Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Yohanes 7
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Tori na ini Yohanes

      • Yesus de na a Kampufesa (1-13)

      • Yesus e gi sma leri na a Kampufesa (14-24)

      • Difrenti sani di sma e taki fu a Krestes (25-52)

Yohanes 7:1

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 136

    A Waktitoren,

    1/11/1987, blz. 11

Yohanes 7:2

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 154

    A Waktitoren,

    15/3/1988, blz. 11

Yohanes 7:3

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 154

    A Waktitoren,

    15/3/1988, blz. 11

Yohanes 7:4

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 154

    A Waktitoren,

    15/3/1988, blz. 11

Yohanes 7:5

Index

  • Ondrosuku moro

    Bigi Leriman, blz. 222, 223-224

Yohanes 7:7

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 154

    A Waktitoren,

    15/3/1988, blz. 11

Yohanes 7:8

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/9/2000, blz. 10-11

Yohanes 7:10

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 154

    A Waktitoren,

    15/3/1988, blz. 11

Yohanes 7:13

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 158

    A Waktitoren,

    1/4/1988, blz. 16

Yohanes 7:15

Voetnoot

  • *

    Noso: „Gado Buku”.

  • *

    Noso: „sondro fu a kisi leri na den skoro fu den kerki fesiman?”

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 158

    A Waktitoren,

    1/2/1996, blz. 6

    1/11/1992, blz. 11

    1/4/1988, blz. 16

Yohanes 7:16

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/5/2006, blz. 24-25

Yohanes 7:17

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 158

    A Waktitoren,

    1/4/1988, blz. 16

Yohanes 7:18

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/5/2006, blz. 24-25

    1/2/1996, blz. 6-7

Yohanes 7:19

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/4/1988, blz. 16

Yohanes 7:20

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 158

    A Waktitoren,

    1/4/1988, blz. 16-17

Yohanes 7:24

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    8/2018, blz. 8-12

Yohanes 7:25

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 158

    A Waktitoren,

    1/4/1988, blz. 17

Yohanes 7:27

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/4/1988, blz. 17

Yohanes 7:29

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/2/2008, blz. 12

Yohanes 7:30

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 158

    A Waktitoren,

    15/9/2000, blz. 10-11

    1/4/1988, blz. 17

Yohanes 7:31

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 158-159

    A Waktitoren,

    1/4/1988, blz. 17

Yohanes 7:32

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    3/2020, blz. 31

    Yesus—A pasi, blz. 160

    A Waktitoren,

    15/4/1988, blz. 11

Yohanes 7:33

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 160

    A Waktitoren,

    15/4/1988, blz. 11

Yohanes 7:34

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 160

    A Waktitoren,

    15/4/1988, blz. 11

Yohanes 7:37

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 160

    A Waktitoren,

    15/4/1988, blz. 11

Yohanes 7:38

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 160

    A Waktitoren,

    15/4/1988, blz. 11

Yohanes 7:39

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/4/1988, blz. 11

Yohanes 7:40

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 160-161

    A Waktitoren,

    15/4/1988, blz. 11

Yohanes 7:42

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 160-161

    A Waktitoren,

    15/4/1988, blz. 11-12

Yohanes 7:45

Index

  • Ondrosuku moro

    ’Bakaman fu mi’, blz. 126

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    3/2020, blz. 31

Yohanes 7:46

Index

  • Ondrosuku moro

    ’Bakaman fu mi’, blz. 126

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    3/2020, blz. 31

Yohanes 7:47

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/4/1988, blz. 12

Yohanes 7:48

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 161

    A Waktitoren,

    1/8/1991, blz. 15-16

    15/9/1986, blz. 5

Yohanes 7:49

Index

  • Ondrosuku moro

    ’Bakaman fu mi’, blz. 165

    Krosibei na Yehovah, blz. 155

    Yesus—A pasi, blz. 161

    A Waktitoren,

    1/7/2011, blz. 29

    1/4/1995, blz. 9-10

    1/10/1990, blz. 7

    15/9/1986, blz. 5

Yohanes 7:50

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 161

    A Waktitoren,

    15/4/1988, blz. 12

Yohanes 7:52

Voetnoot

  • *

    Furu owruten pisi fu Bijbel di sma skrifi abra èn di sabiman e fertrow no abi a pisi fu Yoh 7:53 te go miti 8:11.

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 161

    Teki eksempre, blz. 125

    A Waktitoren,

    1/1/2009, blz. 25

    1/8/1991, blz. 15-16

    15/4/1988, blz. 12

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Yohanes 7:1-52

Yohanes skrifi en

7 Baka dati, Yesus tan na ini Galilea. A no ben wani go na Yudea fu di den Dyu ben e suku fu kiri en. 2 Ma a Kampufesa fu den Dyu ben de krosbei. 3 Dati meki den brada fu en taigi en: „Go na Yudea, dan den disipel drape kan si tu san yu e du. 4 Bika nowan sma e du sani kibrikibri efu a wani taki sma musu kon sabi en. Efu yu e du den sani disi, dan meki grontapu si yu.” 5 Den brada fu en ben taki disi fu di den no ben e bribi na ini en. 6 Yesus taigi den: „Unu kan go na a fesa o ten unu wani, ma a ten fu mi no doro ete. 7 Den sma fu grontapu no e teige unu, ma den e teige mi fu di mi e taki dati den e du soso ogri. 8 Unu kan go na a fesa. Mi no o go na a fesa ete fu di a ten fu mi no doro ete.” 9 Di a taigi den a sani disi, a tan na Galilea.

10 Ma di den brada fu en go na a fesa, dan ensrefi go tu. A ben go kibrikibri fu di a no ben wani meki sma sabi. 11 Fu dati ede den Dyu bigin suku en na a fesa. Den taki: „Pe a man de?” 12 Furu fu den sma ben e taki fu en, ma den no ben taki tranga. Son sma ben e taki: „Na wan bun sma.” Trawan ben e taki: „A no tru, a e kori a pipel.” 13 Ma nowan sma ben taki tranga fu ala sma yere den, fu di den ben frede den Dyu.

14 Di afu fu a fesa ben psa kba, Yesus go na a tempel, dan a bigin gi leri. 15 Den Dyu ferwondru èn den taki: „Fa a man disi sabi so furu fu Gado Wortu,* sondro fu a kisi leri?”* 16 Ma Yesus piki den: „Den sani di mi e leri sma, a no fu mi srefi, ma na fu a sma di seni mi kon. 17 Efu wan sma wani du a wani fu en, dan a o sabi efu den leri e kon fu Gado, noso efu den e kon fu mi srefi. 18 A sma di e taki san en srefi e denki e suku glori gi en srefi. Ma a sma di e suku glori gi a wan di seni en kon, na wan sma di yu kan fertrow èn di no e bedrigi trawan. 19 Moses gi unu a Wet, ma nowan fu unu e hori unsrefi na a Wet. Fu san ede unu e suku fu kiri mi?” 20 Den sma piki en: „Yu abi wan ogri yeye na yu tapu. Suma e suku fu kiri yu?” 21 Yesus piki den: „Wán sani nomo mi du èn un alamala e ferwondru fu dati. 22 Luku, Moses gi unu a wet taki unu musu besnèi. Ma a no Moses kon nanga a wet disi, na den afo. Dati meki unu e besnèi sma na Sabat-dei tu. 23 Efu wan sma e besnèi na Sabat-dei fu no trangayesi a wet fu Moses, dan fu san ede un ati e bron nanga mi efu mi meki wan man kon betre na Sabat-dei? 24 Un no musu krutu sani soleki fa unu e si en nanga ai, ma un musu krutu sma na wan reti fasi.”

25 Son sma fu Yerusalem bigin taki: „A no a man disi den e suku fu kiri? 26 Ma tòg a e tnapu e taki dya na fesi ala sma èn den no e taigi en noti. Kande den fesiman kon sabi taki en na a Krestes. 27 Wi sabi fu pe a man disi kmoto. Ma te a Krestes kon, dan nowan sma o sabi fu pe a kmoto.” 28 Di Yesus ben e gi leri na ini a tempel, a taki nanga wan tranga sten: „Unu sabi mi èn unu sabi fu pe mi kmoto. Mi no kon dya fu mi srefi. A sma di seni mi kon, de trutru èn unu no sabi en. 29 Mi sabi en, bika na en mi kmopo èn na en seni mi kon.” 30 Dati meki den sma ben e suku wan fasi fu grabu en, ma nowan sma ben man du en wan sani fu di a yuru fu en no ben doro ete. 31 Tòg furu sma ben bribi na ini en. Den taki: „Te a Krestes kon, a o du furu wondru. A no dati a man disi e du?”

32 Di den Fariseiman yere taki den sma ben e krutu nanga makandra fu Yesus, dan den edeman fu den priester nanga den Fariseiman seni den tempel-waktiman go fu grabu en. 33 Dan Yesus taki: „Mi o tan wan syatu pisi ten nanga unu ete, fosi mi o go na a sma di seni mi kon. 34 Unu o suku mi, ma unu no o feni mi èn unu no o man kon pe mi o go.” 35 Fu dati ede den Dyu taigi makandra: „Pe a man disi wani go, taki wi no o feni en? Kande a wani go na den Dyu di panya na mindri den Grikisma. A o gi den Grikisma leri tu? 36 Fu san ede a taki: ’Unu o suku mi, ma unu no o feni mi èn unu no o man kon pe mi o go?”

37 A lasti dei fu a fesa ben de a moro prenspari dei. A dei dati Yesus opo tnapu èn nanga wan tranga sten a taki: „Efu watra e kiri wan sma, dan meki a kon na mi èn meki a dringi. 38 Gado Buku e taki fu a sma di e bribi na ini mi: ’Watra di e gi libi o lon kmoto na insei fu en.’” 39 Ma Yesus ben e taki fu a santa yeye. Den sma di ben e bribi na ini en ben o kisi a yeye disi. Ma den no ben kisi en ete fu di Yesus no ben kisi ala makti ete. 40 Di wan tu sma yere san a taki, den taki: „A man disi musu fu de a Profeiti.” 41 Trawan ben e taki: „Disi na a Krestes.” Ma son sma ben e taki: „Ma a Krestes no ben o kmopo fu Galilea. 42 Gado Buku taki dati a Krestes ben o kmopo fu a famiri fu David èn fu Betlehem, a foto pe David ben libi.” 43 Na so den sma bigin meki trobi fu en ede. 44 Sonwan fu den ben wani grabu en, ma nowan sma ben man du en wan sani.

45 Dati meki den tempel-waktiman go baka na den edeman fu den priester nanga den Fariseiman. Den aksi den tempel-waktiman: „Fu san ede unu no tyari en kon dya?” 46 Den piki: „Noiti ete wan sma taki leki a man disi.” 47 Dan den Fariseiman taigi den: „A kori unu tu? 48 Unu no si taki nowan fesiman èn nowan Fariseiman e bribi na ini en? 49 Na soso den sma disi di no sabi a Wet e bribi na ini en. Gado o strafu den.” 50 Dan Nikodeimus, wan Fariseiman di ben go na Yesus wan leisi, taigi den: 51 „Efu wi wani krutu wan sma soleki fa a Wet e taki, dan wi musu arki fosi san a abi fu taki. Dan fosi wi o sabi san a du, a no so?” 52 Den piki en: „A gersi leki yu kmoto fu Galilea tu. Go luku na ini Gado Buku, dan yu o si taki nowan profeiti o kon fu Galilea.”*

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma