o man du dati!+ Awinsi san unu denki fu du, toku unu no o man du en, bika Gado de nanga wi!+ 11 Di Yehovah taki nanga mi, en bigi krakti kon na mi tapu èn a taigi mi taki mi no musu teki a denki fu a pipel disi. A taki: 12 „Un no musu du leki a pipel disi. Te den e taki: ’Meki wi span anu makandra nanga trawan!’,+ dan un no musu taki dati tu. Un no musu frede èn beifi gi a sani di e meki den frede.+ 13 Na Yehovah di e tiri den legre un musu si leki wan santa sma.+ Gi en un musu abi lespeki+ èn gi en un musu beifi.”+
14 A o tron leki wan santa presi.+ Ma gi den tu kownukondre fu Israel a o tron leki wan ston di o meki den stotu den futu èn wan bigi ston di o meki den fadon.+ Gi den sma di e libi na Yerusalem, a o tron wan trapu nanga wan krafana.+ 15 Furu fu den o stotu den futu, den o fadon, den o kisi mankeri, den o fadon na ini trapu èn sma o fanga den.+
16 Te yu kaba skrifi den sani di mi taigi yu na ini wan bukulolo, yu musu lolo en tapu.+ Poti wan stampu na tapu a wèt fu den disipel fu mi.+ 17 Mi o tan wakti Yehovah+ di drai baka gi den sma fu Yakob+ èn mi o howpu na en tapu.+
18 Mi nanga den pikin di Yehovah gi mi+ de leki marki+ nanga wondru di Israel kisi fu Yehovah di e tiri den legre èn di e tan na Sion-bergi.+
19 Kande sma e taigi unu: „Un go suku rai na den bonuman,+ noso den lukuman di e bari leki pikin fowru+ èn di e taki nanga wan safri sten.” Ma ibri pipel e suku rai na en eigi Gado, a no so?+ Den libiwan musu go suku rai na den dedewan?+ 20 Kwetikweti! Na a wèt èn den tra sani di skrifi na ini Gado Buku+ musu sori unu san un musu du.
Sma o tan taki den sani disi,+ ma den no o si a leti fu musudei.+ 21 Ibri sma na ini a kondre o pina trutru èn den o de nanga angri.+ Fu di den abi angri èn fu di den ati e bron, den o fluku a kownu nanga a Gado fu den,+ aladi den e luku go na loktu. 22 Den o luku go na gron èn den o si soso banawtu nanga dungru.+ Ala sani o dungru pikapika, fu di tranga ten doro. Iya, soso dungru èn nowan leti+ o de gi den.