Lukas
22 Now a fesa fu brede sondro srudeki, sobun a Paskafesa,+ ben kon krosibei. 2 Den edeman fu den priester nanga den leriman fu Wèt ben suku wan bun okasi fu puru Yesus na pasi,+ ma den ben frede a pipel.+ 3 Ne Satan go na ini Yudas di nen Iskariot èn di ben de wan fu den twarfu apostel.+ 4 Dan Yudas go taki nanga den edeman fu den priester èn nanga den tempel-edeman, fu luku fa a ben kan tori Yesus.+ 5 We, den ben breiti èn den agri fu gi en solfru moni.+ 6 A ben feni dati bun èn a bigin suku wan bun okasi fu tori Yesus te furu sma no ben o de.+
7 Now a dei fu a fesa fu brede sondro srudeki doro. Na a dei dati, den ben musu tyari a Paska-ofrandi.+ 8 Dati meki Yesus seni Petrus nanga Yohanes go èn a taki: „Go sreka a Paska-ofrandi+ gi wi so taki wi kan nyan en.” 9 Den taigi en: „Pe yu wani taki wi musu sreka en?” 10 A taigi den:+ „Te unu e go na ini a foto, unu o miti wan man di e tyari wan prapi nanga watra. Waka na en baka èn go na ini na oso pe a e go.+ 11 Dan un musu taigi a sma di abi na oso: ’A Leriman seni aksi yu: „Pe a kamra de pe mi nanga den disipel fu mi kan nyan a Paska-ofrandi?”’+ 12 Dan a man o sori unu wan bigi kamra na tapu sodro di abi tafra nanga tra sani na ini. Na drape un musu sreka a Paska-ofrandi.”+ 13 Ne den gowe èn den feni ala sani soleki fa a ben taigi den, dan den sreka a Paska-ofrandi.+
14 Di a yuru doro te fu kaba, a go sidon na tafra nanga den apostel.+ 15 A taigi den: „Mi ben angri trutru fu nyan a Paska-ofrandi disi nanga unu, fosi mi o pina. 16 Iya, mi e taigi unu, mi no o nyan en moro teleki ala sani kon tru na ini a Kownukondre fu Gado.”+ 17 Dan a teki wan kan,+ a taki Gado tangi, èn a taki: „Un teki en, dan unu langa en gi makandra, 18 bika mi e taigi unu: Bigin fu now, mi no o dringi win moro teleki a Kownukondre fu Gado doro.”+
19 A teki wan brede tu,+ a taki Gado tangi, a broko a brede, dan a gi den apostel èn a taki: „Disi wani taki mi skin+ di mi o gi, so taki unu kan feni bun.+ Tan du disi fu memre mi.”+ 20 Na so a du tu nanga a kan,+ baka di den nyan a neti-nyanyan. A taki: „A kan disi wani taki a nyun frubontu+ di o seti te mi brudu o kanti trowe,+ so taki unu kan feni bun.+
21 Na anu fu a sma di o tori mi,+ de nanga mi na tafra.+ 22 A Manpikin fu libisma o gowe soleki fa ben taki na fesi kaba.+ Ma helu fu a sma di tori en!”+ 23 Dati meki den bigin aksi makandra suma fu den ben o du a sani disi.+
24 Ma den bigin meki wan bigi trobi suma fu den ben de a moro bigiwan.+ 25 Ne a taigi den: „Den kownu fu den trakondre sma e basi den èn sma e taki dati den wan di abi makti na den tapu, na sma di e du bun gi trawan.+ 26 Ma un no musu de so.+ We, meki a moro bigiwan fu unu tron leki a moro yonguwan+ èn meki a wan di e teki fesi, de leki wan futuboi.+ 27 Bika suma moro bigi, a sma di e sidon na tafra, noso a futuboi di e dini en? A no a sma di e sidon na tafra? Ma mi de na un mindri leki wan futuboi.+
28 Sosrefi, unu na den wan di tan+ nanga mi di mi ben kisi tesi.+ 29 Mi e meki wan frubontu nanga unu, neleki fa mi Tata meki wan frubontu+ nanga mi gi wan Kownukondre.+ 30 Dan unu o nyan+ èn dringi na mi tafra na ini mi Kownukondre+ èn unu o sidon na tapu kownusturu+ fu krutu den twarfu lo fu Israel.
31 Simon, Simon, Satan+ de fayafaya fu kisi unu, so taki a kan wai unu puru neleki fa wan sma e wai aleisibuba* puru.+ 32 Ma mi begi fayafaya+ gi yu taki yu no o lasi a bribi fu yu. Te yu bribi kon tranga baka, dan yu musu meki a bribi fu den brada fu yu kon tranga tu.”+ 33 Ne Petrus taigi en: „Masra, mi de srekasreka fu go nanga yu na strafu-oso èn fu dede nanga yu.”+ 34 Ma Yesus taki: „Mi e taigi yu, Petrus: Wan kakafowru no o bari tide, fosi yu taki dri leisi taki yu no sabi mi.”+
35 A taigi den tu: „Di mi seni+ unu go sondro wan monisaka, sondro wan nyanyan-saka èn sondro susu, dan unu no ben mankeri nowan sani, a no so?” Den taki: „Nôno, wi no ben mankeri noti!” 36 Dan a taigi den: „Ma meki a sma di abi wan monisaka, teki en èn meki a teki wan nyanyan-saka tu. Meki a sma di no abi wan feti-owru, seri en krosi, dan a bai wan feti-owru. 37 Bika mi e taigi unu taki a sani di skrifi na ini Gado Buku musu kon tru na ini mi. Drape skrifi: ’Den ben si en leki wan sma di no ben e gi yesi na a wèt.’+ Bika den sani di abi fu du nanga mi, e kon tru now.”+ 38 Ne den taki: „Masra, luku, wi abi tu feti-owru.” A taigi den: „Dati nofo.”
39 Di a go na dorosei, a go na Olèif-bergi soleki fa a ben gwenti. Den disipel kon na en baka tu.+ 40 Di a doro na a presi, a taigi den: „Un musu begi doronomo, so taki unu no sondu te unu kisi tesi.”+ 41 Ensrefi komoto fu drape, dan a go tanapu pikinso moro fara, a saka kindi, dan a bigin begi. 42 A taki: „Mi Tata, efu yu wani, dan puru a kan disi na mi fesi. Ma a no mi wani musu pasa,+ ma yu wani.”+ 43 Ne wan engel fu hemel kon na en èn a gi en krakti.+ 44 Ma sani ben kon so hebi gi en, taki a bigin begi nanga moro faya.+ Ne en sweti tron leki dropu brudu di ben e fadon na gron.+ 45 Di a kaba begi, a opo, dan a go na den disipel èn a si taki den ben e dyonko fu di den ben e sari srefisrefi.+ 46 A taigi den: „Fu san ede unu e sribi? Un opo èn begi doronomo, so taki unu no sondu te unu kisi tesi.”+
47 A ben e taki ete di wan heri ipi sma kon drape. A man di nen Yudas, wan fu den twarfu apostel, tyari den kon,+ dan a go na Yesus fu bosi en.+ 48 Ma Yesus taigi en: „Yudas, yu e tori a Manpikin fu libisma nanga wan bosi?”+ 49 Di den sma di ben de nanga Yesus, si san ben o pasa, den taki: „Masra, wi musu teki wi feti-owru fu feti nanga den?”+ 50 Ne wan fu den koti a retisei yesi fu a srafu fu a granpriester puru.+ 51 Ma Yesus piki den: „A nofo.” Dan a fasi a yesi èn a meki a srafu kon betre baka.+ 52 Baka dati, Yesus taigi den edeman fu den priester, den tempel-edeman nanga den owru man di ben kon drape fu kisi en: „Unu kon teki mi nanga feti-owru èn nanga kodya leki mi na wan fufuruman?+ 53 Di mi ben de nanga unu na ini a tempel+ ibri dei, unu no ben kon fu kisi mi.+ Ma disi na a yuru+ fu unu èn now dungru+ o rigeri.”+
54 Ne den kisi en, dan den tyari+ en go na ini na oso fu a granpriester.+ Ma Petrus ben e waka bun fara na den baka.+ 55 Di den sma meki wan faya mindrisei fu a dyari èn den go sidon drape, dan Petrus go sidon nanga den tu.+ 56 Ma wan umasrafu si Petrus e sidon na a bigi faya èn di a luku en bun, a taki: „A man disi ben de nanga en tu.”+ 57 Ma Petrus taki dati a no tru.+ A taki: „Uma, mi no sabi en.”+ 58 Baka wan syatu pisi ten, wan tra sma si en, dan a taki: „Yu na wan fu den tu.” Ma Petrus piki a man: „A no mi.”+ 59 Baka wan pisi ten fu wán yuru, wan tra man ben de nomonomo taki na en. A taki: „Mi sabi seiker taki a man disi ben de nanga en, bika a de wan Galileasma!”+ 60 Ma Petrus piki en: „Mi no sabi san yu e taki.” Ne wantewante, di a ben e taki ete, wan kakafowru bari.+ 61 Dan Masra drai luku Petrus èn Petrus ben kan memre den wortu di Masra ben taigi en: „Bifo wan kakafowru bari tide, yu o taki dri leisi taki yu no sabi mi.”+ 62 Baka dati a go na dorosei èn a krei nanga bigi sari.+
63 Now den man di ben hori Yesus, bigin spotu+ en èn den naki en.+ 64 Baka di den tapu en fesi, den aksi en: „Efu yu na wan profeiti, dan taigi wi suma naki yu.”+ 65 Den ben taki someni tra ogri fu en tu.+
66 Di dei opo te fu kaba, a grupu owru man fu a pipel, den edeman fu den priester, èn den leriman fu Wèt kon makandra,+ dan den tyari en go na a Grankrutu fu den Dyu. Den taki:+ 67 „Taigi wi efu yu na Krestes+ trutru.” Ma a taigi den: „Awansi mi taigi unu, toku unu no o bribi kwetikweti.+ 68 Boiti dati, efu mi ben o aksi unu wan sani, dan unu no ben o piki mi kwetikweti.+ 69 Ma bigin fu now, a Manpikin fu libisma+ o sidon na a reti-anu+ fu a makti Gado.”+ 70 Ne den alamala aksi: „Dan yu na a Manpikin fu Gado?” A taigi den: „Unu srefi taki so.”+ 71 Den taki: „Wi no abi moro buweisi fanowdu.+ Bika wisrefi yere san a taki nanga en eigi mofo.”+