Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Tori fu den apostel 20
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Tori fu den apostel 20:1

Verwijstekst

  • +2Kor 2:13
  • +1Kor 16:5; 1Ti 1:3

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 188-189

Tori fu den apostel 20:2

Verwijstekst

  • +Ro 12:8

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 189

Tori fu den apostel 20:3

Verwijstekst

  • +Tor 23:16; 25:3; 2Kor 11:26

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 189-191

    A Waktitoren,

    15/3/2001, blz. 31

    1/6/1990, blz. 28

Tori fu den apostel 20:4

Verwijstekst

  • +Ro 16:21
  • +Tor 27:2
  • +Tor 16:1
  • +Ef 6:21; Kol 4:7; 2Ti 4:12
  • +Tor 21:29; 2Ti 4:20

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 191

    A Waktitoren,

    15/3/2001, blz. 31

    15/7/1998, blz. 7

Tori fu den apostel 20:5

Verwijstekst

  • +Tor 16:11

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 191-192

Tori fu den apostel 20:6

Verwijstekst

  • +Eks 12:14; 23:15
  • +2Ti 4:13

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 191-192

Tori fu den apostel 20:7

Verwijstekst

  • +1Kor 16:2

Tori fu den apostel 20:8

Verwijstekst

  • +Tor 1:13

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 188

Tori fu den apostel 20:9

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 188

Tori fu den apostel 20:10

Voetnoot

  • *

    Griki wortu: psuke. Luku „Moro sani”, nr. 8.

Verwijstekst

  • +1Kw 17:21; 2Kw 4:34
  • +Mt 9:24; Mr 5:39; Yoh 11:40; Tor 9:40

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 188

    A Waktitoren,

    15/7/2000, blz. 12-13

Tori fu den apostel 20:12

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 191-192

Tori fu den apostel 20:16

Verwijstekst

  • +Tor 18:21
  • +Tor 21:4; 24:17

Tori fu den apostel 20:17

Verwijstekst

  • +Tor 11:30

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/10/2004, blz. 19

Tori fu den apostel 20:18

Verwijstekst

  • +Tor 19:10
  • +Tor 16:6

Tori fu den apostel 20:19

Verwijstekst

  • +2Kor 11:27
  • +1Kor 15:9; 1Te 2:6; 1Pe 5:3
  • +Tor 9:24; 20:3

Tori fu den apostel 20:20

Verwijstekst

  • +Mt 28:20; Tor 20:27; 2Ti 4:2
  • +Tor 5:42

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 45, 192-193

    A Waktitoren,

    15/12/2008, blz. 17-18

    15/7/2008, blz. 3-4

    15/3/2004, blz. 12

    1/1/1991, blz. 22-25

    1/6/1990, blz. 28-29

    1/1/1988, blz. 10-11

    15/2/1987, blz. 6

    1/9/1986, blz. 9

    15/3/1986, blz. 8

Tori fu den apostel 20:21

Verwijstekst

  • +Tor 18:5
  • +Mr 1:15; Lu 24:47; Tor 2:38

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/12/2008, blz. 17-18

    1/1/1991, blz. 23-25

    15/2/1987, blz. 6

    1/9/1986, blz. 9

Tori fu den apostel 20:22

Verwijstekst

  • +Tor 19:21

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 197

    A Waktitoren,

    1/6/1990, blz. 29

Tori fu den apostel 20:23

Verwijstekst

  • +Tor 21:4, 11
  • +Tor 9:16

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 216

Tori fu den apostel 20:24

Verwijstekst

  • +Ro 8:35; 2Kor 4:16
  • +2Ti 4:7
  • +2Kor 4:1; 5:18
  • +Ga 1:1
  • +2Kor 6:1

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 193-194

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    7/2016, blz. 26-27

    A Waktitoren,

    15/9/2011, blz. 23-24

    15/12/2008, blz. 18-19

    15/5/2008, blz. 32

Tori fu den apostel 20:26

Verwijstekst

  • +Ese 33:8; Tor 18:6; 2Kor 7:2

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/9/1986, blz. 9-10

Tori fu den apostel 20:27

Verwijstekst

  • +Mt 28:20; Yoh 15:15

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/9/1986, blz. 9-10

Tori fu den apostel 20:28

Verwijstekst

  • +1Ti 4:16
  • +1Ti 3:2
  • +Odo 27:23
  • +1Ti 3:1; Tit 1:5; Heb 13:17
  • +Yoh 21:15; Ef 4:11; 1Pe 5:2
  • +Mt 26:28; Yoh 6:54; 1Yh 1:7

Index

  • Ondrosuku moro

    Krosibei na Yehovah, blz. 101-102

    A Waktitoren,

    15/11/2013, blz. 22

    15/6/2011, blz. 20-21

    15/3/2002, blz. 14-15

    15/1/2001, blz. 13-16

    1/7/1992, blz. 18

    1/2/1992, blz. 19

    15/9/1989, blz. 17-19

Tori fu den apostel 20:29

Verwijstekst

  • +Yes 56:11; Mt 7:15; 2Te 2:3; 2Pe 2:1

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 194-196

    A Waktitoren,

    15/7/2013, blz. 18

    15/5/2003, blz. 27

    1/7/1992, blz. 18

    1/6/1990, blz. 29

    15/9/1989, blz. 21-23

Tori fu den apostel 20:30

Verwijstekst

  • +2Ti 4:3
  • +Ga 4:17; 1Ti 4:1; 1Yh 2:19

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/7/2013, blz. 18

    15/7/2011, blz. 15

    1/9/2004, blz. 15

    15/5/2003, blz. 27

    1/6/1990, blz. 29

Tori fu den apostel 20:31

Verwijstekst

  • +Tor 19:10
  • +2Kor 2:4; 1Te 2:11

Tori fu den apostel 20:32

Verwijstekst

  • +Tor 14:23
  • +Ro 16:25
  • +De 33:3; Ef 1:18; Kol 1:12

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/6/1990, blz. 29

Tori fu den apostel 20:33

Verwijstekst

  • +1Sa 12:3; Mt 10:8; 1Kor 9:12; 2Kor 7:2; Tit 1:7

Tori fu den apostel 20:34

Verwijstekst

  • +Tor 18:3; 1Kor 4:12; 1Te 2:9

Tori fu den apostel 20:35

Verwijstekst

  • +Ef 4:28; 1Te 4:11; 2Te 3:8
  • +Ro 15:1
  • +Odo 19:17; Mt 10:8; Lu 6:38

Index

  • Ondrosuku moro

    ’Bakaman fu mi’, blz. 127-128

    Preiki finfini, blz. 196

    Krosibei na Yehovah, blz. 300

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 17

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    8/2018, blz. 18-22

    A Waktitoren (Gi a preikiwroko),

    nr. 1 2018, blz. 14-15

    A Waktitoren (Gi a preikiwroko),

    nr. 2 2017, blz. 13-14

    A Waktitoren,

    1/6/2012, blz. 8

    1/7/2011, blz. 7-8

    1/8/2005, blz. 6

    1/9/2002, blz. 9

    1/7/2001, blz. 12-17

    15/11/2000, blz. 10

    15/9/2000, blz. 23-24

    1/1/1992, blz. 25

    1/12/1990, blz. 18-19

    1/6/1990, blz. 29

    Bigi Leriman, blz. 92-96

Tori fu den apostel 20:36

Verwijstekst

  • +Tor 21:5

Tori fu den apostel 20:37

Verwijstekst

  • +Ge 45:14
  • +Ro 16:16

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 195-196

Tori fu den apostel 20:38

Verwijstekst

  • +Tor 20:25
  • +Tor 15:3

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori

Tra tekst

Tori 20:12Kor 2:13
Tori 20:11Kor 16:5; 1Ti 1:3
Tori 20:2Ro 12:8
Tori 20:3Tor 23:16; 25:3; 2Kor 11:26
Tori 20:4Ro 16:21
Tori 20:4Tor 27:2
Tori 20:4Tor 16:1
Tori 20:4Ef 6:21; Kol 4:7; 2Ti 4:12
Tori 20:4Tor 21:29; 2Ti 4:20
Tori 20:5Tor 16:11
Tori 20:6Eks 12:14; 23:15
Tori 20:62Ti 4:13
Tori 20:71Kor 16:2
Tori 20:8Tor 1:13
Tori 20:101Kw 17:21; 2Kw 4:34
Tori 20:10Mt 9:24; Mr 5:39; Yoh 11:40; Tor 9:40
Tori 20:16Tor 18:21
Tori 20:16Tor 21:4; 24:17
Tori 20:17Tor 11:30
Tori 20:18Tor 19:10
Tori 20:18Tor 16:6
Tori 20:192Kor 11:27
Tori 20:191Kor 15:9; 1Te 2:6; 1Pe 5:3
Tori 20:19Tor 9:24; 20:3
Tori 20:20Mt 28:20; Tor 20:27; 2Ti 4:2
Tori 20:20Tor 5:42
Tori 20:21Tor 18:5
Tori 20:21Mr 1:15; Lu 24:47; Tor 2:38
Tori 20:22Tor 19:21
Tori 20:23Tor 21:4, 11
Tori 20:23Tor 9:16
Tori 20:24Ro 8:35; 2Kor 4:16
Tori 20:242Ti 4:7
Tori 20:242Kor 4:1; 5:18
Tori 20:24Ga 1:1
Tori 20:242Kor 6:1
Tori 20:26Ese 33:8; Tor 18:6; 2Kor 7:2
Tori 20:27Mt 28:20; Yoh 15:15
Tori 20:281Ti 4:16
Tori 20:281Ti 3:2
Tori 20:28Odo 27:23
Tori 20:281Ti 3:1; Tit 1:5; Heb 13:17
Tori 20:28Yoh 21:15; Ef 4:11; 1Pe 5:2
Tori 20:28Mt 26:28; Yoh 6:54; 1Yh 1:7
Tori 20:29Yes 56:11; Mt 7:15; 2Te 2:3; 2Pe 2:1
Tori 20:302Ti 4:3
Tori 20:30Ga 4:17; 1Ti 4:1; 1Yh 2:19
Tori 20:31Tor 19:10
Tori 20:312Kor 2:4; 1Te 2:11
Tori 20:32Tor 14:23
Tori 20:32Ro 16:25
Tori 20:32De 33:3; Ef 1:18; Kol 1:12
Tori 20:331Sa 12:3; Mt 10:8; 1Kor 9:12; 2Kor 7:2; Tit 1:7
Tori 20:34Tor 18:3; 1Kor 4:12; 1Te 2:9
Tori 20:35Ef 4:28; 1Te 4:11; 2Te 3:8
Tori 20:35Ro 15:1
Tori 20:35Odo 19:17; Mt 10:8; Lu 6:38
Tori 20:36Tor 21:5
Tori 20:37Ge 45:14
Tori 20:37Ro 16:16
Tori 20:38Tor 20:25
Tori 20:38Tor 15:3
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (nwt)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Tori fu den apostel 20:1-38

Tori fu den apostel

20 Baka a dyugudyugu, Paulus seni kari den disipel. Baka di a gi den deki-ati èn a taigi den adyosi,+ a teki pasi go na Masedonia.+ 2 A waka pasa na ini den kontren drape fu gi den wan di ben de drape furu deki-ati.+ Baka dati a go na Grikikondre 3 èn a tan drape dri mun langa. Ma di a ben de fu teki boto go na Siria, a bosroiti fu drai go baka na Masedonia, fu di den Dyu ben meki mofo fu kiri en.+ 4 Den sma di ben go nanga en ben de Sopater+ di ben de wan manpikin fu Pirus fu a foto Bereya, Aristarkus+ nanga Sekundus di ben de Tesalonikasma, Gayus fu Derbe, Timoteyus,+ Tikikus+ fu a distrikt Asia, nanga Trofimus.+ 5 Den man disi go na wi fesi èn den ben e wakti wi na ini Trowas.+ 6 Ma baka a fesa fu den brede sondro srudeki,+ wi teki boto gowe libi Filipi èn baka feifi dei wi miti den na ini Trowas.+ Drape wi tan seibi dei.

7 Na a fosi dei fu a wiki+ wi ben kon makandra fu nyan. Ne Paulus bigin taki nanga den, fu di a ben o gowe libi den a dei baka dati. A tan taki te mindrineti. 8 Dati meki den leti furu lampu na ini a sodrokamra+ pe wi ben kon makandra. 9 Wan yonkuman di nen Etikus ben e sidon na a fensre èn di Paulus ben e taki go doro, a yonkuman disi fadon na ini wan dipi sribi. Ne a fadon fu a di fu dri sodro go na gron. Di den go na en, den si taki a dede. 10 Ma di Paulus saka go na gron, a go didon na tapu a yonkuman,+ a brasa en èn a taigi den sma: „No bari moro, bika a kisi libi* baka.”+ 11 Baka dati Paulus go na sodro, a broko a brede èn a nyan. A taki nanga den brada wan heri pisi ten teleki dei broko, dan a gowe libi den. 12 Den tyari a boi gowe èn den kisi bun furu trowstu fu di a ben de na libi.

13 Baka dati, wi teki boto go na Asus pe wi ben o teki Paulus, bika na dati a ben taigi wi fu du. Ensrefi ben o waka go drape nanga futu. 14 Na so a miti wi na Asus, dan wi teki en na ini a boto èn wi go na Mitileine. 15 Di wi hari gowe fu drape a tamara fu en, wi doro abrasei fu Kios. Ma a dei baka dati wi doro na Samos èn a tamara fu en wi doro na Mileite. 16 Paulus ben bosroiti fu hari pasa Efeise,+ so taki a no ben o abi fu lasi ten na ini a distrikt Asia, bika a ben e meki muiti fu doro na Yerusalem+ na a dei fu a Pinksterfesa.

17 Ma di a ben de na Mileite, dan a seni sma go na Efeise fu kari den owru man+ fu a gemeente kon. 18 Di den kon na en, a taigi den: „Unu sabi heri bun fa mi tyari misrefi na un mindri+ sensi a fosi dei di mi poti futu na ini a distrikt Asia.+ 19 Mi ben e dini Masra leki wan srafu+ nanga ala sakafasi+ èn nanga watra-ai. Fu di den Dyu meki mofo fu kiri mi,+ meki mi kisi furu tesi. 20 Toku dati no tapu mi fu fruteri unu ala sani di o tyari wini gi unu èn fu gi unu leri.+ Mi du dati na fesi ala sma èn oso+ fu oso. 21 Mi fruteri den Dyu nanga Grikisma finifini+ taki den musu abi berow,+ den musu teki Gado sei èn bribi na ini wi Masra Yesus. 22 Ma now mi musu go na Yerusalem, fu di a santa yeye taigi mi fu du dati.+ Ma mi no sabi san o pasa nanga mi drape. 23 Ibri leisi te mi e go na wan tra foto a santa yeye+ e sori mi doronomo taki sma o poti mi na strafu-oso èn taki mi o nyan pina.+ 24 Ma mi no e si mi libi leki wan prenspari sani.+ A wan-enkri sani di mi wani na fu lon a streilon te na a kaba+ èn fu klari a wroko+ di Masra Yesus gi mi fu du.+ A wroko dati na fu preiki finifini fu a bun nyunsu taki Gado e sori sma bun-ati.+

25 Ma mi sabi taki nowan fu unu di mi fruteri fu a Kownukondre, sa si mi moro. 26 Fu dati ede mi e teki unu leki kotoigi tide taki mi no abi nowan brudu-paiman,+ 27 bika mi no hori noti na baka. Iya, mi fruteri unu ala sani di Gado wani libisma fu du.+ 28 Poti prakseri+ na unsrefi+ èn na ala den skapu,+ bika santa yeye poti unu leki skapuman+ fu teki fesi na ini a gemeente fu Gado+ di a bai nanga a brudu+ fu en eigi Manpikin. 29 Mi sabi taki te mi gowe, ogri busidagu+ o kon na un mindri èn den o du ogri nanga den skapu. 30 Sma na un mindri o taki sani di no tru,+ fu hari den disipel kon na den baka.+

31 Fu dati ede, tan na ai èn hori na prakseri taki dri yari langa,+ dei nanga neti, mi tan frumane+ ibriwan fu unu nanga watra-ai. 32 Meki Gado nanga a boskopu fu a bun-ati fu en, kibri unu.+ A boskopu disi kan tranga unu+ èn a kan gi unu a sani di ala santawan o kisi.+ 33 Mi no gridi gi nowan sma en solfru, gowtu, noso krosi.+ 34 Unu srefi sabi taki den anu disi wroko fu sorgu misrefi+ nanga den wan di ben de nanga mi. 35 Mi sori unu na ala fasi taki un musu wroko+ tu fu man yepi den swakiwan.+ Tan prakseri den wortu di Masra Yesus srefi ben taki: ’Wan sma sa de moro koloku te a e gi sani,+ leki te a e kisi sani.’”

36 Di a taki den sani disi, en nanga ala den sma saka kindi+ èn a begi. 37 Ne den alamala bari krei, den brasa Paulus+ èn den bosi en na wan switi fasi,+ 38 fu di den ben e sari trutru di a taigi den taki den no ben o si en moro.+ Ne den tyari en go na a boto.+

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma