Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • 2 Petrus 3
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Tori na ini 2 Petrus

      • Sma o meki spotu taki na ogri grontapu disi no o kisi pori (1-7)

      • Yehovah no e draidrai fu du san a taki (8-10)

      • Luku bun fa unu e tyari unsrefi (11-16)

        • Nyun hemel nanga wan nyun grontapu (13)

      • Luku bun taki sma no kori unu nanga den lei fu den (17, 18)

2 Petrus 3:1

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/1/2003, blz. 9-10

    1/6/1998, blz. 5

    1/9/1997, blz. 19

2 Petrus 3:2

Voetnoot

  • *

    Noso: „ben taki na fesi”.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/1/2003, blz. 9-10

    1/9/1997, blz. 19-20

2 Petrus 3:3

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    9/2023, blz. 27

    A Waktitoren,

    15/7/2010, blz. 6

    15/12/2006, blz. 16-17

    15/8/2005, blz. 16

    1/6/1998, blz. 4

    1/9/1997, blz. 20-21

    1/3/1997, blz. 18-19

    1/10/1989, blz. 20-22

2 Petrus 3:4

Voetnoot

  • *

    Griki wortu: parusia. Luku Wortubuku.

  • *

    Grikitongo: „fadon na sribi”.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    9/2023, blz. 27

    A Waktitoren,

    1/1/2013, blz. 7-8

    15/12/2006, blz. 16-17

    1/6/1998, blz. 4

    1/9/1997, blz. 20-21

    1/3/1997, blz. 18-19

    1/12/1994, blz. 29

    1/10/1989, blz. 20-22

2 Petrus 3:5

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/1/2013, blz. 5

    15/12/2006, blz. 16-17

    1/9/1997, blz. 20-21

2 Petrus 3:6

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/5/2015, blz. 5

    1/1/2013, blz. 5

    1/9/1997, blz. 20-21

2 Petrus 3:7

Index

  • Ondrosuku moro

    Piki tapu aksi fu Bijbel, artikel 141

    A Waktitoren (Gi a preikiwroko),

    nr. 1 2017, blz. 14

    A Waktitoren,

    1/5/2015, blz. 5

    1/1/2013, blz. 5

    1/9/2012, blz. 17

    1/2/2012, blz. 25

    15/4/2000, blz. 11, 15

    Paradijs, blz. 183

2 Petrus 3:8

Voetnoot

  • *

    Luku „Tra prenspari sani” A5.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    9/2023, blz. 27

    A Waktitoren,

    1/2/2006, blz. 17-18

    1/1/2003, blz. 10

    1/6/1999, blz. 4-5

    1/6/1998, blz. 5-6

    1/9/1997, blz. 22

2 Petrus 3:9

Voetnoot

  • *

    Luku „Tra prenspari sani” A5.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    9/2023, blz. 27

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    9/2021, blz. 31

    7/2021, blz. 13

    A Waktitoren,

    1/2/2006, blz. 17-18

    1/1/2003, blz. 10

    15/8/2001, blz. 28-29

    1/6/1999, blz. 5

    1/9/1997, blz. 22

    15/8/1997, blz. 17-18

2 Petrus 3:10

Voetnoot

  • *

    Luku „Tra prenspari sani” A5.

  • *

    Noso: „o kon de fu si”.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/2/2012, blz. 25

    15/7/2010, blz. 3-5

    15/8/2003, blz. 11-12

    1/1/2003, blz. 10-11

    1/6/1999, blz. 5

    1/5/1998, blz. 12

    1/9/1997, blz. 22-23

    1/11/1995, blz. 18-19

    1/5/1992, blz. 16

    1/5/1986, blz. 7, 9-10

2 Petrus 3:11

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    2/2023, blz. 16

    Kresten libi nanga preikiwroko studie-buku,

    10/2019, blz. 6

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    3/2016, blz. 10

    A Waktitoren,

    15/8/2013, blz. 23

    15/7/2010, blz. 8

    15/3/2009, blz. 19

    15/11/2008, blz. 22

    15/12/2006, blz. 19

    1/10/2004, blz. 21

    1/2/2004, blz. 22

    15/7/2003, blz. 10-13

    1/6/1998, blz. 6

    15/9/1997, blz. 20

    1/9/1997, blz. 23

    1/3/1997, blz. 13

    1/5/1986, blz. 7

    Kownukondre diniwroko,

    8/1995, blz. 1

2 Petrus 3:12

Voetnoot

  • *

    Luku „Tra prenspari sani” A5.

  • *

    Noso: „Wakti a dei dati fayafaya”. Grikitongo: „Meki a dei dati kon moro esi”.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    9/2023, blz. 27

    2/2023, blz. 16

    A Waktitoren,

    1/3/2007, blz. 17

    15/12/2006, blz. 19

    1/10/2004, blz. 21

    15/7/2003, blz. 10-11, 15

    1/1/2003, blz. 10-11

    1/6/1998, blz. 6

    15/9/1997, blz. 20

    1/9/1997, blz. 19, 23

    Anbegi Gado, blz. 176-177

    Kownukondre diniwroko,

    8/1995, blz. 1

2 Petrus 3:13

Index

  • Ondrosuku moro

    Tru anbegi, blz. 225

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    4/2017, blz. 11-12

    A Waktitoren,

    15/7/2010, blz. 5

    1/10/2008, blz. 8

    15/8/2007, blz. 25-26

    15/5/2006, blz. 5

    15/6/2001, blz. 31

    15/4/2000, blz. 11-12

    15/6/1998, blz. 32

    15/11/1997, blz. 6

    1/9/1997, blz. 23

    1/11/1995, blz. 18-19

    1/7/1995, blz. 17-18

    Tan na ai!, blz. 16

    Bigi Leriman, blz. 250

    Paradijs, blz. 159-160

2 Petrus 3:14

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/7/2010, blz. 9-10

    15/11/2008, blz. 22

    15/7/2003, blz. 13-15

    1/9/1997, blz. 23-24

    1/5/1986, blz. 5-10

    Kownukondre diniwroko,

    8/1995, blz. 1

2 Petrus 3:15

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/9/2000, blz. 13

    1/9/1997, blz. 23-24

    1/5/1995, blz. 24

2 Petrus 3:16

Voetnoot

  • *

    Noso: „den sma di no kisi leri”.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/3/2015, blz. 11

    1/9/1997, blz. 23-24

    1/5/1995, blz. 24

2 Petrus 3:17

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/7/2010, blz. 5-6, 8

    15/11/2008, blz. 22

    1/6/1998, blz. 6

    1/9/1997, blz. 24

2 Petrus 3:18

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/12/1999, blz. 27-28

    1/6/1998, blz. 6

    1/8/1993, blz. 19-20

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
2 Petrus 3:1-18

A di fu tu brifi fu Petrus

3 Mi lobi brada nanga sisa, disi na a di fu tu brifi di mi e skrifi unu. Neleki fa mi ben du na ini a fosi brifi fu mi, na so mi wani memre unu na wan tu sani di musu yepi unu fu tan denki krin. 2 Na so unu kan memre den sani di den santa profeiti ben taki fosten* nanga den leri fu wi Masra nanga Ferlusuman di den apostel fu unu ferteri unu. 3 Wan sani di un no musu fergiti na taki na ini den lasti dei sma o du ala sortu ogri di den firi fu du. Den o meki spotu te den e taki: 4 „A ben pramisi wi taki a ben o kon.* Ma pe a de? Sensi a dei di den afo fu wi dede* ala sani tan precies leki fa den ben de sensi di Gado bigin meki sani.”

5 Dati meki den no wani bribi a sani disi: Langa ten psa hemel nanga grontapu ben de. Gado ben taki dati drei gron ben musu opo kmoto na ini watra èn taki watra ben musu lontu a grontapu. 6 Na dati kiri den sma fu a ten dati di wan bigi frudu sungu grontapu. 7 Gado taki tu dati den hemel nanga a grontapu fu now o bron nanga faya, ma a e wakti teleki a krutudei fu en doro fu du dati. Na a dei dati a o strafu den ogrisma.

8 Mi lobi brada nanga sisa, no fergiti a sani disi: Gi Yehovah* wán dei de leki wán dusun yari èn wán dusun yari de leki wán dei. 9 Son sma e denki taki Yehovah* e draidrai fu du san a pramisi, ma dati no de so. Na pasensi a abi nanga unu, bika a no wani taki wan sma lasi libi. A wani taki ala sma musu kisi a kans fu sori berow. 10 Ma a dei fu Yehovah* o kon leki wan fufurman. Na a dei dati den hemel o psa gwe es’esi nanga bun bigi b’bari. Den sani na hemel èn den sani na grontapu o kon faya so te, taki den o smèlter gwe. Grontapu nanga ala sani na en tapu o bron gwe.*

11 Fu di ala den sani disi o smèlter gwe na so wan fasi, meki un musu luku bun fa unu e tyari unsrefi. Un musu tyari unsrefi na wan santa fasi èn un musu sori taki unu e dini Gado fayafaya. 12 Tan ferwakti a dei fu Yehovah.* Tan hori na prakseri* taki a dei dati e kon. Na a ten dati den hemel o bron na ini faya. A faya disi o smèlter den sani di de wan pisi fu hemel nanga grontapu! 13 Ma wi e ferwakti san Gado ben pramisi. Wi e ferwakti nyun hemel nanga wan nyun grontapu. Drape ala sani o waka na wan reti fasi.

14 Mi lobi brada nanga sisa, fu di unu e ferwakti den sani disi, meki un musu du ala muiti so taki te fu kba Gado si unu leki sma di e libi wan krin libi, di no abi takru maniri èn di e libi na ini freide. 15 Boiti dati, un musu si a pasensi fu wi Masra leki wan kans fu kisi ferlusu, soleki fa wi lobi brada Paulus ben skrifi unu nanga a koni di Gado gi en. 16 A ben taki fu den sani disi na ini ala den brifi fu en. Ma wan tu sani na ini den brifi disi muilek fu ferstan. Den sma di no e ferstan den sani disi* nanga den sma di abi wan swaki bribi e drai den sani disi. Na dati den e du tu nanga tra pisi fu Gado Buku. Dati meki den o lasi den libi.

17 Mi lobi brada nanga sisa, fu di unu sabi den sani disi na fesi, meki un musu luku bun taki den sma dati di no e hori densrefi na nowan wet, no kori unu nanga den lei fu den, so taki unu no man tnapu steifi moro. 18 Na presi fu dati un musu sorgu taki wi Masra nanga Ferlusuman Yesus Krestes tan sori unu moro bun-ati èn taki unu kon sabi moro fu en. Na en musu kisi glori now èn fu têgo. Amen.

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma