Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Mateyus 16
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Tori na ini Mateyus

      • Den Fariseiman nanga den Saduseiman e aksi en fu du wan wondru (1-4)

      • A gist fu den Fariseiman nanga den Saduseiman (5-12)

      • Den sroto fu a Kownukondre (13-20)

        • A gemeente o bow tapu wan bigi ston (18)

      • Yesus e taigi den disipel fu en taki sma o kiri en (21-23)

      • „Efu wan sma wani waka na mi baka” (24-28)

Mateyus 16:1

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    5/2021, blz. 4

Mateyus 16:2

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/5/2007, blz. 32

Mateyus 16:3

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/5/2007, blz. 32

    1/10/2005, blz. 3-4

Mateyus 16:4

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/11/1995, blz. 11

Mateyus 16:5

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 140

    A Waktitoren,

    1/12/1987, blz. 11

Mateyus 16:6

Voetnoot

  • *

    Noso: „srudeki”. Luku Wortubuku.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    6/2018, blz. 6

    Yesus—A pasi, blz. 140

    A Waktitoren,

    1/10/1998, blz. 14

    1/12/1987, blz. 11

Mateyus 16:7

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 140

    A Waktitoren,

    1/12/1987, blz. 11

Mateyus 16:8

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 140-141

    A Waktitoren,

    1/12/1987, blz. 11

Mateyus 16:11

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 141

    A Waktitoren,

    1/12/1987, blz. 12

Mateyus 16:12

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    6/2018, blz. 6

    Yesus—A pasi, blz. 141

    A Waktitoren,

    1/12/1987, blz. 12

Mateyus 16:13

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 142

    Teki eksempre, blz. 220

    A Waktitoren,

    15/12/2001, blz. 3

    15/12/1987, blz. 11

Mateyus 16:14

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 142

    Yeremia, blz. 42

    A Waktitoren,

    15/12/1987, blz. 11

Mateyus 16:16

Index

  • Ondrosuku moro

    Teki eksempre, blz. 220-221

Mateyus 16:17

Index

  • Ondrosuku moro

    Teki eksempre, blz. 220-221

Mateyus 16:18

Voetnoot

  • *

    Luku Wortubuku.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/12/2015, blz. 12-14

    1/8/2011, blz. 24-25

    15/4/2007, blz. 21

    15/12/1987, blz. 11

    Yesus—A pasi, blz. 142-143

    Teki eksempre, blz. 221

Mateyus 16:19

Index

  • Ondrosuku moro

    Preiki finfini, blz. 62

    Yesus—A pasi, blz. 142-143

    Teki eksempre, blz. 221

    A Waktitoren,

    1/3/1991, blz. 4-5

    1/6/1990, blz. 8-9, 13

    15/5/1988, blz. 4

    15/12/1987, blz. 11

Mateyus 16:21

Voetnoot

  • *

    Grikitongo: „owru man”.

Mateyus 16:22

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    11/2018, blz. 18-19

    Yesus—A pasi, blz. 143

    A Waktitoren,

    15/10/2008, blz. 25

    15/2/2007, blz. 16-17

    15/3/2005, blz. 11-12

    15/8/2002, blz. 27

    15/9/2000, blz. 22

    1/6/1993, blz. 13-14

    15/12/1987, blz. 11

    15/8/1987, blz. 3

Mateyus 16:23

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    11/2018, blz. 18-19, 27

    Kresten libi nanga preikiwroko studie-buku,

    2/2018, blz. 6

    A Waktitoren,

    15/5/2015, blz. 13

    15/10/2008, blz. 25

    15/2/2007, blz. 16-17

    15/3/2005, blz. 11-12

    15/8/2002, blz. 27

    1/6/1993, blz. 13-14

    Teki eksempre, blz. 221-222

Mateyus 16:24

Voetnoot

  • *

    Luku Wortubuku.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    3/2024, blz. 3, 9

    ’Bakaman fu mi’, blz. 80-81

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 23

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    4/2017, blz. 5

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    3/2016, blz. 7

    Yesus—A pasi, blz. 143

    A Waktitoren,

    1/4/2007, blz. 19-20

    1/4/2006, blz. 23

    15/3/2005, blz. 11-13

    15/9/2002, blz. 16

    1/12/1995, blz. 28

    1/3/1995, blz. 17

    1/6/1993, blz. 14

    15/3/1988, blz. 3

    15/12/1987, blz. 11-12

    1/2/1987, blz. 9

    Kownukondre diniwroko,

    5/1997, blz. 1

Mateyus 16:26

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/10/2008, blz. 25-29

Mateyus 16:27

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/5/1997, blz. 9-12

    1/6/1993, blz. 18

Mateyus 16:28

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 144

    Teki eksempre, blz. 222

    A Waktitoren,

    15/8/2006, blz. 14

    15/1/2005, blz. 12

    1/4/2000, blz. 12-13

    15/5/1997, blz. 9-10

    1/1/1988, blz. 15

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Mateyus 16:1-28

Mateyus skrifi en

16 Baka dati den Fariseiman nanga den Saduseiman kon na en fu tesi en. Den aksi en fu du wan wondru di e sori taki na Gado seni en kon. 2 A piki den: „Te neti e tapu, unu gwenti taki: ’A o de wan moi neti, bika hemel redi.’ 3 Te m’manten unu e taki: ’Tide a o de wan kowru dei èn alen o fadon, bika hemel redi, ma a dungrudungru.’ Unu man ferstan fa a dei o de te unu luku hemel, ma unu no man ferstan san den sani di e psa na ini a ten disi wani taki. 4 Na den ogrisma di drai baka gi Gado wani si wan wondru. Ma a wan-enkri wondru di mi o sori unu na a wan fu Yona.” Ne a gwe libi den.

5 Baka dati den disipel go na abrasei, ma den fergiti fu tyari brede. 6 Yesus taigi den: „Un musu tan na ai èn luku bun nanga a gist* fu den Fariseiman nanga den Saduseiman.” 7 Dati meki den taigi makandra: „Kande a e taki dati, fu di wi no tyari brede.” 8 Fu di Yesus ben sabi disi meki a taki: „Fu san ede unu e taki dati unu no abi brede? Unu bribi no tranga nofo. 9 Unu no e ferstan a tori ete? Unu fergiti a tori fu den feifi brede nanga den 5000 man èn omeni baskita unu ben furu nanga a brede di ben tan abra? 10 Noso unu fergiti a tori fu den seibi brede nanga den 4000 man èn omeni bigi baskita unu ben furu nanga a brede di ben tan abra? 11 Fa a du kon taki unu no man si taki mi no ben taki fu brede? Luku bun taki den Fariseiman nanga den Saduseiman no pori unu nanga a hoigrifasi fu den di de leki gist.” 12 Ne den kon ferstan taki a no ben taki dati den ben musu luku bun nanga a gist fu a brede, ma nanga a leri fu den Fariseiman nanga den Saduseiman.

13 Di Yesus doro na ini a kontren fu Sesareya Filipi, a aksi den disipel fu en: „San den sma e taki fu a Manpkin fu libisma? Suma den e denki taki na en?” 14 Den taki: „Son sma e taki dati en na Yohanes a Dopuman, trawan e taki Elia. Trawan baka e taki dati en na Yeremia, noso wan fu den profeiti.” 15 A aksi den: „Ma san unu e taki?” 16 Simon Petrus piki en: „Yu na a Krestes, a Manpkin fu a libilibi Gado.” 17 Yesus piki en: „Yu musu breiti, Simon, manpkin fu Yona, bika a no libisma meki yu kon sabi disi, ma na mi P’pa di de na hemel. 18 Mi e taigi yu tu: Yu na Petrus. Na tapu a bigi ston disi mi o bow mi gemeente èn Grebi* no o abi krakti na en tapu. 19 Mi o gi yu den sroto fu a Kownukondre fu hemel. Iniwan sani di yu o tai na grontapu, o tai kba na hemel. Iniwan sani di yu o lusu na grontapu, o lusu kba na hemel.” 20 Ne a warskow den disipel fu en fu no taigi nowan sma taki en na a Krestes.

21 Sensi a ten dati, Yesus Krestes bigin sori den disipel taki a musu go na Yerusalem èn taki den fesiman* nanga den edeman fu den priester nanga den leriman fu a Wet o meki a pina hebi. A taigi den tu taki den o kiri en, ma taki a o kon na libi baka na a di fu dri dei. 22 Ne Petrus tyari en go na wan sei èn a pir’ai gi en. A taki: „Masra, du yusrefi wan bun. Noiti a sani disi no o miti yu.” 23 Ma Yesus drai en baka gi Petrus èn a taki: „Kmoto na mi tapu, Satan! Yu wani taki mi musu fadon, bika yu no e denki leki fa Gado e denki, ma yu e denki leki fa libisma e denki.”

24 Ne Yesus taigi den disipel fu en: „Efu wan sma wani waka na mi baka, dan a no musu teri ensrefi moro, ma a musu teki en pinapostu* èn a musu tan waka na mi baka. 25 Bika a sma di wani kibri en libi, o lasi en. Ma a sma di lasi en libi fu mi ede, o feni en baka. 26 Sortu wini wan sma o feni efu a abi heri grontapu, ma a lasi en libi? Noso san wan sma o gi fu kan kisi en libi baka? 27 Bika a Manpkin fu libisma o kon nanga a glori fu en P’pa makandra nanga den engel fu en. Dan a o pai ibri sma gi den sani di a du. 28 Un kan bribi mi: Sonwan fu unu di e tnapu dyaso no o dede, fosi den si a Manpkin fu libisma e kon na ini en Kownukondre.”

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma