Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Yeremia 24
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Tori na ini Yeremia

      • Bun figa nanga pori figa (1-10)

Yeremia 24:1

Voetnoot

  • *

    Hebrewtongo: „Nebukadresar”. Na so den e skrifi a nen disi son leisi.

  • *

    Den ben kari en Yoyakin nanga Konya tu.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/3/1994, blz. 13

Yeremia 24:2

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/3/1994, blz. 13

Yeremia 24:5

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/3/1994, blz. 13-14, 16

Yeremia 24:6

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/3/1994, blz. 13-14, 16

    1/1/1986, blz. 9

Yeremia 24:7

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/3/2013, blz. 9

    1/3/1994, blz. 13-14, 16

Yeremia 24:8

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/3/1994, blz. 14-16

Yeremia 24:9

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/3/1994, blz. 14-15

Yeremia 24:10

Voetnoot

  • *

    Noso: „takru siki di panya na ala sei”.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/3/1994, blz. 14-15

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Yeremia 24:1-10

Yeremia

24 Kownu Nebukadnesar* fu Babilon ben tyari Kownu Yekonya,* a manpkin fu Yoyakim di ben e tiri Yuda, go na Babilon. A ben tyari den granman fu Yuda nanga den wrokoman tu di ben abi a koni fu meki sani nanga udu, ston, isri nanga kopro. Bakaten Yehovah sori mi tu baskita nanga figa di ben de na fesi a tempel fu Yehovah. 2 A wan baskita ben abi figa di bun srefsrefi, neleki den fosi figa fu wan figabon. Ma a tra baskita ben abi pori figa. Den no ben bun fu nyan srefsrefi.

3 Ne Yehovah aksi mi: „San yu e si, Yeremia?” Mi piki: „Mi e si figa, figa di bun srefsrefi nanga pori figa di no bun fu nyan.”

4 Dan Yehovah taigi mi: 5 „Disi na san Yehovah, a Gado fu Israel, taki: ’Den sma fu Yuda di mi seni gwe èn di den tyari go na a kondre fu den Kaldeyasma de leki den bun figa. Dati meki mi o sorgu gi den. 6 Mi o luku den èn mi o du bun gi den. Mi o meki den drai kon baka na a kondre disi. Mi no o broko den, ma mi o bow den. Mi no o rutu den puru, ma mi o prani den. 7 Mi o gi den wan ati di sabi mi, so taki den o sabi taki mi na Yehovah. Dan den o tron mi pipel èn mi o tron den Gado, bika den o drai kon baka na mi nanga den heri ati.

8 Yehovah taki fu den pori figa di no bun fu nyan: „Kownu Sedekia fu Yuda, den granman fu en, den sma fu Yerusalem di tan abra na ini a kondre disi nanga den sma di e tan na Egepte, de leki den pori figa disi. 9 Ala den kownukondre fu grontapu o skreki te den si sortu ogri mi o du nanga den. Sma o kosi den, sma o koti odo gi den, sma o spotu den èn sma o fluku den na ala den presi pe mi o yagi den go. 10 Mi o meki fet’owru, angri nanga takru siki* kiri den alamala teleki nowan fu den de moro na ini a kondre di mi gi den nanga den afo fu den.”’”

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma