Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Yesaya 48
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Tori na ini Yesaya

      • Gado pir’ai gi Israel èn a meki en kon krin (1-11)

      • Yehovah o du wan sani teige Babilon (12-16a)

      • Den leri fu Gado bun gi wi (16b-19)

      • „Un kmoto na Babilon!” (20-22)

Yesaya 48:1

Voetnoot

  • *

    Noso kande: „di de bakapkin fu Yuda”.

Yesaya 48:3

Voetnoot

  • *

    Hebrewtongo: „mi ben taki den fosi sani”.

Yesaya 48:10

Voetnoot

  • *

    Noso: „fu ondrosuku unu”. Noso kande: „fu teki unu leki mi pipel”.

Yesaya 48:11

Voetnoot

  • *

    Noso: „Mi no e prati mi glori nanga nowan tra sma”.

Yesaya 48:17

Voetnoot

  • *

    Noso: „di e leri yu fu kisi wini”.

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 8

    Verwijzing gi Studie-buku, 2/2017, blz. 1

    A Waktitoren,

    15/3/1998, blz. 17

    1/2/1994, blz. 13-17

Yesaya 48:18

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    8/2022, blz. 30

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 8

    Meki Gado tan lobi yu, blz. 228-229

    Kresten libi nanga preikiwroko studie-buku,

    2/2017, blz. 2

    Gado lobi, blz. 226-227

    A Waktitoren,

    15/7/2011, blz. 25

    15/1/2007, blz. 10

    1/2/1994, blz. 13

    Sabi, blz. 118

Yesaya 48:19

Index

  • Ondrosuku moro

    Verwijzing gi Studie-buku, 2/2017, blz. 1

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Yesaya 48:1-22

Yesaya

48 Arki, un sma fu Yakob,

un pipel di e kari unsrefi Israel

èn di kmoto na Yuda.*

Arki, un sma di e sweri na a nen fu Yehovah

èn di e kari a Gado fu Israel

aladi unu e lei èn aladi unu no e du san reti.

 2 A pipel disi e taki dati den de fu a santa foto

èn den e suku yepi na a Gado fu Israel

di nen Yehovah di e tiri den legre.

 3 „Langa ten kba mi ben taki san ben o psa.*

Na mi eigi mofo ben taki den sani dati

èn mi sorgu taki unu kon sabi den.

Dan mi meki den sani disi psa wantronso.

 4 Fu di mi sabi taki unu na tranga-ede sma,

taki un neki na wan isri t’tei èn taki un fes’ede na fu kopro,

 5 meki mi ben taigi unu den sani disi langa ten na fesi.

Mi ben ferteri unu den sani disi fosi den psa,

so taki unu no ben o man taki fu den tra gado:

’Na mi eigi gado du den sani disi èn na mi eigi gado taki so.’

 6 Unu ben yere ala den sani disi èn unu si fa den psa.

We, a no ferteri un musu ferteri sma ala den sani disi?

Now mi o taigi unu nyun sani.

Mi o ferteri unu kibritori di nowan fu unu no sabi.

 7 Den sani disi a no fosten sani. Now fosi mi o meki den psa.

Na tide fosi mi o meki unu yere den,

so taki unu no man taki: ’Mi ben sabi disi kba.’

 8 Unu no ben arki mi èn unu no ben ferstan noti.

Na ini a ten di psa unu no ben wani yere noti.

Mi sabi taki unu no de fu fertrow

èn taki unu na sondari sensi di unu gebore.

 9 Na fu mi nen ede, mi no o puru atibron na un tapu.

Na fu mi bun nen ede, mi o hori misrefi

èn mi no o puru unu na pasi.

10 Luku, mi krin unu, ma a no leki fa sma e krin solfru.

Mi meki unu nyan pina fu meki unu kon krin* neleki fa sma e poti isri na ini wan faya onfu fu meki a kon krin.

11 Na fu mi nen ede, iya, na fu mi nen ede, mi o du wan sani.

Bika fa mi kan gi misrefi pornen?

Mi no o meki wan tra sma kisi a glori di mi musu kisi.*

12 Arki mi, Yakob nanga Israel, di mi kari.

Mi e tan a srefi ala ten. Mi na a foswan èn mi na a lastiwan tu.

13 Nanga mi eigi anu mi poti a fundament fu grontapu.

Nanga mi ret’anu mi bradi hemel leki wan krosi.

Te mi e kari den, den e opo tnapu na a srefi ten.

14 Un alamala kon makandra èn poti yesi arki.

Sortu gado ferteri unu den sani disi?

A sma di Yehovah lobi

o du san a wani nanga Babilon

èn a o kwinsi den Kaldeyasma.

15 Na misrefi taki so èn na mi kari en.

Na mi tyari en kon. Ala sani di a o du o waka bun.

16 Un kon na mi èn arki mi.

Sensi a bigin mi no kibri noti gi unu.

Di den sani disi bigin psa, mi ben de leti drape.”

Now a Moro Hei Masra Yehovah seni mi kon èn a poti en yeye na mi tapu.

17 Disi na san Yehovah, a sma di bai yu baka, a Santawan fu Israel, taki:

„Mi, Yehovah, na yu Gado.

Mi na a sma di e leri yu san bun gi yu.*

Mi na a sma di e sori yu a pasi di yu musu waka.

18 Mi winsi taki yu ben o poti prakseri na den wet fu mi!

Dan a freide fu yu ben o de leki wan liba

èn a retidu fu yu ben o de leki den skwala fu se.

19 Yu ben o lai pkin leki santi

èn den bakapkin fu yu ben o furu leki aisanti.

Mi ben o sorgu taki a nen fu Israel no lasi gwe.”

20 Un kmoto na Babilon!

Lowe gwe fu den Kaldeyasma!

Bari fu prisiri èn ferteri ala sma a sani disi.

Iya, ferteri ala sma te na den moro fara pisi fu grontapu.

Taigi den: „Yehovah bai en futuboi Yakob baka.

21 Watra no ben kiri den di a meki den waka na ini a sabana.

A meki watra kmoto na ini a ston gi den.

A priti a ston opo, so taki watra ben kan kmoto na ini.”

22 Yehovah taki: „Nowan freide no o de gi den ogrisma.”

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma