Tori fu den apostel
7 Ne a granpriester taki: „Den sani disi tru?” 2 Stefanus piki: „Mi lespeki brada nanga p’pa, un arki mi. Fosi wi afo Abraham go tan na ini Haran, a ben de na Mesopotamia. Drape a Gado di abi glori kon na en 3 èn a taigi en: ’Gwe libi yu kondre nanga yu famiri, dan yu go na a kondre di mi o sori yu.’ 4 Ne a gwe libi a kondre fu den Kaldeyasma èn a go tan na ini Haran. Baka di en p’pa dede, Gado taigi en fu froisi kon tan na ini a kondre disi pe unu e tan now. 5 Tòg Gado no gi en nowan enkri pisi fu a kondre disi. A no gi en wan pkin pisi srefi.* Ma a pramisi en taki en nanga den bakapkin fu en ben o kisi a kondre disi, aladi a no ben abi pkin ete. 6 Gado ben taki tu dati den bakapkin fu en ben o libi na ini wan kondre di no de fu den. A pipel fu a kondre dati ben o meki den tron srafu èn den ben o pina* den 400 yari langa. 7 Gado ben taki: ’Mi o krutu a pipel di o meki den tron srafu. Baka dati den o kmoto na ini a kondre dati èn den o anbegi mi na a presi disi.’
8 A meki wan ferbontu tu nanga Abraham taki a ben musu besnèi. Abraham tron a papa fu Isak èn a besnèi en na tapu a di fu aiti dei. Isak tron a papa fu Yakob* èn Yakob tron a papa fu den 12 famiri-edeman. 9 Dan den famiri-edeman kon dyarusu tapu Yosef èn den seri en gi sma di tyari en go na Egepte. Ma Gado ben de nanga en 10 èn a puru en na ini ala den nowtu fu en. A gi Yosef koni èn a meki taki Farao, a kownu fu Egepte, kon lobi Yosef. A poti en tu fu tiri Egepte èn a heri oso fu en. 11 Ma wan angriten ben kon na ini heri Egepte nanga Kanan. Sma ben e pina srefsrefi* èn den afo fu wi no ben man feni n’nyan. 12 Ma Yakob yere taki n’nyan* ben de na ini Egepte èn a seni den afo fu wi go drape. 13 Di a seni den go a di fu tu leisi, dan Yosef taigi den brada fu en suma na en. Na so a kownu fu Egepte kon yere fu a famiri fu Yosef. 14 Ne Yosef seni teki en papa Yakob nanga ala den famiri fu en na Kanan. Ala nanga ala den ben de nanga 75 sma. 15 Na so Yakob go na Egepte. Na drape a dede èn den afo fu wi dede drape tu. 16 Den tyari den afo fu wi go na Sikem fu poti den na ini a grebi di Abraham ben bai nanga solfru moni na den manpkin fu Heimor na ini Sikem.
17 Di a ten ben e doro taki Gado ben o du san a pramisi Abraham, a pipel ben kon moro bigi na ini Egepte. 18 Na a ten dati Egepte kisi wan tra kownu di no ben sabi noti fu Yosef. 19 A kownu disi bedrigi wi pipel èn a dwengi den p’pa fu gwe libi den beibi fu den meki den dede. 20 Na a srefi ten dati Moses gebore èn a ben moi srefsrefi.* Dri mun langa en m’ma nanga p’pa ben e sorgu en na oso. 21 Ma di den ben musu gwe libi a pkin na baka, dan na umapkin fu a kownu fu Egepte teki en èn a kweki en leki en eigi manpkin. 22 Na so Moses kon sabi ala den koni fu den Egeptesma. A ben de wan bun takiman èn a ben e du furu bigi sani.
23 Di a ben abi 40 yari, dan a besroiti fu go luku* den brada fu en, den Israelsma. 24 Di a si taki wan Egeptesma ben e du ogri nanga wan fu den brada fu en, dan a go feti gi en brada èn a naki na Egeptesma kiri. 25 Moses ben denki taki den brada fu en ben o ferstan taki Gado ben gebroiki en fu ferlusu den, ma den no ben ferstan dati. 26 A tra dei Moses go luku den baka. Ne a si tu Israelsma e feti nanga makandra èn a pruberi fu koti a trobi. A taigi den: ’Unu na brada. Fu san ede unu e feti?’ 27 Ma a man di ben e fon a trawan pusu Moses go na wan sei èn a taki: ’Suma poti yu leki tiriman nanga krutuman fu wi? 28 Yu wani kiri mi leki fa yu kiri na Egeptesma esde?’ 29 Di a man taki dati, dan Moses lowe èn a go tan na ini a kondre Midian. Drape a kisi tu manpkin.
30 Baka 40 yari, wan engel kon na en na ini a sabana krosbei fu Sinai-bergi. Na engel ben de na ini a faya fu wan makabusi di ben e bron. 31 Moses ferwondru di a si dati. Ma di a go moro krosbei fu luku en moro bun, a yere Yehovah* en sten: 32 ’Mi na a Gado fu den afo fu yu, a Gado fu Abraham, Isak nanga Yakob.’ Ne Moses en heri skin bigin beifi èn a ben frede fu go luku moro bun. 33 Dan Yehovah* taigi en: ’Puru yu susu na yu futu, bika yu e tnapu na tapu santa gron. 34 Mi si fa sma e pina mi pipel na ini Egepte èn mi yere fa den e bari krei. Fu dati ede mi saka kon fu ferlusu den. Kon meki mi seni yu go na Egepte.’ 35 Den no ben wani a Moses disi èn den ben taki: ’Suma poti yu leki tiriman nanga krutuman fu wi?’ Ma na a srefi Moses disi Gado seni go leki tiriman nanga ferlusuman, baka di a seni wan engel fu taki nanga en na ini a makabusi. 36 Na a srefi man disi tyari den kmoto na ini Egepte. A ben du wondru nanga bigi sani na ini a kondre dati, na a Redi Se èn na ini a sabana 40 yari langa.
37 Disi na a Moses di ben taigi den manpkin fu Israel: ’Gado o teki wan fu unu fu wroko leki profeiti na un mindri. A o de wan profeiti leki mi.’ 38 Na a Moses disi ben de na mindri a pipel fu Israel na ini a sabana. A ben de drape nanga den afo fu wi èn nanga na engel di ben taki nanga en na Sinai-bergi. A ben kisi boskopu fu Gado èn a ben musu ferteri wi den boskopu disi di e tan fu ala ten.* 39 Den afo fu wi no ben wani arki en. Na presi fu dati, den pusu en go na wan sei. Na ini den ati den ben wani drai go baka na Egepte. 40 Dati meki den taigi Aron: ’Meki wan tu gado gi wi, so taki den kan tiri wi, bika wi no sabi san psa nanga a Moses disi di tyari wi kmoto fu Egepte.’ 41 Fu dati ede den meki wan pkin kaw na a ten dati, den tyari wan ofrandi gi a gado dati èn den bigin prisiri nanga san den meki. 42 Dati meki Gado drai baka gi den èn a libi den meki den anbegi a son, a mun nanga den stari na hemel, soleki fa a ben skrifi na ini den buku fu den Profeiti: ’Un Israelsma, a no gi mi unu ben tyari srakti-ofrandi di unu ben de na ini a sabana 40 yari langa. 43 Na presi fu dati unu ben syow a tenti fu Molok nanga a stari fu a gado Reifan. Unu ben meki den gado disi fu anbegi den. Fu dati ede mi o meki sma tyari unu gwe. Den o tyari unu psa Babilon srefi.’
44 Di den afo fu wi ben de na ini a sabana, den ben abi a tabernakel.* Den ben meki en soleki fa Gado ben taigi Moses. A ben musu de leki na eksempre di Moses ben si. 45 Na so den afo fu wi kisi a tabernakel. Bakaten den nanga Yosua tyari en go na ini a kondre fu den pipel di Gado ben yagi puru gi den. Na drape a tabernakel tan teleki a ten fu David. 46 Gado ben feni David bun èn David aksi efu a ben kan kisi a grani fu meki wan tanpresi gi a Gado fu Yakob. 47 Ma na Salomo bow wan oso gi en. 48 A Moro Heiwan no e tan na ini oso di libisma meki nanga anu. A de soleki fa wan profeiti ben taki: 49 ’Hemel na mi kownusturu èn grontapu na mi futubangi. Sortu oso unu o bow gi mi?, na so Yehovah* taki. Sortu presi unu kan meki gi mi fu tan? 50 A no mi meki ala den sani disi nanga mi eigi anu?’
51 Un tranga-ede sma, unu e tapu un yesi èn unu no wani kenki un denki.* Ala ten unu e trangayesi a santa yeye. Neleki fa den afo fu unu ben du, na so unu e du tu. 52 Nanga sortwan fu den profeiti den afo fu unu no du ogri? Iya, den kiri den wan di ferteri na fesi taki a ret’ati sma ben o kon. No so langa psa unu libi en gi den feanti èn unu kiri en. 53 Unu ben kisi a Wet nanga yepi fu engel, ma unu no du san a Wet e taki.”
54 We, di den* yere den sani disi, den ati bron srefsrefi èn den bigin kaw den tifi. 55 Ma di Stefanus luku go na hemel, a santa yeye meki a si a glori fu Gado èn a si Yesus di ben e tnapu na Gado en ret’anusei. 56 Ne a taki: „Luku! Mi e si hemel opo èn a Manpikin fu libisma e tnapu na Gado en ret’anusei.” 57 Di a taki dati, den bari bun tranga, den tapu den yesi, dan den alamala lon go na en tapu. 58 Baka di den trowe en dorosei fu a foto, dan den bigin trowe ston na en tapu. Den sma di ben de drape leki kotoigi ben poti den krosi fu den na den futu fu wan yongu man di ben nen Saulus. 59 Di den ben e trowe ston na tapu Stefanus, a taki: „Masra Yesus, teki mi libi.”* 60 Ne a saka kindi èn a bari nanga wan tranga sten: „Yehovah,* no strafu den fu a sondu disi di den du.” Baka di a taki dati, a dede.