Numeri
23 Dan Bileam taigi Balak: „Meki seibi altari gi mi dyaso+ èn sreka seibi mankaw nanga seibi manskapu fu tyari leki ofrandi.” 2 Wantewante Balak du soleki fa Bileam taki. Baka dati Balak nanga Bileam tyari wan mankaw nanga wan manskapu leki ofrandi na tapu ibriwan fu den altari.+ 3 Bileam taigi Balak: „Go tanapu na a bron-ofrandi fu yu,+ dan mi o gowe. Kande Yehovah o kon taki nanga mi.+ Efu a kon na mi, dan mi o fruteri yu ala san a taigi mi.” Baka dati, a go na wan pikin bergi pe bon no ben de.
4 Di Gado kon na Bileam,+ dan Bileam taigi en: „Mi poti den seibi altari sei na sei, èn mi tyari wan mankaw nanga wan manskapu leki ofrandi na tapu ibriwan fu den altari.”+ 5 Yehovah taigi Bileam:+ „Go baka na Balak èn taigi en san mi taki.”+ 6 Sobun, Bileam drai go baka na Balak. A si Balak nanga ala den heihei man fu Moab e tanapu na a bron-ofrandi. 7 Dan a bigin taki wan puwema:+
„Balak, a kownu fu Moab, pruberi fu tyari mi komopo fu Aram,+
Fu den bergi na owstusei. A taki:
’Grantangi, kon fluku Yakob gi mi.
Iya, kon krutu Israel, grantangi.’+
9 Mi e si den te mi de na tapu den stonbergi,
Iya, te mi de na tapu den pikin bergi mi e si den.
A heri pipel e tan drape den wawan,+
Den no e si densrefi leki den tra pipel.+
10 Suma kan teri den sma fu Yakob di furu leki finifini doti?+
Suma man teri a di fu fo pisi fu Israel srefi?
Meki mi dede leki wan reti-ati sma.+
Meki mi libi kon na wan kaba neleki a libi fu den.”+
11 Ne Balak taigi Bileam: „San yu du nanga mi? Mi kari yu fu kon fluku den feanti fu mi, dan now yu e blesi den pasa marki.”+ 12 Bileam piki en: „A no san Yehovah taigi mi, mi musu taki?”+
13 Dan Balak taigi en: „Grantangi, kon nanga mi na wan tra presi pe yu kan si den. Yu no o si den alamala, soso wan tu fu den yu o si.+ Dan yu musu fluku den te yu de drape.”+ 14 Sobun, Balak tyari en go na Sofim, wan presi na a ede fu Pisga-bergi.+ Drape Balak meki seibi altari èn a tyari wan mankaw nanga wan manskapu leki ofrandi na tapu ibriwan fu den altari.+ 15 Baka dati Bileam taigi Balak: „Go tanapu na a bron-ofrandi fu yu, dan mi o go drape fu taki nanga en.” 16 Ne Yehovah taigi Bileam:+ „Go baka na Balak+ èn taigi en san mi taki.” 17 Sobun, a go na Balak èn a si Balak nanga ala den heihei man fu Moab e tanapu na a bron-ofrandi. Dan Balak aksi en: „San Yehovah taki?” 18 Dan a bigin taki a puwema disi:+
„Balak, opo èn arki.
Poti yesi arki mi, yu manpikin fu Sipor.+
19 Gado a no wan libisma taki a o fruteri lei,+
A no wan manpikin fu libisma taki a sa du wan sani di o hati en bakaten.+
Te a taki wan sani, a o du en trutru, a no so?
A ben o taki wan sani, dan a no du en?+
21 A no o gi pasi taki sma wisi+ Yakob.
A no o gi pasi taki sma du ogri nanga Israel.
Yehovah en Gado de nanga en.+
Nanga wan tranga sten sma e prèise en leki a kownu fu den.
23 Bika nowan sma kan fluku Yakob.+
Nowan lukuman kan du ogri nanga Israel.+
Now sma kan taki fu Yakob nanga Israel:
’Luku san Gado du!’+
24 Luku, wan pipel sa opo leki wan lew,
Iya, leki wan lew a sa opo.+
A no sa didon solanga a no nyan wan meti.
A o dringi a brudu fu den wan di a kiri.”+
25 Dan Balak taigi Bileam: „Efu yu no man fluku den, dan yu no musu blesi den tu.” 26 Bileam piki Balak: „Mi no ben taigi yu taki mi ben o du ala san Yehovah taigi mi fu du?”+
27 Dan Balak taigi Bileam: „Grantangi, kon meki mi tyari yu go na ete wan tra presi. Kande a tru Gado o feni en bun te yu fluku den gi mi na a presi dati.”+ 28 Dan Balak tyari Bileam go na a ede fu Peor-bergi, pe den ben kan si a presi Yesyimon.+ 29 Bileam+ taigi Balak: „Meki seibi altari gi mi dyaso èn sreka seibi mankaw nanga seibi manskapu fu tyari leki ofrandi.”+ 30 Ne Balak du soleki fa Bileam taki èn a tyari wan mankaw nanga wan manskapu leki ofrandi na tapu ibriwan fu den altari.+