Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Yeremia 37
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Tori na ini Yeremia

      • Den Kaldeyasma e hari gwe fu wan syatu pisi ten nomo (1-10)

      • Den poti Yeremia na straf’oso (11-16)

      • Sedekia e taki nanga Yeremia (17-21)

        • Yeremia e kisi brede fu nyan (21)

Yeremia 37:1

Voetnoot

  • *

    Den ben kari en Yoyakin nanga Yekonya tu.

  • *

    Hebrewtongo: „Nebukadresar”. Na so den e skrifi a nen disi son leisi.

Yeremia 37:15

Voetnoot

  • *

    Hebrewtongo: „na ini na oso fu den bui”.

Yeremia 37:16

Voetnoot

  • *

    Hebrewtongo: „na oso fu a watrapeti”.

Yeremia 37:17

Voetnoot

  • *

    Noso: „paleis”.

Yeremia 37:21

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/9/1997, blz. 3-4

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Yeremia 37:1-21

Yeremia

37 Kownu Sedekia, a manpkin fu Yosia, bigin tiri baka Konya,* a manpkin fu Yoyakim. Na Kownu Nebukadnesar* fu Babilon ben poti Sedekia leki kownu fu Yuda. 2 Ma Sedekia, den futuboi fu en nanga a pipel fu a kondre no ben arki a boskopu di Yehovah ben seni nanga Profeiti Yeremia.

3 Kownu Sedekia ben seni Yukal, a manpkin fu Selemia nanga Sefanya, a manpkin fu Priester Maseya, fu taigi Profeiti Yeremia: „Grantangi, begi Yehovah wi Gado gi wi.” 4 Na a ten dati den no ben sroto Yeremia ete. Sobun, a ben kan go pe a wani. 5 Na a ten di den Kaldeyasma ben lontu Yerusalem, den yere taki a legre fu a kownu fu Egepte ben de na pasi e kon. Dati meki den hari gwe fu Yerusalem. 6 Dan Yehovah taigi Profeiti Yeremia: 7 „Yehovah, a Gado fu Israel, taki: ’A kownu fu Yuda ben seni unu fu aksi mi san fu du. Taigi en: „Den legre fu a kownu fu Egepte di e kon fu yepi unu, o abi fu drai go baka na den kondre Egepte. 8 Dan den Kaldeyasma o drai kon baka fu feti nanga a foto disi. Den o teki en abra èn den o bron en nanga faya.” 9 Yehovah taki: „Unu no musu kori unsrefi èn denki: ’Den Kaldeyasma no o drai kon baka’, bika den o kon baka. 10 Awinsi unu ben o wini a heri legre fu den Kaldeyasma di kon feti nanga unu èn soso den srudati fu den di kisi hebi mankeri tan abra, tòg den man dati ben o opo kmoto na ini den tenti fu bron a foto disi nanga faya.”’”

11 Di a legre fu den Kaldeyasma hari gwe fu Yerusalem, fu di a legre fu a kownu fu Egepte ben de na pasi e kon, 12 Yeremia kmoto na Yerusalem fu go na a kontren fu a lo fu Benyamin. A ben wani go drape fu di a ben musu kisi wan pisi gron fu den sma fu en. 13 Ma di a doro Benyamin-portu a miti Yiria, a basi fu den waktiman. Yiria ben de a manpkin fu Selemia èn a granpkin fu Hananya. Yiria hori Profeiti Yeremia, dan a taigi en: „Na lowe yu e lowe go na den Kaldeyasma!” 14 Dan Yeremia taki: „A no tru! Mi no e lowe go na den Kaldeyasma.” Ma Yiria no ben wani arki en. A grabu Yeremia, dan a tyari en go na den granman. 15 Den granman ati bron nanga Yeremia, den fon en, dan den sroto en* na ini na oso fu Sekretarsi Yonatan. Na oso dati ben tron wan straf’oso. 16 Den poti Yeremia na ini wan fu den ondrogron-kamra fu a straf’oso* èn na drape a tan wan heri pisi ten.

17 Bakaten Kownu Sedekia seni teki Yeremia èn den tyari en go na a oso* fu a kownu sondro fu sma si den. Ne Kownu bigin poti aksi gi en. A aksi en: „Yehovah seni wan boskopu?” Yeremia piki: „Iya, a seni wan boskopu!” Yeremia taki tu: „A o libi yu na ini na anu fu a kownu fu Babilon!”

18 Dan Yeremia taigi Kownu Sedekia: „San mi du yu, den futuboi fu yu, noso a pipel fu yu, di unu poti mi na straf’oso? 19 Pe den profeiti fu unu de di ben taki: ’A kownu fu Babilon no o kon feti nanga unu èn nanga a kondre disi’? 20 Mi lespeki Kownu, grantangi, arki mi. Mi e begi yu, du mi wan bun. No seni mi go baka na a oso fu Sekretarsi Yonatan, noso mi o dede drape.” 21 Dati meki Kownu Sedekia taigi den fu puru Yeremia drape. Ne den sroto en na a Dyari fu den Waktiman. Ibri dei den ben go teki wan lontu brede gi Yeremia na a strati fu den bakriman. Den du dati teleki nowan brede ben de na ini a foto moro. Na so Yeremia tan na a Dyari fu den Waktiman.

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma