Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Yohanes 13
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Tori na ini Yohanes

      • Yesus e wasi den futu fu den disipel fu en (1-20)

      • Yesus e sori taki Yudas o seri en (21-30)

      • A nyun wet (31-35)

        • „Te unu lobi makandra, dan ala sma o sabi taki unu na mi disipel” (35)

      • Yesus taki dati Petrus ben o taki dati a no sabi en (36-38)

Yohanes 13:1

Index

  • Ondrosuku moro

    ’Bakaman fu mi’, blz. 188-189

    A Waktitoren,

    1/3/1992, blz. 13

Yohanes 13:4

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/3/1999, blz. 30-31

Yohanes 13:5

Index

  • Ondrosuku moro

    ’Bakaman fu mi’, blz. 36-38

    Yesus—A pasi, blz. 268

    A Waktitoren,

    1/1/2009, blz. 19

    1/3/1999, blz. 30-31

    1/7/1990, blz. 17

    Bigi Leriman, blz. 38-39

Yohanes 13:11

Index

  • Ondrosuku moro

    Verwijzing gi Studie-buku, 5/2024, blz. 3

Yohanes 13:14

Voetnoot

  • *

    Noso: „dan un ferplekti fu wasi”.

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 268-269

    A Waktitoren,

    15/3/2003, blz. 4-5

    1/2/2002, blz. 15

    1/3/1999, blz. 30-31

    1/7/1990, blz. 17

    Bigi Leriman, blz. 38-39

Yohanes 13:15

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/1/2005, blz. 7

    1/3/1999, blz. 30-31

    1/9/1994, blz. 24-25

    1/7/1990, blz. 17

Yohanes 13:16

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/7/1990, blz. 17

    1/12/1986, blz. 5

Yohanes 13:17

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    9/2018, blz. 4

    A Waktitoren,

    1/12/1986, blz. 5

Yohanes 13:18

Voetnoot

  • *

    Noso: „drai baka gi mi”.

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 270

    A Waktitoren,

    15/8/2011, blz. 13

    1/7/1990, blz. 18

Yohanes 13:21

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 270

    A Waktitoren,

    1/7/1990, blz. 18

Yohanes 13:25

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/7/2015, blz. 15

    1/7/1990, blz. 18

    Yesus—A pasi, blz. 270

Yohanes 13:27

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 270

    A Waktitoren,

    1/7/1990, blz. 18

Yohanes 13:33

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/2/2003, blz. 13

Yohanes 13:34

Index

  • Ondrosuku moro

    ’Bakaman fu mi’, blz. 205-206

    Krosibei na Yehovah, blz. 301

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 18

    A Waktitoren,

    15/1/2013, blz. 10-11

    1/3/2012, blz. 6

    15/11/2009, blz. 20

    1/10/2007, blz. 5-6

    1/3/2006, blz. 5

    15/3/2003, blz. 5-6

    1/2/2002, blz. 15-16

    1/3/1992, blz. 13

    1/2/1990, blz. 21

    15/12/1989, blz. 16

    1/5/1989, blz. 35

    Paradijs, blz. 231

Yohanes 13:35

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    3/2023, blz. 26-31

    ’Bakaman fu mi’, blz. 205-206

    Piki tapu aksi fu Bijbel, artikel 90

    Krosibei na Yehovah, blz. 301

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 18

    A Waktitoren,

    15/11/2009, blz. 20

    1/3/2006, blz. 5

    15/3/2003, blz. 5-6

    1/2/2003, blz. 13-14

    15/2/1999, blz. 22

    1/8/1997, blz. 16

    1/2/1990, blz. 21

    1/5/1989, blz. 35-36

    1/2/1988, blz. 8-9

    Paradijs, blz. 189-190, 231

Yohanes 13:37

Voetnoot

  • *

    Griki wortu: psuke. Luku Wortubuku.

Yohanes 13:38

Voetnoot

  • *

    Griki wortu: psuke. Luku Wortubuku.

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Yohanes 13:1-38

Yohanes skrifi en

13 Fosi a Paskafesa Yesus ben sabi taki a yuru ben doro fu gwe libi a grontapu disi fu go na a P’pa. A ben lobi den sma fu en di ben de na grontapu. Iya, a ben lobi den te na a kba. 2 Di neti tapu, Yesus nanga den disipel fu en ben e nyan. Na a ten dati Didibri ben poti a prakseri kba na ini na ati fu Yudas Iskariot, a manpkin fu Simon, taki a musu seri Yesus. 3 Yesus ben sabi taki a P’pa ben poti ala sani na ini en anu. A ben sabi tu taki a ben kon fu Gado èn taki a ben o go na Gado. 4 Ne Yesus opo kmoto na a tafra pe den ben e nyan èn a puru en dyakti. Dan a teki wan duku èn a tai en na en bere. 5 Baka dati, a poti watra na ini wan beki, dan a bigin wasi den futu fu den disipel. Ne a drei den futu nanga a duku di a ben tai na en bere. 6 Di a doro na Simon Petrus, dan Petrus taigi en: „Masra, na yu e wasi mi futu?” 7 Yesus piki en: „Now yu no e ferstan san mi e du, ma bakaten yu o ferstan.” 8 Petrus taigi en: „Noiti yu o wasi mi futu.” Yesus piki en: „Efu mi no wasi yu futu, yu a no wan disipel fu mi.” 9 Simon Petrus taigi en: „Masra, no wasi mi futu w’wan, ma wasi mi anu nanga mi ede tu.” 10 Yesus taigi en: „Efu wan sma wasi en skin kba, dan na soso en futu a abi fu wasi fu di en heri skin krin kba. Unu krin, ma a no un alamala.” 11 Bika a ben sabi suma na a sma di ben o seri en. Dati meki a taki: „A no un alamala krin.”

12 Di a kba wasi den futu fu den, a weri en dyakti, dan a go sdon baka na a tafra èn a taigi den: „Unu ferstan san mi du gi unu? 13 Unu e kari mi: ’Leriman’ nanga ’Masra’, èn unu abi leti, bika na dati mi de tu. 14 Efu mi wasi un futu aladi mi na un Masra nanga Leriman, dan un musu wasi* den futu fu makandra tu. 15 Bika mi gi unu na eksempre, so taki unu kan du tu san mi du gi unu. 16 Unu kan bribi mi: Wan srafu no bigi moro en masra èn wan boskopuman no bigi moro a sma di seni en. 17 Efu unu sabi den sani disi èn unu e du den, dan unu o de koloku. 18 Mi no e taki fu un alamala. Mi sabi den sma di mi kari. Ma disi e psa, so taki den sani di skrifi na ini Gado Buku kan kon tru. Drape skrifi: ’A sma di ben e nyan mi n’nyan e suku fu du mi ogri.’* 19 Mi e taigi unu den sani disi now, fosi den psa, so taki te den psa unu kan bribi taki mi na a sma dati. 20 Bribi mi: Efu wan sma e teki a wan di mi seni kon, dan a e teki mi tu. Èn a sma di teki mi, e teki a sma di seni mi kon.”

21 Baka di Yesus taki disi, a bigin sari trutru èn a taigi den krin: „Mi e taigi unu: Wan fu unu o seri mi.” 22 Den disipel luku makandra fu di den no ben sabi fu suma a ben taki. 23 Wan fu den disipel fu Yesus ben sdon krosbei fu en èn Yesus ben lobi en. 24 Simon Petrus meki wan sani nanga en ede gi a disipel dati èn a taigi en: „Taigi wi fu suma a e taki.” 25 Dati meki a disipel disi skoifi go moro krosbei na Yesus èn a aksi en: „Masra, suma na en?” 26 Yesus piki en: „Na a sma di mi o gi a pisi brede di mi dopu na ini a komki.” Ne a dopu a pisi brede na ini a komki, dan a gi Yudas, a manpkin fu Simon Iskariot. 27 Di Yudas teki a pisi brede, dan Satan teki en abra. Fu dati ede Yesus taigi en: „A sani di yu wani du, go du en moro esi.” 28 Ma nowan fu den trawan di ben sdon na a tafra ben sabi fu san ede Yesus taigi en a sani disi. 29 Fu di Yudas ben e hori a monikisi meki sonwan fu den ben denki taki Yesus ben seni en go bai sani gi a fesa. Kande den ben denki tu taki a ben musu gi den pôtisma wan sani. 30 Fu dati ede di Yudas teki a pisi brede, a go direk na dorosei. A ben de neti kba.

31 Baka di Yudas go na dorosei, Yesus taki: „A Manpkin fu libisma e kisi grani now èn a o meki Gado kisi grani tu. 32 Gado srefi o gi en grani èn a e gi en grani nownow kba. 33 Mi pkin, mi o de nanga unu wan syatu pisi ten ete. Unu o suku mi èn san mi taigi den Dyu, na dati mi e taigi unu now tu: ’Pe mi o go, unu no man kon.’ 34 Mi e gi unu wan nyun wet: Un musu lobi makandra. Neleki fa mi lobi unu, na so un musu lobi makandra tu. 35 Te unu lobi makandra, dan ala sma o sabi taki unu na mi disipel.”

36 Simon Petrus taigi en: „Masra, pe yu o go?” Yesus piki: „Pe mi e go, yu no man kon nanga mi now, ma bakaten yu o kon na mi.” 37 Petrus taigi en: „Masra, fu san ede mi no man kon nanga yu now? Mi de klarklari fu gi mi libi* gi yu.” 38 Yesus piki en: „Yu de klarklari fu gi yu libi* gi mi? Bribi mi: Fosi wan kakafowru bari, yu o taki dri leisi taki yu no sabi mi.”

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma