Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Eksodes 30
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Eksodes 30:2

Index

  • Ondrosuku moro

    Verwijzing gi Studie-buku, 10/2020, blz. 2

Eksodes 30:6

Index

  • Ondrosuku moro

    Verwijzing gi Studie-buku, 10/2020, blz. 2

Eksodes 30:7

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/7/1996, blz. 7

Eksodes 30:8

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/7/1996, blz. 7

Eksodes 30:12

Index

  • Ondrosuku moro

    Verwijzing gi Studie-buku, 9/2020, blz. 4

    A Waktitoren,

    1/11/2011, blz. 12

Eksodes 30:13

Index

  • Ondrosuku moro

    Verwijzing gi Studie-buku, 9/2020, blz. 4

Eksodes 30:18

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 40

Eksodes 30:19

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 40

Eksodes 30:20

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/7/1996, blz. 7-8

Eksodes 30:38

Index

  • Ondrosuku moro

    Verwijzing gi Studie-buku, 10/2020, blz. 2

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Eksodes 30:1-38

Eksodes

30 Un musu meki wan altari fu bron switismeri. Meki en fu akasia-udu. 2 A musu langa fotenti na feifi centimeter èn a musu bradi fotenti na feifi centimeter, sobun a musu de wan fokanti. A musu hei aititenti na neigi centimeter. A musu abi tutu. 3 A tapusei fu en, ala den fo sei fu en, nanga den tutu fu en musu tapu nanga soifri gowtu. Un musu meki wan lanki fu gowtu gi en. 4 Un musu meki tu linga fu gowtu gi en. Un musu poti den na ondro a lanki. Poti den linga na tu sei fu na altari abrasei fu makandra. Na ini den linga un musu trusu den tiki fu opo na altari tyari gowe. 5 Meki den tiki fu akasia-udu èn tapu den nanga gowtu. 6 Poti na altari na fesi a garden di de krosibei fu a santa kisi fu a frubontu, na fesi a tapun di de na tapu a santa kisi, pe mi sa sori misrefi na yu.

7 Dan Aron musu bron switismeri na en tapu. Ibri mamanten te a o poti oli gi den lampu, a musu bron a switismeri. 8 Na mofoneti te Aron o leti den lampu, a musu bron a switismeri. Ala ten unu nanga den bakapikin fu unu musu bron a switismeri disi gi Yehovah. 9 Na tapu na altari, un no musu bron switismeri efu mi no gi unu primisi fu du dati. Un no musu tyari bron-ofrandi noso nyanyan-ofrandi na tapu, èn un no musu kanti dringi-ofrandi na tapu tu. 10 Wán leisi wan yari, Aron musu krin na altari fu puru sondu na en tapu. Na tapu den tutu fu na altari, a musu poti pikinso brudu fu a sondu-ofrandi, fu krin na altari wán leisi wan yari. Unu nanga den bakapikin fu unu musu du disi ala ten. A sani disi santa srefisrefi gi Yehovah.”

11 Now Yehovah taigi Moses: 12 „Te yu o teri den Israelsma, dan ibriwan fu den musu pai Yehovah gi a libi fu den, so taki rampu no miti den. 13 Disi na san den alamala musu gi te yu teri den: siksi gran solfru. Den wegiston di unu o gebroiki fu wegi a moni musu kruderi nanga a wegiston fu a santa presi. A wegiston dati hebi a srefi leki tutenti pikin wegiston. Sobun, den musu gi Yehovah sowan siksi gran solfru. 14 Te unu teri den sma, dan ibriwan fu den di abi tutenti yari noso moro leki dati, musu pai Yehovah. 15 Den gudu sma no musu gi moro leki siksi gran solfru èn den pôti sma no musu gi moro mendri leki dati. Disi na san un musu pai Yehovah gi a libi fu unu. 16 Dan yu musu teki a solfru moni di den Israelsma gi fu pai gi a libi fu den, èn yu musu gebroiki dati gi a wroko di e du na ini a konmakandra-tenti, bika na so Yehovah sa memre taki den Israelsma pai gi a libi fu den.”

17 Dan Yehovah taigi Moses: 18 „Meki wan kopro beki èn meki kopro futu fu poti a beki na tapu. Poti en na mindri a konmakandra-tenti nanga na altari, dan poti watra na ini. 19 Aron nanga den manpikin fu en musu wasi den anu nanga den futu nanga a watra dati. 20 Den musu wasi nanga watra fosi den go na ini a konmakandra-tenti èn fosi den go bron ofrandi gi Yehovah na tapu na altari, noso den o dede. 21 Den musu wasi den anu nanga den futu, so taki den no dede. Ala ten Aron nanga den bakapikin fu en musu hori a wèt disi.”

22 Yehovah taigi Moses tu: 23 „Yusrefi musu teki den moro bun switismeri sani: feifi kilo nanga seibi hondro gran mirre di kon tranga kaba, tu kilo aiti hondro nanga feifitenti gran kaneri, tu kilo aiti hondro nanga feifitenti gran kalmoes, 24 èn feifi kilo nanga seibi hondro gran kasia. Den wegiston di unu e gebroiki fu wegi den sani disi musu kruderi nanga a wegiston fu a santa presi. Teki sosrefi wán pikin emre olèif-oli. 25 Fu den sani disi yu musu meki wan santa salfu-oli. Moksi den neleki fa wan sma di sabi meki salfu e moksi sani. A musu de wan santa salfu-oli.

26 Nanga a salfu-oli, yu musu salfu a konmakandra-tenti, a santa kisi fu a frubontu, 27 a tafra nanga ala den wrokosani fu en, a kandratiki nanga den wrokosani fu en, na altari fu bron switismeri, 28 na altari fu tyari bron-ofrandi nanga ala den wrokosani fu en, èn a beki nanga a futu fu en. 29 Yu musu meki den kon santa, iya, den musu santa srefisrefi. Iniwan sma di fasi den musu de santa. 30 Yu musu salfu Aron nanga den manpikin fu en, èn yu musu meki den kon santa, so taki den kan wroko leki priester gi mi.

31 Taigi den Israelsma: ’Ala ten unu nanga den bakapikin fu unu musu hori na prakseri taki a salfu-oli disi na wan santa sani gi mi. 32 Un no musu lobi en na un skin, èn un no musu meki wan oli neleki na oli disi. Ala ten a musu de wan santa sani gi unu. 33 Iniwan sma di meki so wan oli èn di lobi en gi wan tra sma, musu dede.’”

34 Yehovah taigi Moses now: „Teki den switismeri sani disi: stakte, onika, galbanum-tara, nanga soifri wierook. Nowan fu den sani disi musu de moro a trawan. 35 Yu musu moksi den kon tron wan switismeri, neleki fa wan sma di sabi meki salfu e moksi sani. A musu abi sowtu, a musu soifri, èn a musu de wan santa sani. 36 Masi pikinso fu en kon tron puiri, èn poti pikinso na fesi a santa kisi fu a frubontu na ini a konmakandra-tenti, pe mi sa sori misrefi na yu. Un musu si en leki wan sani di santa srefisrefi. 37 A switismeri di unu meki nanga den sani disi, un no musu meki gi unsrefi. Bika ala ten un musu si en leki wan sani di santa gi Yehovah. 38 Iniwan sma di meki so wan sani fu gebroiki en leki switismeri, musu dede.”

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma