Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Mateyus 20
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Mateyus 20:1

Verwijstekst

  • +Yes 5:1; Mt 21:33

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 226

    A Waktitoren,

    15/8/1989, blz. 13-14

Mateyus 20:2

Voetnoot

  • *

    Griki wortu: denari. Luku „Moro sani”, nr. 15.

Verwijstekst

  • +Opb 6:6

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 226

    A Waktitoren,

    15/12/2001, blz. 10

    15/8/1989, blz. 13-14, 16

Mateyus 20:3

Verwijstekst

  • +Mr 15:25; Tor 2:15
  • +Tor 17:17

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 226

    A Waktitoren,

    15/8/1989, blz. 13-14

Mateyus 20:5

Verwijstekst

  • +Mr 15:33; Yoh 4:6
  • +Mt 27:45

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 226

    A Waktitoren,

    15/8/1989, blz. 13-14

Mateyus 20:6

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 226

    A Waktitoren,

    15/8/1989, blz. 13-14, 16

Mateyus 20:7

Verwijstekst

  • +Yoh 15:8

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 226

    A Waktitoren,

    15/8/1989, blz. 13-14, 16

Mateyus 20:8

Verwijstekst

  • +Kru 19:16
  • +Le 19:13; De 24:15

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/8/1989, blz. 14-16

Mateyus 20:9

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/8/1989, blz. 14-16

Mateyus 20:10

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/8/1989, blz. 14-16

Mateyus 20:11

Verwijstekst

  • +Mt 13:27

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/8/1989, blz. 14-16

Mateyus 20:12

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/8/1989, blz. 14-16

Mateyus 20:13

Verwijstekst

  • +Mt 20:2

Mateyus 20:14

Verwijstekst

  • +Yoh 17:2

Mateyus 20:15

Verwijstekst

  • +De 15:9; Mt 6:23; Mr 7:22
  • +1Pe 2:3

Mateyus 20:16

Verwijstekst

  • +Mt 19:30; Mr 9:35; 10:31; Lu 13:30

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 226-227

Mateyus 20:17

Verwijstekst

  • +Mr 10:32; Lu 18:31

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 228

    A Waktitoren,

    1/9/1989, blz. 13-14

Mateyus 20:18

Verwijstekst

  • +Mt 16:21; Lu 9:22

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 228

    A Waktitoren,

    1/9/1989, blz. 13-14

Mateyus 20:19

Verwijstekst

  • +Mt 27:31; Yoh 19:1
  • +Mt 17:23; 28:6; Mr 10:34; Lu 18:33; Tor 10:40; 1Kor 15:4

Mateyus 20:20

Verwijstekst

  • +Mt 4:21; 27:56
  • +Mr 10:35

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    3/2023, blz. 28-30

    ’Bakaman fu mi’, blz. 35-36

    Yesus—A pasi, blz. 228-229

    A Waktitoren,

    1/9/1989, blz. 14

Mateyus 20:21

Verwijstekst

  • +Mt 19:28; Mr 10:37

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    3/2023, blz. 28-30

    ’Bakaman fu mi’, blz. 35-36

    Yesus—A pasi, blz. 228-229

    A Waktitoren,

    1/8/2004, blz. 15

    1/9/1989, blz. 14

Mateyus 20:22

Verwijstekst

  • +Mt 26:39; Mr 14:36; Yoh 18:11

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 229

    A Waktitoren,

    1/9/1989, blz. 14

Mateyus 20:23

Verwijstekst

  • +Tor 12:2; Ro 8:17; 2Kor 1:7; Opb 1:9
  • +Mr 10:40

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/4/2010, blz. 14

Mateyus 20:24

Verwijstekst

  • +Mr 10:41; Lu 22:24

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 229

    A Waktitoren,

    1/9/1989, blz. 15

Mateyus 20:25

Verwijstekst

  • +1Kor 2:6; 2Kor 1:24

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/11/2013, blz. 28

    1/4/2006, blz. 19-20

    1/8/1993, blz. 11

    15/9/1989, blz. 22-24

Mateyus 20:26

Verwijstekst

  • +1Pe 5:3
  • +Mt 18:4; 23:11; Mr 10:43; Lu 22:26

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/11/2013, blz. 28

    1/4/2006, blz. 19-20

    1/8/2004, blz. 15-16

    1/8/1993, blz. 11

    15/9/1989, blz. 22-24

Mateyus 20:27

Verwijstekst

  • +Mr 9:35; 10:44

Index

  • Ondrosuku moro

    Bigi Leriman, blz. 110-111

    A Waktitoren,

    15/9/1989, blz. 22-24

Mateyus 20:28

Verwijstekst

  • +Lu 22:27; Yoh 13:14; Fp 2:7
  • +Le 4:21; Yes 53:11; 1Ti 2:6; Tit 2:14; Heb 9:28

Index

  • Ondrosuku moro

    Piki tapu aksi fu Bijbel, artikel 104

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 27

    Kresten libi nanga preikiwroko studie-buku,

    3/2018, blz. 2

    Yesus—A pasi, blz. 229

    A Waktitoren,

    15/7/2014, blz. 30

    15/8/2002, blz. 13-14

    15/3/2000, blz. 3-4

    1/2/1991, blz. 23-25

    1/3/1990, blz. 3-5

    15/1/1990, blz. 15

    1/9/1989, blz. 16

    Paradijs, blz. 61

Mateyus 20:29

Verwijstekst

  • +Mr 10:46; Lu 18:35

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 230

    A Waktitoren,

    1/5/2008, blz. 31

    15/9/1989, blz. 5

Mateyus 20:30

Verwijstekst

  • +Mt 9:27; 15:22; Mr 10:47; Lu 18:38

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 230

    A Waktitoren,

    15/9/1989, blz. 5-6

Mateyus 20:31

Verwijstekst

  • +Lu 18:39

Mateyus 20:32

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 230

    A Waktitoren,

    15/9/1989, blz. 6

Mateyus 20:33

Verwijstekst

  • +Lu 18:41

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/9/1989, blz. 6

Mateyus 20:34

Verwijstekst

  • +Mt 9:29
  • +Mr 10:52; Lu 18:43

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    4/2023, blz. 3

    ’Bakaman fu mi’, blz. 176-178

    A Waktitoren,

    1/11/1994, blz. 8

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori

Tra tekst

Mat. 20:1Yes 5:1; Mt 21:33
Mat. 20:2Opb 6:6
Mat. 20:3Mr 15:25; Tor 2:15
Mat. 20:3Tor 17:17
Mat. 20:5Mr 15:33; Yoh 4:6
Mat. 20:5Mt 27:45
Mat. 20:7Yoh 15:8
Mat. 20:8Kru 19:16
Mat. 20:8Le 19:13; De 24:15
Mat. 20:11Mt 13:27
Mat. 20:13Mt 20:2
Mat. 20:14Yoh 17:2
Mat. 20:15De 15:9; Mt 6:23; Mr 7:22
Mat. 20:151Pe 2:3
Mat. 20:16Mt 19:30; Mr 9:35; 10:31; Lu 13:30
Mat. 20:17Mr 10:32; Lu 18:31
Mat. 20:18Mt 16:21; Lu 9:22
Mat. 20:19Mt 27:31; Yoh 19:1
Mat. 20:19Mt 17:23; 28:6; Mr 10:34; Lu 18:33; Tor 10:40; 1Kor 15:4
Mat. 20:20Mt 4:21; 27:56
Mat. 20:20Mr 10:35
Mat. 20:21Mt 19:28; Mr 10:37
Mat. 20:22Mt 26:39; Mr 14:36; Yoh 18:11
Mat. 20:23Tor 12:2; Ro 8:17; 2Kor 1:7; Opb 1:9
Mat. 20:23Mr 10:40
Mat. 20:24Mr 10:41; Lu 22:24
Mat. 20:251Kor 2:6; 2Kor 1:24
Mat. 20:261Pe 5:3
Mat. 20:26Mt 18:4; 23:11; Mr 10:43; Lu 22:26
Mat. 20:27Mr 9:35; 10:44
Mat. 20:28Lu 22:27; Yoh 13:14; Fp 2:7
Mat. 20:28Le 4:21; Yes 53:11; 1Ti 2:6; Tit 2:14; Heb 9:28
Mat. 20:29Mr 10:46; Lu 18:35
Mat. 20:30Mt 9:27; 15:22; Mr 10:47; Lu 18:38
Mat. 20:31Lu 18:39
Mat. 20:33Lu 18:41
Mat. 20:34Mt 9:29
Mat. 20:34Mr 10:52; Lu 18:43
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (nwt)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Mateyus 20:1-34

Mateyus

20 A Kownukondre fu hemel de leki wan man, wan masra fu wan oso di ben gowe frukufruku mamanten fu go yuru wrokoman fu kon wroko na en droifidyari.+ 2 Di a agri nanga den wrokoman taki den ben o wroko wán solfru moni* wan dei,+ a seni den go na en droifidyari. 3 Di a go na strati na wan ten fu neigi yuru mamanten,+ a si tra sma e tanapu na wowoyo+ sondro wroko. 4 A taigi den wan disi: ’Un go na a droifidyari tu èn mi o pai unu a moni di fiti.’ 5 Ne den go. A man go na strati baka na wan ten fu twarfu yuru+ èn dri yuru bakadina,+ dan a du a srefi sani. 6 Te fu kaba, na wan ten fu feifi yuru bakadina a go baka èn a si sma e tanapu drape ete. A taigi den: ’Fu san ede unu e tanapu dya heri dei sondro wroko?’ 7 Den piki en: ’Fu di nowan sma yuru wi.’ A taigi den: ’Un go na a droifidyari tu.’+

8 Di a kon dungru,+ a masra fu a droifidyari taigi en fesiman: ’Kari den wrokoman kon èn pai den a moni di den wroko.+ Bigin nanga den lastiwan èn pai den fosiwan leki lasti.’ 9 Sobun, den man di ben bigin wroko feifi yuru bakadina kon èn ibriwan fu den kisi wán solfru moni. 10 Di den fosiwan kon, den ben denki taki den ben o kisi moro, ma den ben kisi wán solfru moni tu. 11 Di den kisi a moni, den bigin krutu nanga a masra fu na oso.+ 12 Den taki: ’Den lastiwan wroko wán yuru, ma toku yu du nanga den leki fa yu du nanga wi. Wi ben musu wroko tranga heri dei na ini a faya son!’ 13 Ma a piki wan fu den: ’Mati, mi no bedrigi yu. Yu nanga mi ben agri taki yu ben o kisi wán solfru moni, a no so?+ 14 Teki san de fu yu èn gowe. Mi pai den lastiwan disi a srefi leki yu,+ fu di mi wani dati. 15 Mi no abi a reti fu du san mi wani nanga mi eigi sani? Noso yu e dyarusu,+ fu di mi na wan bun sma?’+ 16 Na so den lastiwan sa de den fosiwan, èn den fosiwan sa de den lastiwan.”+

17 Yesus ben de fu go na Yerusalem. Di den ben de na pasi kaba, a kari den twarfu disipel+ kon na wan sei èn a taigi den: 18 „Luku, wi de na pasi fu go na Yerusalem èn sma o tyari a Manpikin fu libisma go na den edeman fu den priester èn na den leriman fu Wèt. Dan den o krutu en taki a musu dede.+ 19 Den o tyari en go na den trakondre sma, den o spotu en, den o wipi en, èn den o spikri en na wan postu.+ Dan a o kisi wan opobaka na a di fu dri dei.”+

20 Baka dati a mama fu den manpikin fu Sebedeyus+ go makandra nanga den manpikin fu en na Yesus. A boigi gi en èn a aksi en fu du wan sani gi en.+ 21 Yesus aksi na uma: „San yu wani?” Na uma taigi en: „Pramisi mi taki den tu manpikin fu mi o sidon na yu sei na ini a Kownukondre fu yu, wan fu den na yu reti-anusei èn a trawan na yu kruktu-anusei.”+ 22 Yesus piki: „Unu no sabi san unu e aksi. Unu o man dringi+ san mi o dringi?” Den taigi en: „Wi o man.” 23 A taigi den: „A tru taki unu o dringi san mi o dringi,+ ma a no mi musu taki suma kan go sidon na mi reti-anusei èn suma kan go sidon na mi kruktu-anusei. Na mi Tata sreka a presi dati gi suma a wani.”+

24 Di den tin trawan yere disi, den mandi srefisrefi nanga den tu brada.+ 25 Ma Yesus kari den kon èn a taki: „Unu sabi taki den tiriman fu den pipel e basi den èn den bigiman abi makti na den tapu.+ 26 Ma nanga unu a no musu de so.+ Efu wan sma wani de wan bigiwan na un mindri, dan a musu de un dinari.+ 27 Efu wan sma wani de a fosiwan na un mindri, dan a musu de un srafu.+ 28 Na so a Manpikin fu libisma no kon fu sma dini en, ma a kon fu dini sma+ èn fu gi en libi leki wan lusu-paiman fu frulusu furu sma.”+

29 Di den gowe fu Yerikow,+ wan heri ipi sma waka na en baka. 30 We, tu breni man ben sidon na seipasi èn di den yere taki Yesus e pasa, den bari: „Masra, Manpikin fu David,+ abi sari-ati nanga wi!” 31 Ma den sma bari den taki den ben musu tapu den mofo. Toku den man bari moro tranga: „Masra, Manpikin fu David,+ abi sari-ati nanga wi!” 32 Dati meki Yesus tan tanapu èn a kari den, dan a taki: „San unu wani mi musu du gi unu?” 33 Den taigi en: „Masra, meki wi si.”+ 34 Fu di Yesus ben sari den, meki a fasi den ai.+ Wantewante den ben kan si èn den bigin waka na en baka.+

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma