Lukas skrifi en
19 Baka dati, a go na Yerikow èn a waka psa na ini a foto. 2 Wan man ben de drape di ben nen Sakeyus. A ben de na edeman fu den sma di e teki belasting gi lanti èn a ben gudu. 3 A ben wani si nomonomo suma na Yesus, ma a no ben man fu di a ben syatu èn furu sma ben de lontu Yesus. 4 Dati meki a lon go pkinso moro fara, dan a kren go na ini wan figabon fu man si Yesus, bika Yesus ben o waka psa drape. 5 Di Yesus doro drape, a luku go na tapsei èn a taigi en: „Sakeyus, saka kon na gron es’esi, bika tide mi o tan na ini yu oso.” 6 Di Sakeyus yere disi, a saka kon na gron es’esi èn nanga prisiri a teki Yesus na ini oso. 7 Ma di den sma si disi, den alamala bigin krutu. Den taki: „A go tan na a oso fu wan sondari.” 8 Ma Sakeyus opo tnapu èn a taigi Masra: „Masra, mi o gi den pôtisma afu fu den sani di mi abi. Efu mi bedrigi wan sma fu teki en moni, dan mi o pai en fo tron moro furu.” 9 Di Yesus yere disi, a taigi en: „Tide na osofamiri disi kisi ferlusu, bika a man disi na wan bakapkin fu Abraham tu. 10 A Manpkin fu libisma kon fu suku èn ferlusu den sma di lasi pasi.”
11 Den sma ben e arki den sani disi ete, di a bigin ferteri wan tra agersitori. A du disi fu di a ben de krosbei fu Yerusalem èn den sma ben denki taki a Kownukondre fu Gado ben o kon na a momenti dati. 12 Dati meki a taki: „Wan heihei man ben o go na wan fara kondre fu tron kownu èn baka dati a ben o drai kon na oso baka. 13 A kari tin fu en srafu kon, a gi den tin solfru moni* èn a taigi den: ’Du bisnis nanga a moni teleki mi kon baka.’ 14 Ma den sma fu en kondre no ben lobi en srefsrefi èn den seni boskopuman go na en fu taki: ’Wi no wani yu tron wi kownu.’
15 Baka di a tron kownu, a drai kon na oso baka èn a seni kari den srafu di a ben gi a moni.* A ben wani sabi omeni moni den ben meki nanga a bisnis di den du. 16 Ne a foswan kon èn a taki: ’Masra, nanga a solfru moni fu yu, mi meki tin solfru moni.’ 17 Dati meki a taigi a srafu: ’Heri bun, yu na wan bun srafu! Fu di mi ben man fertrow yu nanga so wan pkin sani, meki mi e poti yu leki tiriman fu tin foto.’ 18 Ne a di fu tu srafu kon èn a taki: ’Masra, nanga a solfru moni fu yu, mi meki feifi solfru moni.’ 19 A taigi a srafu disi tu: ’Yu srefi kan tiri feifi foto.’ 20 Ma wan tra srafu kon èn a taki: ’Masra, luku a solfru moni fu yu dya. Mi ben kibri en na ini wan duku, 21 bika mi e frede yu. Yu na wan muilek man. Yu e teki moni di no de fu yu èn yu e koti n’nyan di yu no sai.’ 22 A taigi a srafu: ’Yu takru srafu, na yu eigi mofo o meki taki mi o krutu yu. Yu sabi taki mi na wan muilek man, taki mi e teki moni di no de fu mi èn taki mi e koti n’nyan di mi no sai. 23 We dan fu san ede yu no poti a moni* fu mi na bangi? Te mi ben o kon baka, mi ben o man teki a moni nanga rente.’
24 Baka dati a taigi den wan di ben e tnapu drape: ’Puru a solfru moni na en anu, dan un gi dati na a srafu di abi tin solfru moni.’ 25 Ma den taigi a kownu: ’Masra, a abi tin solfru moni kba!’ 26 A kownu piki den: ’Mi e taigi unu: A sma di abi, o kisi moro. Ma a sma di no abi, den o puru srefi san a abi na en anu. 27 Tyari den feanti fu mi kon di no ben wani meki mi tron den kownu èn kiri den leti na mi fesi.’”
28 Baka di Yesus taki den sani disi, a waka go na Yerusalem. 29 Di a doro krosbei fu Betfage nanga Betania di ben de na ini a birti fu a bergi di nen Olèif-bergi, a seni tu fu den disipel go na wan dorpu. 30 A taki: „Go na a dorpu di unu e si drape. Te unu de na ini a dorpu, unu o feni wan pkin buriki di tai. Noiti ete wan sma sdon na en tapu. Lusu en, dan un tyari en kon gi mi. 31 Efu wan sma aksi unu: ’Fu san ede unu e lusu en?’, dan un musu taigi en: ’Masra abi en fanowdu.’” 32 Dati meki den disipel gwe èn den feni a pkin buriki leki fa a ben taigi den. 33 Ma di den lusu a buriki, dan den sma di ben abi a buriki taigi den: „Fu san ede unu e lusu a buriki?” 34 Den taki: „Masra abi en fanowdu.” 35 Dan den tyari en go na Yesus. Den poti den krosi fu den na tapu a buriki èn den meki Yesus sdon na en tapu.
36 Di a bigin rèi, den sma bradi den krosi fu den na tapu a pasi. 37 Di a doro krosbei fu a pasi di e saka fu na Olèif-bergi, dan ala den disipel bigin prisiri èn den bigin prèise Gado nanga wan tranga sten fu ala den bigi wondru di den ben si. 38 Den taki: „Blesi fu a sma di e kon leki Kownu na ini Yehovah* nen! Meki ala sani waka bun na ini hemel! Gi glori na Gado di de na ini den moro hei presi na hemel!” 39 Ma wan tu fu den Fariseiman di ben de na mindri den sma, taigi en: „Leriman, taigi den disipel fu yu meki den hori den mofo.” 40 Ma a taki: „Mi e taigi unu: Efu den ben o tapu den mofo, dan na den ston ben o bari den sani dati.”
41 Di a kon moro krosbei, a luku a foto èn a krei fu a foto ede. 42 A taki fu a foto: „Mi winsi taki yu srefi ben o ferstan san e meki wan sma de koloku trutru. Ma now yu no man ferstan dati. 43 Bika den dei o kon te yu feanti o bow wan skotu fu srapu postu na yu lontu. Den o lontu yu èn na ala sei sma o pina yu. 44 Den o naki yu nanga den pkin fu yu trowe na gron èn den no o libi nowan ston fu yu na tapu a trawan, bika yu no ben sabi a ten di Gado kon ondrosuku yu.”
45 Dan a go na ini a tempel èn a bigin yagi den sma di ben e seri sani drape go na dorosei. 46 A taigi den: „Gado Buku taki: ’Mi oso o de wan oso pe sma e kon begi.’ Ma unu meki a tron wan presi pe fufurman e tan.”
47 Ibri dei a ben e gi leri na ini a tempel. Ma den edeman fu den priester, den leriman fu a Wet nanga den heihei man fu a pipel ben e suku wan okasi fu kiri en. 48 Ma den no ben man feni wan bun okasi fu kiri en fu di ala ten sma ben de na en lontu fu yere san a ben abi fu taki.