Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • 2 Samuel 15
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

2 Samuel 15:1

Verwijstekst

  • +1Sa 8:11; 1Kw 1:5; Odo 11:2

Index

  • Ondrosuku moro

    Verwijzing gi Studie-buku, 5/2022, blz. 4

2 Samuel 15:2

Verwijstekst

  • +Odo 1:16
  • +De 22:15; 25:7; Ru 4:1
  • +1Sa 8:20; 2Sa 8:15

2 Samuel 15:3

Verwijstekst

  • +Ps 12:2; Odo 30:17; Mt 15:4; 2Pe 2:10

2 Samuel 15:4

Verwijstekst

  • +Eks 20:17; Odo 25:6; Mr 7:22
  • +Ps 12:2; Odo 27:2; 2Pe 2:19

2 Samuel 15:5

Verwijstekst

  • +Ps 10:9; 55:21; Odo 26:25

2 Samuel 15:6

Verwijstekst

  • +Odo 11:9; Ro 16:18; 2Pe 2:3

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/7/2012, blz. 13

2 Samuel 15:7

Voetnoot

  • *

    Kande 40 yari, baka di den salfu David leki kownu, soleki fa a skrifi na ini 1Sa 16:13.

Verwijstekst

  • +2Sa 3:2
  • +Odo 21:27

2 Samuel 15:8

Verwijstekst

  • +2Sa 13:38; 14:23
  • +Le 22:21
  • +Yer 9:3

2 Samuel 15:9

Verwijstekst

  • +1Sa 1:17

2 Samuel 15:10

Verwijstekst

  • +2Sa 13:28; 14:30
  • +Yob 20:5; Ps 73:18; Mik 7:6; Mt 23:12
  • +2Sa 2:1; 5:1, 5; 1Kr 3:4

Index

  • Ondrosuku moro

    Verwijzing gi Studie-buku, 5/2022, blz. 4

2 Samuel 15:11

Verwijstekst

  • +Ro 16:18

2 Samuel 15:12

Verwijstekst

  • +2Sa 23:34
  • +2Sa 16:23; 17:14
  • +Ps 41:9; 55:13; Mik 7:5; Yoh 13:18
  • +Yos 15:51
  • +Ps 3:1; 43:1; Odo 24:21
  • +2Kw 12:20; 17:4; 2Kr 25:27

2 Samuel 15:13

Verwijstekst

  • +Kru 9:3

2 Samuel 15:14

Verwijstekst

  • +2Sa 19:9; Ps 3:biginwortu; Odo 19:26
  • +2Sa 12:11

2 Samuel 15:15

Verwijstekst

  • +Odo 18:24; Lu 22:28; Yoh 15:14; 1Kor 4:2

2 Samuel 15:16

Verwijstekst

  • +Kru 4:10; 1Sa 25:27
  • +2Sa 12:11; 16:21; 20:3

2 Samuel 15:17

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/5/2009, blz. 27

2 Samuel 15:18

Verwijstekst

  • +2Sa 8:18; 20:7; 1Kw 1:38; 1Kr 18:17
  • +Yos 13:3
  • +1Sa 27:4; 1Kr 18:1

2 Samuel 15:19

Verwijstekst

  • +2Sa 18:2
  • +Ru 1:8

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/5/2009, blz. 27

2 Samuel 15:20

Verwijstekst

  • +Heb 11:38
  • +Ps 25:10; 57:3; 61:7; 85:10; 89:14
  • +2Sa 2:6

2 Samuel 15:21

Verwijstekst

  • +1Sa 20:3; 25:26
  • +Ru 1:17; Odo 17:17; 18:24; Mt 8:19

2 Samuel 15:22

Verwijstekst

  • +2Sa 18:2

2 Samuel 15:23

Verwijstekst

  • +Ro 12:15
  • +1Kw 2:37; 2Kr 30:14; Yoh 18:1

2 Samuel 15:24

Verwijstekst

  • +2Sa 8:17; 20:25; 1Kw 1:8; 2:35; 4:2; 1Kr 6:8
  • +Nu 8:19; 1Kr 23:32
  • +Nu 4:15; 7:9; 1Sa 4:4; 1Kr 15:2
  • +Eks 37:1; Le 16:2
  • +1Sa 22:20; 30:7

2 Samuel 15:25

Verwijstekst

  • +1Sa 4:3
  • +2Sa 6:17
  • +2Sa 7:2; Ps 26:8; 27:4

2 Samuel 15:26

Verwijstekst

  • +1Sa 3:18; 1Pe 5:6

2 Samuel 15:27

Verwijstekst

  • +1Sa 9:9; 2Kr 16:7
  • +2Sa 17:17

2 Samuel 15:28

Verwijstekst

  • +2Sa 15:36; 17:16, 21

2 Samuel 15:30

Verwijstekst

  • +Mt 21:1; 24:3; Lu 19:29; Tor 1:12
  • +Est 6:12; Yer 14:3
  • +Ro 12:15

2 Samuel 15:31

Verwijstekst

  • +Ps 41:9; 55:12; Mt 26:15; Yoh 13:18
  • +Ps 3:biginwortu
  • +Fp 4:6
  • +Ps 3:7; 50:15
  • +2Sa 16:23; 17:14; Yob 12:20; 1Kor 3:19

2 Samuel 15:32

Verwijstekst

  • +Yos 16:2
  • +2Sa 16:16
  • +1Sa 4:12; 2Sa 1:2

2 Samuel 15:33

Verwijstekst

  • +2Sa 19:35

2 Samuel 15:34

Verwijstekst

  • +2Sa 16:19
  • +2Sa 17:7, 14

2 Samuel 15:35

Verwijstekst

  • +2Sa 17:15
  • +2Sa 17:16

2 Samuel 15:36

Verwijstekst

  • +2Sa 15:27; 18:19
  • +2Sa 17:17; 1Kw 1:42

2 Samuel 15:37

Verwijstekst

  • +2Sa 16:16; 1Kr 27:33; Odo 17:17
  • +2Sa 16:15

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori

Tra tekst

2 Sam. 15:11Sa 8:11; 1Kw 1:5; Odo 11:2
2 Sam. 15:2Odo 1:16
2 Sam. 15:2De 22:15; 25:7; Ru 4:1
2 Sam. 15:21Sa 8:20; 2Sa 8:15
2 Sam. 15:3Ps 12:2; Odo 30:17; Mt 15:4; 2Pe 2:10
2 Sam. 15:4Eks 20:17; Odo 25:6; Mr 7:22
2 Sam. 15:4Ps 12:2; Odo 27:2; 2Pe 2:19
2 Sam. 15:5Ps 10:9; 55:21; Odo 26:25
2 Sam. 15:6Odo 11:9; Ro 16:18; 2Pe 2:3
2 Sam. 15:72Sa 3:2
2 Sam. 15:7Odo 21:27
2 Sam. 15:82Sa 13:38; 14:23
2 Sam. 15:8Le 22:21
2 Sam. 15:8Yer 9:3
2 Sam. 15:91Sa 1:17
2 Sam. 15:102Sa 13:28; 14:30
2 Sam. 15:10Yob 20:5; Ps 73:18; Mik 7:6; Mt 23:12
2 Sam. 15:102Sa 2:1; 5:1, 5; 1Kr 3:4
2 Sam. 15:11Ro 16:18
2 Sam. 15:122Sa 23:34
2 Sam. 15:122Sa 16:23; 17:14
2 Sam. 15:12Ps 41:9; 55:13; Mik 7:5; Yoh 13:18
2 Sam. 15:12Yos 15:51
2 Sam. 15:12Ps 3:1; 43:1; Odo 24:21
2 Sam. 15:122Kw 12:20; 17:4; 2Kr 25:27
2 Sam. 15:13Kru 9:3
2 Sam. 15:142Sa 19:9; Ps 3:biginwortu; Odo 19:26
2 Sam. 15:142Sa 12:11
2 Sam. 15:15Odo 18:24; Lu 22:28; Yoh 15:14; 1Kor 4:2
2 Sam. 15:16Kru 4:10; 1Sa 25:27
2 Sam. 15:162Sa 12:11; 16:21; 20:3
2 Sam. 15:182Sa 8:18; 20:7; 1Kw 1:38; 1Kr 18:17
2 Sam. 15:18Yos 13:3
2 Sam. 15:181Sa 27:4; 1Kr 18:1
2 Sam. 15:192Sa 18:2
2 Sam. 15:19Ru 1:8
2 Sam. 15:20Heb 11:38
2 Sam. 15:20Ps 25:10; 57:3; 61:7; 85:10; 89:14
2 Sam. 15:202Sa 2:6
2 Sam. 15:211Sa 20:3; 25:26
2 Sam. 15:21Ru 1:17; Odo 17:17; 18:24; Mt 8:19
2 Sam. 15:222Sa 18:2
2 Sam. 15:23Ro 12:15
2 Sam. 15:231Kw 2:37; 2Kr 30:14; Yoh 18:1
2 Sam. 15:242Sa 8:17; 20:25; 1Kw 1:8; 2:35; 4:2; 1Kr 6:8
2 Sam. 15:24Nu 8:19; 1Kr 23:32
2 Sam. 15:24Nu 4:15; 7:9; 1Sa 4:4; 1Kr 15:2
2 Sam. 15:24Eks 37:1; Le 16:2
2 Sam. 15:241Sa 22:20; 30:7
2 Sam. 15:251Sa 4:3
2 Sam. 15:252Sa 6:17
2 Sam. 15:252Sa 7:2; Ps 26:8; 27:4
2 Sam. 15:261Sa 3:18; 1Pe 5:6
2 Sam. 15:271Sa 9:9; 2Kr 16:7
2 Sam. 15:272Sa 17:17
2 Sam. 15:282Sa 15:36; 17:16, 21
2 Sam. 15:30Mt 21:1; 24:3; Lu 19:29; Tor 1:12
2 Sam. 15:30Est 6:12; Yer 14:3
2 Sam. 15:30Ro 12:15
2 Sam. 15:31Ps 41:9; 55:12; Mt 26:15; Yoh 13:18
2 Sam. 15:31Ps 3:biginwortu
2 Sam. 15:31Fp 4:6
2 Sam. 15:31Ps 3:7; 50:15
2 Sam. 15:312Sa 16:23; 17:14; Yob 12:20; 1Kor 3:19
2 Sam. 15:32Yos 16:2
2 Sam. 15:322Sa 16:16
2 Sam. 15:321Sa 4:12; 2Sa 1:2
2 Sam. 15:332Sa 19:35
2 Sam. 15:342Sa 16:19
2 Sam. 15:342Sa 17:7, 14
2 Sam. 15:352Sa 17:15
2 Sam. 15:352Sa 17:16
2 Sam. 15:362Sa 15:27; 18:19
2 Sam. 15:362Sa 17:17; 1Kw 1:42
2 Sam. 15:372Sa 16:16; 1Kr 27:33; Odo 17:17
2 Sam. 15:372Sa 16:15
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (nwt)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
2 Samuel 15:1-37

2 Samuel

15 Bakaten, Absalom poti sma fu meki wan asiwagi gi en èn a teki asi gi ensrefi tu. Dan a meki feifitenti srudati lon na fesi en asiwagi.+ 2 Absalom opo fruku mamanten,+ dan a go tanapu na sei a pasi di ben e go na a portu.+ Te wan sma ben e go na Kownu fu meki Kownu koti krutu+ gi en, dan Absalom ben e kari a sma èn a ben e aksi en: „Na sortu foto yu komoto?” Te a sma ben e piki: „Mi masra, mi komoto na a kontren fu wan fu den lo na ini Israel”, 3 dan Absalom ben e taigi en: „Yu taki bun. Yu abi leti. Ma nowan sma no de di Kownu poti fu koti krutu gi yu.”+ 4 Absalom ben e taki tu: „Mi winsi taki sma ben poti mi leki krutuman na ini a kondre.+ Dan iniwan sma di abi wan sani fu tyari go na krutu, ben o man kon na mi fu koti krutu gi en na wan reti fasi.”+

5 Boiti dati, te wan sma ben e kon na Absalom èn a ben e boigi gi en, dan Absalom ben e langa en anu grabu a sma hori+ èn a ben e bosi en. 6 Absalom ben e du den sani disi nanga ala Israelsma di ben e go na Kownu fu a koti krutu gi den. Na so Absalom ben e du fu meki moro nanga moro Israelsma kon lobi en.+

7 Baka sowan fotenti yari* Absalom taigi Kownu: „Meki mi go na Hebron+ fu du san mi pramisi Yehovah.+ 8 Di mi ben e tan na Geisur+ na ini Siria, mi ben pramisi+ Yehovah taki mi ben o tyari ofrandi gi Yehovah,+ efu a ben o meki mi drai kon baka na Yerusalem.” 9 Kownu taigi en: „Yu kan go. Waka bun.”+ Ne Absalom go na Hebron.

10 Baka dati Absalom seni man go na ala den lo fu Israel. Na wan kibri fasi,+ den ben musu tyari a boskopu disi: „Te unu yere a tutu e bari, dan un musu taki: ’Absalom tron kownu+ na ini Hebron!’”+ 11 Tu hondro man fu Yerusalem ben go nanga Absalom. A seni kari den èn den go nanga en sondro fu sabi fu san ede.+ Den no ben sabi notinoti fu a tori di Absalom ben abi na prakseri. 12 Di Absalom tyari den ofrandi, a seni kari a Gilosma+ Akitofel+ tu. A man disi ben de a raiman+ fu David èn a ben e tan na ini a foto Gilo.+ Dei fu dei a grupu di ben e span anu makandra fu opo densrefi teige Kownu, ben e kon moro bigi. Moro nanga moro+ sma bigin horibaka gi Absalom.+

13 Bakaten wan sma kon taigi David: „Den Israelsma teki a sei+ fu Absalom.” 14 Wantewante David taigi ala en futuboi di ben de nanga en na Yerusalem: „Meki wi lowe gowe nownow,+ bika wi no o man lowe te Absalom kon! Meki wi gowe esi-esi, bika efu a kon nownow, a o kisi wi èn a o du ogri nanga wi. Nanga feti-owru, a o kiri ala sma na ini a foto!”+ 15 Ne den futuboi fu Kownu taigi en: „Mi lespeki Kownu, wi o du ala san yu wani wi fu du.”+ 16 Na so Kownu gowe nanga en heri osofamiri.+ A libi tin uma+ fu en na baka fu luku na oso. 17 Kownu gowe makandra nanga ala den sma fu en. Te fu kaba den doro na Bet-Merhak.

18 Ne ala den futuboi fu Kownu, ala den Kreitisma, ala den Pleitisma,+ nanga ala den Gatsma+ waka pasa na Kownu fesi fu abra Kidron-lagipresi. Ala nanga ala siksi hondro man fu Gat+ di ben kon nanga Kownu, pasa na fesi en. 19 Dan Kownu taigi Itai,+ wan man fu Gat: „Fu san ede yu musu go nanga wi tu? Drai go baka+ èn tan nanga a kownu drape. Yu na wan trakondre sma. Boiti dati, yu de dyaso leki wan loweman. 20 Na esde yu kon dyaso, dan tide mi musu meki yu wakawaka lontu+ nanga wi? Mi musu meki yu go nanga mi, awinsi pe mi e go? Drai go baka. Meki den kondreman fu yu go nanga yu tu. Meki Yehovah sori yu bun-ati+ èn meki a tan horibaka+ gi yu.” 21 Ma Itai piki Kownu: „Mi lespeki Kownu, neleki fa a de seiker taki Yehovah nanga yu de na libi,+ na so a de seiker taki mi o tan nanga yu mi heri libi langa, te na dede srefi!”+ 22 Dan David taigi Itai: „Abra go.” Sobun, Itai,+ a man fu Gat, abra a lagipresi makandra nanga ala den kondreman fu en èn den pikin fu den.

23 Ala den sma fu a kontren drape ben e bari krei.+ Ala den sma di ben de nanga Kownu ben e pasa Kownu go na ini Kidron-lagipresi.+ Den ben e waka na tapu a bigi pasi di e go na a sabana. 24 Sadok+ ben de drape tu, makandra nanga den Leifisma+ di ben e tyari+ a santa kisi+ fu a frubontu fu a tru Gado. Ne den tyari a santa kisi fu a tru Gado go poti na Abiatar,+ teleki ala sma di komoto na ini a foto, abra go na a tra sei fu a lagipresi. 25 Ma Kownu taigi Sadok: „Tyari a santa kisi+ fu a tru Gado go baka na a foto.+ Efu Yehovah feni mi bun, dan a o meki mi drai go baka na a foto. A o meki mi si a santa kisi èn a presi pe a santa kisi de.+ 26 Ma efu Gado taki: ’Mi no feni yu bun’, dan meki a du nanga mi san a wani.”+ 27 Kownu taigi Priester Sadok tu: „Yu na wan man di e kisi fisyun,+ a no so? Drai go baka na a foto. Meki sani waka bun nanga yu. Meki Ahimas, yu manpikin, nanga Yonatan,+ a manpikin fu Abiatar, drai go nanga unu. 28 Luku, mi o wakti na ini a sabana. Mi o de na a liba na den pisi pe a watra no dipi. Te unu doro na ini a foto, un musu seni taigi mi fa sani de drape.”+ 29 Sobun, Sadok nanga Abiatar tyari a santa kisi fu a tru Gado go baka na Yerusalem èn den srefi tan drape tu.

30 Ne David kren Olèif-bergi.+ A ben tapu en ede nanga wan duku+ èn a ben e krei. A ben e waka sosofutu. Ala den sma di ben de nanga en, kren a bergi tu. Den srefi ben tapu den ede nanga duku èn den ben e krei.+ 31 Bakaten sma taigi David: „Akitofel srefi na wan fu den sma di span anu makandra+ nanga Absalom+ fu opo densrefi teige Kownu.” Ne David taki:+ „Yehovah, mi e begi yu,+ meki a rai fu Akitofel tron leki a rai fu wan lawman!”+

32 Di David doro na a ede fu a bergi pe sma ben gwenti anbegi Gado, dan na Arkiet+ man Husai+ waka kon miti en. En krosi ben priti èn santi ben de na tapu en ede.+ 33 David taigi en: „Efu yu abra gowe nanga mi, dan yu o tron wan hebi gi mi.+ 34 Ma efu yu drai go baka na a foto, dan yu kan taigi Absalom: ’Kownu, mi na yu futuboi. Fosi, mi ben de wan futuboi fu yu papa, ma now mi na yu futuboi.’+ Na so yu o man yepi mi, so taki den sani di Akitofel taki no kon tru.+ 35 Den priester Sadok nanga Abiatar de nanga yu, a no so?+ Yu musu fruteri den priester Sadok nanga Abiatar ala sani di yu yere na ini na oso fu Kownu.+ 36 Luku, Ahimas,+ a manpikin fu Sadok, nanga Yonatan,+ a manpikin fu Abiatar, de drape tu. Un musu seni den tu man disi kon fu fruteri mi ala sani di unu yere.” 37 Dati meki Husai, a mati fu David,+ go na a foto. Disiten Absalom+ doro na Yerusalem.

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma