Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Openbaring 18
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Openbaring 18:2

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 58

    A Waktitoren,

    1/5/1989, blz. 3-7

    15/4/1989, blz. 17

Openbaring 18:3

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/4/1989, blz. 5-8

Openbaring 18:4

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 13

    Gado Kownukondre e tiri!, blz. 18-20

    A Waktitoren,

    15/3/2006, blz. 28-29

    1/10/2005, blz. 24

    15/4/1999, blz. 28-30

    15/4/1989, blz. 12-17

Openbaring 18:5

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 13

Openbaring 18:8

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 13

    A Waktitoren,

    15/5/1989, blz. 10

Openbaring 18:9

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/2/2009, blz. 5

Openbaring 18:21

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 13

Openbaring 18:23

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/5/1989, blz. 10

    1/4/1989, blz. 6-7

Openbaring 18:24

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/3/2006, blz. 28

    1/2/1990, blz. 17-19

    15/5/1989, blz. 8

    1/5/1989, blz. 9-10

    15/4/1989, blz. 41-42

    1/4/1989, blz. 7, 14-16

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Openbaring 18:1-24

Wan Openbaring gi Yohanes

18 Baka dati mi si wan tra engel e saka komoto fu hemel. A ben abi furu makti èn a glori fu en ben skèin leki wan leti na heri grontapu. 2 Ne a bari nanga wan tranga sten: „A fadon! Babilon a Bigiwan fadon èn a tron wan presi pe ogri yeye e tan. Na drape ala sortu yeye e kibri di no krin nanga ala sortu fowru di no krin èn di sma no lobi kwetikweti, 3 bika ala den pipel kon drungu, fu di den dringi a win fu na atibron, a win fu en hurudu. Den kownu fu grontapu du hurudu nanga en èn a e libi wan gudu libi sondro fu syen. Fu dati ede den bisnisman fu grontapu, kon gudu.”

4 Ne mi yere wan tra sten na ini hemel e taki: „Komoto drape, mi pipel, efu unu no wani abi prati nanga en na den sondu fu en èn efu unu no wani taki den rampu fu en kon na un tapu tu, 5 bika den sondu fu en kon so furu taki den doro te na hemel èn Gado memre den ogridu fu en. 6 Pai en baka gi san a ben du nanga trawan, iya, du nanga en tu tron moro leki san a ben du. Moksi tu tron moro gi en fu a sani di a moksi na ini a kan fu en. 7 Leki fa a gi ensrefi glori èn leki fa a libi wan gudu libi sondro fu syen, na so yu musu pina en èn na so yu musu meki a sari, bika na ini en ati a e tan taki: ’Mi e tiri leki umakownu èn mi masra no dede. Noiti mi o sari.’ 8 Na fu dati ede den rampu fu en o miti en. Dede, sari, nanga angriten o kon na en tapu na ini wán dei. A o bron nanga faya èn noti no o tan abra fu en, fu di Yehovah Gado, a sma di krutu en, tranga.

9 Dan den kownu fu grontapu di ben du hurudu nanga en èn di ben e nyan bun fu a gudu libi di a ben libi sondro fu syen, o krei èn den o sari trutru te den si a smoko fu a faya di e bron en. 10 Den o tanapu farawe, fu di den frede a pina di miti en èn den o taki: ’Babilon, yu ben de so wan bigi foto, so wan tranga foto. Na wan sari, na wan sari, bika na ini wán yuru nomo yu kisi krutu!’

11 Den bisnisman fu grontapu, o krei èn den o sari tu fu en ede, fu di nowan sma o de moro di e bai ala den sani fu den, 12 iya, ala sani soleki gowtu, solfru, diriston, peri, fini linnen-krosi, diri paars krosi, zijde-krosi, nanga diri redi krosi, ala sortu sani di meki fu udu di e smeri switi, ala sortu sani di meki fu ivoor, ala sortu sani di meki fu a moro diri udu di de èn fu kopro, isri, nanga marmer-ston, 13 kaneri, spesrei fu India, switismeri, switismeri oli, wierook, win, olèif-oli, a moro bun sortu blon di de, aleisi, kaw, skapu, asi, asiwagi, srafu, iya, libisma. 14 Iya, yu no man feni den lepi froktu moro di yu ben lostu. Yu lasi ala den switi sani nanga den moimoi sani èn noiti moro sma o feni den.

15 Den bisnisman di ben e seri den sani disi èn di ben kon gudu fu Babilon ede, o tanapu farawe, fu di den frede a pina di miti en. Den o krei èn den o sari, 16 aladi den o taki: ’Na wan sari, na wan sari, fu si san pasa nanga a bigi foto di ben e weri fini linnen-krosi, diri paars krosi nanga diri redi krosi èn di ben e moi ensrefi nanga furu gowtu, diriston, nanga peri, 17 bika a bigi gudu dati lasi gowe na ini wán yuru nomo!’

Ala den kapten fu sipi, ala den sma di e teki waka nanga boto na se, ala den sipiman, nanga ala den sma di e wroko moni na se, ben e tanapu farawe. 18 Di den si a smoko fu a faya di ben e bron en, den bari: ’Sortu foto de leki a bigi foto disi?’ 19 Ne den teki doti fu gron trowe na tapu den ede. Den ben e krei, den ben e sari èn den bari taki: ’Na wan sari, na wan sari. Ala den sma di ben abi boto na se, ben kon gudu fu di a ben abi furu gudu. Ma a kisi pori na ini wán yuru nomo!’

20 Unu di de na hemel, un prisiri, fu di a sani disi pasa nanga en. Un santawan, prisiri sosrefi, makandra nanga den apostel èn den profeiti, bika Gado krutu en fu unu ede!”

21 Dan wan tranga engel opo wan ston di ben gersi wan bigi miriston èn a fringi a ston go na ini a se. A taki: „Na so den o fringi Babilon a bigi foto trowe esi-esi èn noiti moro sma o feni en. 22 Noiti moro sma o yere singiman e singi èn e prei a harpu na ini yu, o Babilon. Noiti moro sma o yere pokuman nanga sma di e bro froiti noso sma di e bro trompeti na ini yu. Noiti moro wrokoman di abi a koni fu meki sani nanga anu, o de fu feni na ini yu èn noiti moro sma o yere fa wan miriston e mara na ini yu. 23 Noiti moro wan lampu o skèin na ini yu èn noiti moro sma o yere a sten fu wan trowmasra nanga a sten fu wan trowmisi na ini yu. Den sani disi pasa, fu di den bisnisman fu yu ben de heihei man fu grontapu èn fu di yu ben kori ala den pipel nanga na afkodrei fu yu. 24 Iya, na ini a foto disi den feni a brudu fu den profeiti, a brudu fu den santawan èn a brudu fu ala den wan di sma kiri na grontapu.”

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma