Yeremia
33 Di Yeremia ben sroto ete na a Dyari fu den Waktiman, Yehovah taki nanga en ete wan leisi. A taki: 2 „Yehovah na a Mekiman fu grontapu. Iya, na Yehovah meki grontapu èn na en seti en steifi na en presi. Yehovah na en nen. A taki: 3 ’Kari mi, dan mi o piki yu. Mi de klarklari fu ferteri yu bigi sani di yu no man ferstan. Iya, mi o taigi yu sani di yu no ben sabi.’”
4 „Yehovah, a Gado fu Israel, taki wan sani fu den oso fu a foto disi nanga den oso fu den kownu fu Yuda di sma broko.* Den ben broko den oso di feanti meki wan dan fu kon feti nanga den nanga fet’owru. 5 A taki wan sani tu fu den man di o kon feti nanga den Kaldeyasma. A o puru atibron na den man tapu èn a o furu a foto nanga den dedeskin fu den. A o gwe libi a foto fu di den sma e du wan lo ogri. 6 Ma disi na san Gado e taki fu a foto now: ’Mi o meki den kon bun baka èn mi o meki den kon gosontu. Mi o dresi den, mi o meki sani waka bun gi den èn mi no o meki ogri miti den. 7 Mi o tyari den sma fu Yuda èn den sma fu Israel di feanti ben tyari gwe, kon baka. Mi o blesi den neleki fa mi ben du dati na a bigin. 8 Mi o krin den fu den sondu di den du teige mi. Iya, mi o gi den pardon fu ala den sondu di den du teige mi èn fu ala den ogri di den du. 9 A nen fu a foto disi o gi mi prisiri. Ala den pipel fu grontapu o prèise mi èn den o gi mi glori te den yere fu ala den bun sani di mi du gi mi pipel. Den o frede èn den o beifi te den si den bun sani di mi du gi a foto èn te den si taki sani e go bun drape.’”
10 Yehovah taki: ’Unu o taki dati a foto fu Yuda tron wan brokopresi pe nowan libisma èn nowan meti e tan. Nowan libisma noso meti o de na den strati fu Yerusalem. Ma tòg unu o yere baka 11 fa sma breiti èn fa den e meki prisiri drape. Unu o yere a sten fu trowmasra, a sten fu trowmisi èn a sten fu den sma di e taki: „Taki Yehovah di e tiri den legre tangi, bika Yehovah bun. En bun-ati* de fu têgo!”’
’Sma o tyari ofrandi na a oso fu Yehovah fu taki en tangi. Bika mi o tyari den sma di feanti ben tyari gwe, kon baka na a kondre disi èn ala sani o de leki fosi’, na so Yehovah taki.”
12 „Yehovah di e tiri den legre taki: ’A kondre disi di de wan brokopresi pe nowan libisma noso meti e tan, nanga ala den foto fu en o kon de leki weigron pe skapuman e tyari den skapu fu den go rostu.’
13 ’Na ini den foto fu a bergikontren, na ini den foto fu a lagipresi, na ini den foto na zuidsei, na ini a kontren fu Benyamin, na ini a birti fu Yerusalem èn na ini den foto fu Yuda, a o de so baka taki den skapuman o teri den skapu fu den’, na so Yehovah taki.”
14 „Yehovah taki: ’Luku, wan ten o kon taki mi o du bun gi den sma fu Israel nanga den sma fu Yuda, soleki fa mi ben pramisi. 15 Na a ten dati mi o meki wan pransun* fu David sproiti. A o de wan ret’ati sma èn a o krutu sani na wan reti fasi na ini a kondre. 16 Na a ten dati Yuda o kisi ferlusu èn Yerusalem o libi sondro brok’ede. A nen di sma o kari a foto wani taki: Wi retidu e kon fu Yehovah.’”
17 „Yehovah taki: ’Ala ten a famiri fu David o abi a grani fu sdon na tapu a kownusturu fu Israel. 18 Noiti wan fu den Leifisma di de priester o lasi a grani tu fu tyari heri bron-ofrandi gi mi, fu bron n’nyan-ofrandi gi mi èn fu tyari srakti-ofrandi gi mi.’”
19 Yehovah taigi Yeremia tu: 20 „Disi na san Yehovah taki: ’Unu man broko a ferbontu di mi meki nanga dei èn a ferbontu di mi meki nanga neti? Unu man sorgu taki dei nanga neti no kon moro na a ten di den musu kon? 21 Na so a de tu taki a ferbontu di mi meki nanga mi futuboi David no man broko. Ala ten wan bakapkin fu en o tiri leki kownu. A ferbontu di mi meki nanga den Leifisma di e dini mi leki priester, no man broko tu. 22 Nowan sma man teri den stari nanga den tra sani na hemel èn nowan sma man sabi omeni santi de na ini a se. Na so mi o meki den bakapkin fu mi futuboi David nanga den Leifisma di e dini mi, kon furu so te, taki sma no o man teri den.’”
23 Dan Yehovah taigi Yeremia: 24 „Yu no yere san a pipel disi e taki? Den e taki: ’Yehovah ben teki den tu famiri disi, ma a o drai baka gi den.’ Den e wiswasi mi eigi pipel. Den no e si den leki wan pipel moro.
25 Yehovah taki: ’Noiti mi o broko a ferbontu nanga dei, nanga neti èn nanga den sani di de na hemel nanga grontapu. 26 Na so a de tu taki noiti mi no o drai baka gi den bakapkin fu Yakob èn gi den bakapkin fu mi futuboi David. Mi o meki den bakapkin fu en tron tiriman fu den bakapkin fu Abraham, Isak nanga Yakob. Dati meki mi o tyari den sma fu den di feanti ben tyari gwe, kon baka èn mi o sori sar’ati gi den.’”