Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • 1 Samuel 22
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

1 Samuel 22:1

Verwijstekst

  • +1Sa 21:10
  • +Ps 34:19; 56:13
  • +Ps 57:biginwortu; 142:biginwortu; Heb 11:38
  • +Ge 38:1; Yos 15:35; 2Sa 23:13; 1Kr 11:15; Mik 1:15

1 Samuel 22:2

Verwijstekst

  • +Kru 11:3; Mt 11:28
  • +Am 2:6; Mt 18:26
  • +Kru 18:25; 2Sa 17:8
  • +Ps 142:7
  • +1Sa 30:22; 2Sa 5:2; 1Kr 11:15

1 Samuel 22:3

Verwijstekst

  • +Ru 4:10, 17; 1Sa 14:47; 20:33
  • +Ge 47:11; Eks 20:12; Odo 23:24; Mt 19:19

1 Samuel 22:4

Verwijstekst

  • +1Sa 22:1; 2Sa 23:13; Ps 57:1; 142:biginwortu

1 Samuel 22:5

Verwijstekst

  • +2Sa 24:11; 1Kr 21:9; 29:29; 2Kr 29:25
  • +1Sa 23:3

1 Samuel 22:6

Verwijstekst

  • +Ge 21:33; 1Sa 31:13; 1Kr 10:12
  • +1Sa 18:10; 19:9; 20:33

1 Samuel 22:7

Verwijstekst

  • +1Sa 8:14
  • +Ru 4:22; 1Sa 20:27; 25:10
  • +Eks 18:21; 1Sa 8:12

1 Samuel 22:8

Verwijstekst

  • +1Sa 17:31; Odo 15:22
  • +1Sa 18:3; 20:17

1 Samuel 22:9

Verwijstekst

  • +1Sa 21:7; Ps 52:biginwortu
  • +1Sa 21:1
  • +1Sa 14:3; 22:20

1 Samuel 22:10

Verwijstekst

  • +Eks 20:16; Ps 52:2, 3; Odo 19:5; 25:18; 29:12; Ese 22:9; Mt 26:59
  • +1Sa 21:6
  • +1Sa 21:9

1 Samuel 22:11

Verwijstekst

  • +1Sa 21:1

1 Samuel 22:13

Verwijstekst

  • +Nu 35:30; De 19:15; 1Ti 5:19
  • +Ps 119:69

1 Samuel 22:14

Verwijstekst

  • +1Sa 19:4; 20:32
  • +1Sa 24:11; 26:23; 2Sa 22:23
  • +1Sa 17:25; 18:27
  • +1Sa 18:5, 13

1 Samuel 22:15

Verwijstekst

  • +1Sa 22:10; 28:6
  • +1Sa 21:1, 2

1 Samuel 22:16

Verwijstekst

  • +1Sa 14:44; 20:31; Odo 28:5, 15
  • +De 24:16; 1Sa 2:32

1 Samuel 22:17

Verwijstekst

  • +1Sa 8:11; 2Sa 15:1; 1Kw 1:5; 2Kw 10:25
  • +Odo 28:16; Pr 4:13
  • +Eks 1:17; De 19:10; Tor 4:19; 5:29

1 Samuel 22:18

Verwijstekst

  • +1Sa 22:9; Ps 52:biginwortu
  • +Ge 25:30; 36:43; Nu 24:18; 2Kw 8:21
  • +1Sa 2:31; 2Kr 24:21; Odo 29:10
  • +1Sa 2:28

1 Samuel 22:19

Verwijstekst

  • +1Sa 21:1; 22:9

1 Samuel 22:20

Verwijstekst

  • +1Sa 2:31; 14:3; 23:6; 30:7; 2Sa 20:25; 1Kw 2:27

1 Samuel 22:22

Verwijstekst

  • +1Sa 21:7
  • +Odo 14:15

1 Samuel 22:23

Verwijstekst

  • +1Kw 2:26

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori

Tra tekst

1 Sam. 22:11Sa 21:10
1 Sam. 22:1Ps 34:19; 56:13
1 Sam. 22:1Ps 57:biginwortu; 142:biginwortu; Heb 11:38
1 Sam. 22:1Ge 38:1; Yos 15:35; 2Sa 23:13; 1Kr 11:15; Mik 1:15
1 Sam. 22:2Kru 11:3; Mt 11:28
1 Sam. 22:2Am 2:6; Mt 18:26
1 Sam. 22:2Kru 18:25; 2Sa 17:8
1 Sam. 22:2Ps 142:7
1 Sam. 22:21Sa 30:22; 2Sa 5:2; 1Kr 11:15
1 Sam. 22:3Ru 4:10, 17; 1Sa 14:47; 20:33
1 Sam. 22:3Ge 47:11; Eks 20:12; Odo 23:24; Mt 19:19
1 Sam. 22:41Sa 22:1; 2Sa 23:13; Ps 57:1; 142:biginwortu
1 Sam. 22:52Sa 24:11; 1Kr 21:9; 29:29; 2Kr 29:25
1 Sam. 22:51Sa 23:3
1 Sam. 22:6Ge 21:33; 1Sa 31:13; 1Kr 10:12
1 Sam. 22:61Sa 18:10; 19:9; 20:33
1 Sam. 22:71Sa 8:14
1 Sam. 22:7Ru 4:22; 1Sa 20:27; 25:10
1 Sam. 22:7Eks 18:21; 1Sa 8:12
1 Sam. 22:81Sa 17:31; Odo 15:22
1 Sam. 22:81Sa 18:3; 20:17
1 Sam. 22:91Sa 21:7; Ps 52:biginwortu
1 Sam. 22:91Sa 21:1
1 Sam. 22:91Sa 14:3; 22:20
1 Sam. 22:10Eks 20:16; Ps 52:2, 3; Odo 19:5; 25:18; 29:12; Ese 22:9; Mt 26:59
1 Sam. 22:101Sa 21:6
1 Sam. 22:101Sa 21:9
1 Sam. 22:111Sa 21:1
1 Sam. 22:13Nu 35:30; De 19:15; 1Ti 5:19
1 Sam. 22:13Ps 119:69
1 Sam. 22:141Sa 19:4; 20:32
1 Sam. 22:141Sa 24:11; 26:23; 2Sa 22:23
1 Sam. 22:141Sa 17:25; 18:27
1 Sam. 22:141Sa 18:5, 13
1 Sam. 22:151Sa 22:10; 28:6
1 Sam. 22:151Sa 21:1, 2
1 Sam. 22:161Sa 14:44; 20:31; Odo 28:5, 15
1 Sam. 22:16De 24:16; 1Sa 2:32
1 Sam. 22:171Sa 8:11; 2Sa 15:1; 1Kw 1:5; 2Kw 10:25
1 Sam. 22:17Odo 28:16; Pr 4:13
1 Sam. 22:17Eks 1:17; De 19:10; Tor 4:19; 5:29
1 Sam. 22:181Sa 22:9; Ps 52:biginwortu
1 Sam. 22:18Ge 25:30; 36:43; Nu 24:18; 2Kw 8:21
1 Sam. 22:181Sa 2:31; 2Kr 24:21; Odo 29:10
1 Sam. 22:181Sa 2:28
1 Sam. 22:191Sa 21:1; 22:9
1 Sam. 22:201Sa 2:31; 14:3; 23:6; 30:7; 2Sa 20:25; 1Kw 2:27
1 Sam. 22:221Sa 21:7
1 Sam. 22:22Odo 14:15
1 Sam. 22:231Kw 2:26
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (nwt)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
1 Samuel 22:1-23

1 Samuel

22 Sobun, David komoto drape,+ dan a lowe+ go kibri na ini a bergi-olo+ na Adulam.+ Di den brada fu en nanga a heri osofamiri fu en papa yere a tori, den alamala go miti en drape. 2 Boiti dati, ala sma di ben de na nowtu,+ ala sma di ben de na paiman+ èn ala sma di ben e mandi+ fu di a libi fu den no ben e waka bun, bigin kon drape pe David ben de,+ dan a tron edeman fu den.+ Te fu kaba, sowan fo hondro man ben de nanga en.

3 Bakaten, David komoto na ini a bergi-olo, dan a go na Mispe na ini Moab. A taigi a kownu fu Moab:+ „Mi e begi yu, meki mi papa nanga mi mama+ tan nanga unu teleki mi sabi san Gado o du nanga mi.” 4 Na so a tyari en papa nanga mama go tan na ini a kontren fu a kownu fu Moab. Den tan drape a heri pisi ten di David ben de na ini a bergi-olo pe sma no man doro so makriki.+

5 Baka wan pisi ten a profeiti Gad+ taigi David: „Yu no musu tan na ini a bergi-olo. Go tan na a kontren fu Yuda.”+ Dati meki David gowe go tan na ini a busi fu Heret.

6 Wan dei di Saul ben e sidon na ondro wan tamarisk-bon+ na tapu wan pikin bergi na Gibeya, a yere taki sma kon sabi pe David nanga den man fu en e tan. Saul ben e hori wan lansri+ na ini en anu èn ala den futuboi fu en ben e tanapu na en lontu. 7 Ne Saul taigi den futuboi fu en: „Un Benyaminsma, mi e begi unu, arki mi. Mi gi un alamala gron nanga droifidyari.+ Unu denki taki a manpikin fu Isai+ o man gi unu den sani disi tu? Unu denki taki a o poti unu leki edeman fu dusun sma+ èn leki edeman fu hondro sma? 8 Toku un alamala span anu makandra fu gens mi. Nowan fu unu kon taigi mi+ taki mi eigi manpikin meki wan frubontu+ nanga a manpikin fu Isai. Nowan fu unu sari mi srefi. Unu no kon taigi mi taki mi manpikin gi mi futuboi deki-ati fu opo ensrefi teige mi, fu du mi ogri, bika na dati a e du now.”

9 Ne Dowek,+ na Edomsma di ben de edeman fu den futuboi fu Saul, piki: „Mi si a manpikin fu Isai na a foto Nob. A ben go na Akimeilek,+ a manpikin fu Ahitub.+ 10 Ne Akimeilek aksi+ Yehovah san David musu du. Boiti dati, a gi David nyanyan+ èn a gi en a feti-owru+ fu a Filistea man Goliat.” 11 Wantewante Kownu seni kari Akimeilek, a manpikin fu Priester Ahitub. A seni kari ala den tra priester fu Nob+ di ben de na ini na osofamiri fu Akimeilek en papa. Ne den alamala go na Kownu Saul.

12 Saul taki: „Yu manpikin fu Ahitub, mi e begi yu, arki mi!” Ne Akimeilek piki en: „Iya, mi masra.” 13 Saul taigi en: „Fu san ede unu nanga a manpikin fu Isai span anu makandra fu gens mi?+ Unu gi David brede èn unu gi en wan feti-owru, dan unu aksi Gado san David ben musu du. Na so a ben kan opo ensrefi teige mi, fu du mi ogri, bika na dati a e du now.”+ 14 Ne Akimeilek taigi Kownu: „David+ na wan reti-ati sma,+ a trow nanga na umapikin fu Kownu+ èn a de edeman fu den waktiman fu yu. Sortuwan fu den futuboi fu yu de leki en?+ 15 A no tide wawan mi aksi+ Gado san David musu du. Fa mi kan span anu makandra nanga trawan fu du yu ogri? Kownu no musu taki dati mi nanga na osofamiri fu mi papa du a sani disi, bika yu futuboi no ben sabi noti fu a tori kwetikweti.”+

16 Ma Kownu taki: „Akimeilek, na dede yu o dede,+ makandra nanga a heri osofamiri fu yu papa.”+ 17 Ne Kownu taigi den srudati di ben abi a wroko fu lon na en fesi:+ „Un drai, dan un kiri den priester fu Yehovah, bika den e wroko makandra nanga David. Den ben sabi taki en na wan loweman, toku den no kon taigi mi!”+ Ma den futuboi fu Kownu no ben wani kiri den priester fu Yehovah.+ 18 Te fu kaba Kownu taigi Dowek:+ „Yu drai èn kiri den priester!” Wantewante Dowek, a man fu Edom,+ drai. A waka go na den priester, dan a kiri den.+ A dei dati a kiri aititenti na feifi man di ben e weri wan priester fesikoki+ fu linnen krosi. 19 Nanga feti-owru a kiri srefi ala den sma na ini a foto Nob+ pe furu priester ben e libi. A kiri ala den man, den uma, den pikin, den beibi, den kaw, den buriki, nanga den skapu.

20 Ma Abiatar,+ wan fu den manpikin fu Akimeilek di ben de a manpikin fu Ahitub, ben man lowe. A go na David èn a tron wan bakaman fu David. 21 Abiatar taigi David: „Saul kiri den priester fu Yehovah.” 22 David taigi Abiatar: „Sensi a dei+ di Dowek, a man fu Edom, si mi, mi ben sabi taki a ben o go taigi Saul.+ Na mi meki taki na ogri disi pasa nanga ala den sma na ini na osofamiri fu yu papa. 23 Tan nanga mi. No frede. A srefi sma di e suku fu kiri yu, e suku fu kiri mi tu. Solanga yu de nanga mi, noti no o pasa nanga yu.”+

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma