Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Mateyus 9
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Mateyus 9:1

Verwijstekst

  • +Mt 4:13; Mr 2:1; Lu 8:37

Mateyus 9:2

Verwijstekst

  • +Mr 2:3; Lu 5:18, 19
  • +Mr 2:5, 9; Lu 5:20

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 67

Mateyus 9:3

Verwijstekst

  • +Mt 26:65; Mr 2:7; Lu 5:21

Mateyus 9:4

Verwijstekst

  • +Mt 12:25; Mr 2:8
  • +Sak 8:17; Yoh 2:25

Mateyus 9:5

Verwijstekst

  • +Mr 2:9

Mateyus 9:6

Verwijstekst

  • +Mr 2:10; Lu 5:24
  • +Mr 2:11; Yoh 5:8

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 67

    A Waktitoren,

    1/5/1986, blz. 12

Mateyus 9:8

Verwijstekst

  • +Mr 2:12; Lu 5:26; Tor 4:21
  • +Yoh 17:2

Mateyus 9:9

Verwijstekst

  • +Mr 2:14
  • +Lu 5:27, 28

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 68

    A Waktitoren,

    15/10/1987, blz. 13

    15/5/1986, blz. 11

Mateyus 9:10

Verwijstekst

  • +Lu 5:29

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 68

Mateyus 9:11

Verwijstekst

  • +Mr 2:15, 16; Lu 5:30; 7:39; 15:2; 19:7

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    11/2017, blz. 16-17

Mateyus 9:12

Verwijstekst

  • +Lu 4:23; 5:31

Index

  • Ondrosuku moro

    Piki tapu aksi fu Bijbel, artikel 158

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    11/2017, blz. 16-17

    Yesus—A pasi, blz. 68

    A Waktitoren,

    15/5/1986, blz. 11-12

Mateyus 9:13

Verwijstekst

  • +Odo 21:3; Ho 6:6; Mt 12:7

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    11/2017, blz. 16-17

    Yesus—A pasi, blz. 68

    A dei fu Yehovah, blz. 170

    A Waktitoren,

    15/12/2001, blz. 19

    15/5/1986, blz. 11-12

Mateyus 9:14

Voetnoot

  • *

    Luku „Moro sani”, nr. 24.

Verwijstekst

  • +Mr 2:18; Lu 5:33; 18:12

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 70

Mateyus 9:15

Verwijstekst

  • +Mt 22:2; Mr 2:19; Lu 5:34; Yoh 3:29; Opb 21:2
  • +Mt 26:2; Lu 17:22
  • +Mr 2:20; Lu 5:35

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 70

    A Waktitoren,

    1/6/1986, blz. 16

Mateyus 9:16

Verwijstekst

  • +Mr 2:21; Lu 5:36

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 70

    A Waktitoren,

    1/6/1986, blz. 16

Mateyus 9:17

Verwijstekst

  • +Mr 2:22; Lu 5:37, 38
  • +Yob 32:19

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 70

    A Waktitoren,

    1/6/1986, blz. 16

Mateyus 9:18

Verwijstekst

  • +Mr 5:22
  • +Lu 8:41
  • +Lu 8:42
  • +Lu 4:40; Yoh 11:25

Mateyus 9:20

Verwijstekst

  • +Le 15:25; Mr 5:25
  • +Mt 14:36; Mr 6:56

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 116

    A Waktitoren,

    1/7/1995, blz. 28

    1/6/1987, blz. 11

Mateyus 9:21

Verwijstekst

  • +Le 6:27; Lu 8:44

Mateyus 9:22

Verwijstekst

  • +Mr 10:52; Lu 7:50; 17:19; 18:42; Tor 14:9
  • +Yoh 4:53

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    11/2016, blz. 3

    A Waktitoren,

    1/7/1995, blz. 28

Mateyus 9:23

Verwijstekst

  • +Mr 5:38; Lu 8:51
  • +Lu 8:52

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/2/2012, blz. 14

Mateyus 9:24

Verwijstekst

  • +Mr 5:39; Yoh 11:11
  • +Mr 5:40

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 118

    A Waktitoren,

    15/6/1987, blz. 11

Mateyus 9:25

Verwijstekst

  • +Mr 9:27
  • +Lu 8:55

Mateyus 9:27

Verwijstekst

  • +Mt 20:30
  • +Mt 15:22; 20:33; Heb 2:17

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 121

    A Waktitoren,

    1/7/1987, blz. 15

Mateyus 9:28

Verwijstekst

  • +Tor 14:9

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 121

    A Waktitoren,

    1/7/1987, blz. 15

Mateyus 9:29

Verwijstekst

  • +Mt 20:34

Mateyus 9:30

Verwijstekst

  • +Yes 42:2; Mt 12:16; Mr 1:44; Lu 5:14

Mateyus 9:31

Verwijstekst

  • +Mr 1:45; 7:36

Mateyus 9:32

Verwijstekst

  • +Mt 12:22; Lu 11:14

Mateyus 9:33

Verwijstekst

  • +Mt 15:31
  • +Mr 2:12

Mateyus 9:34

Verwijstekst

  • +Mt 12:24; Mr 3:22; Lu 11:15

Mateyus 9:35

Verwijstekst

  • +Mt 4:23; Lu 9:11

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 16

    Yesus—A pasi, blz. 122

    A Waktitoren,

    15/7/1987, blz. 10

Mateyus 9:36

Verwijstekst

  • +Mt 14:14; Heb 4:15
  • +Nu 27:17; 1Kw 22:17; Ese 34:5; Mr 6:34

Index

  • Ondrosuku moro

    ’Bakaman fu mi’, blz. 184, 185-186

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    9/2017, blz. 10

    A Waktitoren,

    15/12/2007, blz. 6

    15/2/2000, blz. 24-25

    1/11/1994, blz. 8

Mateyus 9:37

Verwijstekst

  • +Lu 10:2; Yoh 4:35

Mateyus 9:38

Verwijstekst

  • +Mt 13:39; Ro 10:15

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/1/2008, blz. 30

    15/7/1987, blz. 7

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori

Tra tekst

Mat. 9:1Mt 4:13; Mr 2:1; Lu 8:37
Mat. 9:2Mr 2:3; Lu 5:18, 19
Mat. 9:2Mr 2:5, 9; Lu 5:20
Mat. 9:3Mt 26:65; Mr 2:7; Lu 5:21
Mat. 9:4Mt 12:25; Mr 2:8
Mat. 9:4Sak 8:17; Yoh 2:25
Mat. 9:5Mr 2:9
Mat. 9:6Mr 2:10; Lu 5:24
Mat. 9:6Mr 2:11; Yoh 5:8
Mat. 9:8Mr 2:12; Lu 5:26; Tor 4:21
Mat. 9:8Yoh 17:2
Mat. 9:9Mr 2:14
Mat. 9:9Lu 5:27, 28
Mat. 9:10Lu 5:29
Mat. 9:11Mr 2:15, 16; Lu 5:30; 7:39; 15:2; 19:7
Mat. 9:12Lu 4:23; 5:31
Mat. 9:13Odo 21:3; Ho 6:6; Mt 12:7
Mat. 9:14Mr 2:18; Lu 5:33; 18:12
Mat. 9:15Mt 22:2; Mr 2:19; Lu 5:34; Yoh 3:29; Opb 21:2
Mat. 9:15Mt 26:2; Lu 17:22
Mat. 9:15Mr 2:20; Lu 5:35
Mat. 9:16Mr 2:21; Lu 5:36
Mat. 9:17Mr 2:22; Lu 5:37, 38
Mat. 9:17Yob 32:19
Mat. 9:18Mr 5:22
Mat. 9:18Lu 8:41
Mat. 9:18Lu 8:42
Mat. 9:18Lu 4:40; Yoh 11:25
Mat. 9:20Le 15:25; Mr 5:25
Mat. 9:20Mt 14:36; Mr 6:56
Mat. 9:21Le 6:27; Lu 8:44
Mat. 9:22Mr 10:52; Lu 7:50; 17:19; 18:42; Tor 14:9
Mat. 9:22Yoh 4:53
Mat. 9:23Mr 5:38; Lu 8:51
Mat. 9:23Lu 8:52
Mat. 9:24Mr 5:39; Yoh 11:11
Mat. 9:24Mr 5:40
Mat. 9:25Mr 9:27
Mat. 9:25Lu 8:55
Mat. 9:27Mt 20:30
Mat. 9:27Mt 15:22; 20:33; Heb 2:17
Mat. 9:28Tor 14:9
Mat. 9:29Mt 20:34
Mat. 9:30Yes 42:2; Mt 12:16; Mr 1:44; Lu 5:14
Mat. 9:31Mr 1:45; 7:36
Mat. 9:32Mt 12:22; Lu 11:14
Mat. 9:33Mt 15:31
Mat. 9:33Mr 2:12
Mat. 9:34Mt 12:24; Mr 3:22; Lu 11:15
Mat. 9:35Mt 4:23; Lu 9:11
Mat. 9:36Mt 14:14; Heb 4:15
Mat. 9:36Nu 27:17; 1Kw 22:17; Ese 34:5; Mr 6:34
Mat. 9:37Lu 10:2; Yoh 4:35
Mat. 9:38Mt 13:39; Ro 10:15
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (nwt)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Mateyus 9:1-38

Mateyus

9 Baka dati a go na ini a boto, dan a go na abrasei èn a doro na en eigi foto.+ 2 Ne den sma tyari wan man kon na en. A man disi ben lan èn a ben e didon na tapu wan bedi.+ Di Yesus si a bribi fu den, a taigi a man di ben lan: „Abi deki-ati, mi pikin. Yu kisi pardon fu yu sondu.”+ 3 Ma wan tu leriman fu Wèt prakseri: „A man disi no abi lespeki gi Gado.”+ 4 Fu di Yesus ben sabi san den ben e prakseri,+ meki a taki: „Fu san ede unu e prakseri ogri sani na ini un ati?+ 5 San moro makriki fu taki: ’Yu kisi pardon fu yu sondu’, noso ’Opo tanapu èn waka’?+ 6 Un musu kon sabi taki a Manpikin fu libisma abi makti na grontapu fu gi sma pardon fu sondu.”+ Ne a taigi a lan man: „Opo tanapu, teki yu bedi, èn go na yu oso.”+ 7 A man opo tanapu, dan a go na en oso. 8 Di den sma si disi, den kon frede èn den gi Gado glori,+ fu di a ben gi libisma a makti disi.+

9 Baka dati, di Yesus ben e gowe fu drape, a si wan man di nen Mateyus. A ben e sidon na a kantoro pe sma e go fu pai belasting-moni. A taigi Mateyus: „Tron wan bakaman fu mi.”+ Wantewante a opo go waka na Yesus baka.+ 10 Bakaten, di Yesus ben de na ini na oso e sidon na tafra,+ furu sondari nanga sma di e teki belasting-moni gi lanti kon sidon nanga Yesus èn nanga den disipel fu en. 11 Ma di den Fariseiman si disi, den taigi den disipel fu en: „Fu san ede a leriman fu unu e nyan nanga den sma di e teki belasting-moni gi lanti èn nanga den sondari?”+ 12 Di a yere den, a taki: „Gosontu sma no abi datra fanowdu,+ ma na siki sma abi datra fanowdu. 13 Fu dati ede, go leri san disi wani taki: ’Mi wani sari-ati, mi no wani srakti-ofrandi.’+ Bika mi no kon fu kari sma di e du san reti, ma mi kon fu kari sondari.”

14 Baka dati den disipel fu Yohanes kon aksi Yesus: „Fu san ede den disipel fu yu no e faste,*+ aladi wi nanga den Fariseiman e du dati?” 15 Ne Yesus taigi den: „Den mati fu a trowmasra no abi fu sari, solanga a trowmasra+ de nanga den ete, a no so? Ma a ten sa kon te sma o puru+ a trowmasra na den mindri, dan den o faste.+ 16 Nowan sma e nai wan nyun pisi krosi na tapu wan owru dyakti, bika a nyun pisi krosi kan hari a dyakti priti èn a priti o kon moro bigi.+ 17 Sosrefi, sma no e poti nyun win na ini owru winsaka. Efu den e du dati, den winsaka o priti, a win o komoto na ini èn den winsaka no o bun moro.+ Ma te sma e poti nyun win na ini nyun winsaka, dan nowan fu den tu o lasi gowe.”+

18 Di a ben e fruteri den sma den sani disi, dan wan tiriman+ di ben kon drape boigi gi en+ èn a taki: „Nownowde mi umapikin sa dede kaba.+ Ma kon poti yu anu na en tapu, dan a o libi baka.”+

19 Baka dati Yesus opo èn en nanga den disipel fu en go nanga a man. 20 Ma wan uma di ben e lasi brudu twarfu yari kaba,+ waka kon na baka Yesus, dan a fasi den franya fu Yesus dyakti.+ 21 A ben prakseri: „Efu mi man fasi en dyakti nomo, dan mi o kon betre.”+ 22 Yesus drai luku èn di a si na uma, a taki: „Abi deki-ati, mi umapikin. A bribi fu yu meki yu kon betre.”+ Wantewante na uma kon betre.+

23 Now, di Yesus go na ini na oso fu a tiriman,+ a si den sma di ben e bro froiti èn den sma di ben e meki wan lo babari.+ 24 Yesus taki: „Un go na dorosei, bika a pikin meisje no dede, ma a e sribi.”+ Di den yere disi, den bigin lafu en.+ 25 Ma di a seni ala den sma go na dorosei, Yesus go na inisei, a hori a pikin meisje na en anu+ èn a pikin opo.+ 26 A no de fu taki dati sma ben taki fu a tori disi na ini a heri kontren.

27 Di Yesus ben e gowe fu drape, tu breniman+ waka na en baka. Den ben e bari: „Abi sari-ati nanga wi,+ Manpikin fu David.” 28 Baka di Yesus go na ini na oso, den breniman kon na en èn a aksi den: „Unu e bribi+ taki mi man meki unu si?” Den piki en: „Iya, Masra.” 29 Ne a fasi den ai+ èn a taki: „Meki a pasa soleki fa unu e bribi.” 30 Ne den ben man si. Sosrefi, Yesus warskow den krin: „Sorgu taki nowan sma kon sabi a tori disi.”+ 31 Ma baka di den go na dorosei, den go panya a tori disi na ini a heri kontren.+

32 Now di den ben de fu gowe, sma tyari wan babaw man kon na en. A man ben abi wan ogri yeye na en tapu.+ 33 Baka di Yesus yagi na ogri yeye puru na a man tapu, a man bigin taki.+ Den sma ben e fruwondru+ èn den taki: „Noiti ete wi si so wan sani na ini Israel.” 34 Ma den Fariseiman taki: „Na a tiriman fu den ogri yeye e meki taki a kan yagi ogri yeye puru na sma tapu.”+

35 Baka dati Yesus bigin waka go na ala den foto nanga dorpu fu gi sma leri na ini den snoga fu den èn fu preiki a bun nyunsu fu a Kownukondre. A ben e dresi ibri sortu siki nanga ibri sortu mankeri.+ 36 Di a si ala den sma, a ben e sari+ den, bika sma ben e pina den èn den ben e waka bruyabruya leki skapu di no abi skapuman.+ 37 Dan a taigi den disipel fu en: „Iya, a kotiwroko bigi, ma furu wrokoman no de.+ 38 Fu dati ede, begi a Masra fu a kotiwroko meki a seni wrokoman fu go du a kotiwroko fu en.”+

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma