Lukas skrifi en
7 Di a taigi den sma ala den sani di a ben musu taigi den, dan a go na Kaperna-um. 2 Wan legre-ofsiri ben de drape èn a ben abi wan srafu di a ben lobi srefsrefi. A srafu disi ben siki hebi èn a ben o dede. 3 Di a legre-ofsiri yere fu Yesus, a seni wan tu fesiman* fu den Dyu fu aksi Yesus efu a wani kon fu meki a srafu fu en kon betre baka. 4 Di den kon na Yesus, den taigi en: „A man disi na wan bun man. Wi e begi yu fu yepi en, 5 bika a lobi a pipel fu wi èn na en bow a snoga fu wi.” 6 Dati meki Yesus go nanga den. Ma a no ben de fara fu na oso, di a legre-ofsiri seni den mati fu en fu taigi Yesus: „Masra, no du muiti fu kon, bika mi no warti fu yu kon na ini mi oso. 7 Dati meki mi no kon na yu tu. Na taki yu musu taki nomo dati a futuboi fu mi musu kon betre, dan dati o psa. 8 Mi srefi na wan sma di musu saka ensrefi na ondro trawan èn mi abi srudati tu di musu saka densrefi na mi ondro. Efu mi taigi a wan: ’Go!’, dan a e go. Efu mi taigi a trawan: ’Kon!’, dan a e kon. Efu mi taigi mi srafu: ’Du so!’, dan a e du en.” 9 Di Yesus yere den sani disi a ferwondru. A drai luku den sma di ben e waka na en baka èn a taki: „Mi e taigi unu: Srefi na ini Israel mi no feni wan sma di abi so wan tranga bribi.” 10 Di den sma di a legre-ofsiri ben seni kon, drai go baka na oso, den si taki a srafu gosontu.
11 Syatu baka dati, Yesus go na wan foto di sma e kari Nain èn den disipel fu en nanga wan bigi grupu sma ben go nanga en tu. 12 Di a doro krosbei fu a portu fu a foto, sma ben e tyari wan dede man kon na dorosei. A ben de a wan-enkri* manpkin fu en m’ma. Boiti dati, a masra fu na uma disi ben dede kba. Wan lo sma fu a foto ben de nanga na uma tu. 13 Di Masra si na uma, a firi sari gi en èn a taigi en: „No krei moro.” 14 Masra waka go moro krosbei, dan a fasi a dragi* èn den sma di ben e tyari a dedeskin tan tnapu. Ne a taki: „Yongu man, mi e taigi yu: Opo!” 15 Ne a dede man opo sdon, a bigin taki èn Yesus gi en baka na en m’ma. 16 Ne ala den sma kon frede èn den bigin gi Gado glori. Den taki: „Wan bigi profeiti opo na wi mindri.” Den taki tu: „Gado poti prakseri na en pipel.” 17 Na ini heri Yudea èn na ini a heri kontren drape sma yere san Yesus ben du.
18 Den disipel fu Yohanes go ferteri Yohanes ala den sani disi. 19 Dati meki a kari tu fu den disipel fu en èn a seni den go na Masra fu aksi en: „Na yu na a sma di ben o kon, noso wi musu ferwakti wan tra sma?” 20 Di den man kon na Yesus, den taigi en: „Yohanes a Dopuman seni wi kon na yu fu aksi efu yu na a sma di ben o kon, noso efu wi musu ferwakti wan tra sma?” 21 A pisi ten dati Yesus ben e dresi furu siki sma, srefi den wan di ben siki hebi. A puru ogri yeye na sma tapu èn a meki furu breni sma si. 22 Fu dati ede a piki den: „Go ferteri Yohanes san unu si èn yere: Den brenisma e si now, den malengrisma e waka, den gwasiman e kon krin, den dofusma e yere, den dedesma e opo baka èn den pôtisma e yere a bun nyunsu. 23 A sma di no lasi bribi na ini mi, o de koloku.”
24 Di den boskopuman fu Yohanes gwe, dan Yesus bigin taki nanga den sma drape fu Yohanes: „San unu go luku na ini a sabana? Unu go luku wan warimbo* di winti e wai go-kon? 25 Dan san unu go luku? Unu go luku wan man di weri diri krosi? Den sma di e weri moi krosi èn di abi furu gudu, de na ini kownu-oso. 26 Suma unu go suku dan? Unu go luku wan profeiti? Mi e taigi unu, a bigi moro wan profeiti. 27 Na fu a sma disi Gado Buku taki: ’Luku! Mi e seni mi boskopuman go na yu fesi fu sreka a pasi gi yu.’ 28 Mi e taigi unu: Fu ala den sma di ben de na libi, nowan bigi moro Yohanes. Ma tòg a moro pkinwan na ini a Kownukondre fu Gado, bigi moro en.” 29 (Di ala den sma drape nanga den man di e teki belasting gi lanti yere den sani disi, den taki dati Gado bun. Bika na Yohanes ben dopu den. 30 Ma den Fariseiman nanga den sma di sabi a Wet bun no ben wani du san Gado wani, fu di den no ben wani Yohanes dopu den.)
31 Baka dati Yesus taki: „Leki suma mi kan si den sma fu a ten disi? Leki suma den de? 32 Den de leki den yongu pkin di e sdon na w’woyo e bari gi makandra: ’Wi prei froiti fu unu dansi, ma unu no dansi. Wi singi sari singi, ma unu no krei.’ 33 Na a srefi sani psa nanga Yohanes a Dopuman. Di a kon a no ben nyan brede noso dringi win. Tòg unu taki: ’A abi wan ogri yeye na en tapu.’ 34 A Manpkin fu libisma kon èn a ben nyan èn dringi. Dan now unu e taki: ’A man disi gridi èn a lobi dringi furu win. En na wan mati fu den sma di e teki belasting gi lanti èn wan mati fu sondari!’ 35 Ma na den bun sani di wan sma e du, e sori taki a koni.”
36 Wan Fariseiman ben e aksi Yesus ibri leisi baka fu kon nyan nanga en. Dati meki a go na a oso fu a Fariseiman èn a go sdon na tafra. 37 Ma na ini a foto yu ben abi wan frow di ala sma ben sabi leki wan sondari. Di a yere taki Yesus go nyan* na a oso fu a Fariseiman, a teki wan batra* di ben abi switismeri-oli na ini. 38 Dan a go na Yesus, a saka kindi na en futu èn a bigin krei. Den watra-ai fu en fadon tapu Yesus futu èn a drei den futu fu Yesus nanga en ede-w’wiri. A bosi Yesus futu tu, dan a lobi switismeri-oli gi en futu. 39 A Fariseiman di ben kari Yesus kon nyan, si a sani disi èn a prakseri: „Efu a man disi ben de wan profeiti trutru, dan a ben o sabi suma na a frow disi di e fasi en. A ben o sabi taki a frow disi du furu ogri.” 40 Ma Yesus piki en: „Simon, mi wani taigi yu wan sani.” A taki: „Leriman, san yu wani taigi mi?”
41 „Tu man ben abi wan paiman na wan sma di ben leni den moni. A wan ben abi wan paiman fu 500 solfru moni,* ma a trawan ben abi wan paiman fu 50 solfru moni. 42 Di den no ben abi noti fu pai a paiman baka, dan a man di ben leni den a moni taigi den taki den no ben abi fu pai moro.* We, sortwan fu den tu man disi o lobi en moro?” 43 Simon piki en: „Mi denki taki na a man di ben abi a moro bigi paiman.” A taigi en: „Yu abi leti.” 44 Dan a drai luku na uma èn a taigi Simon: „Yu si a frow disi? Mi kon na ini yu oso èn yu no gi mi watra fu wasi mi futu. Ma a frow disi nati mi futu nanga en watra-ai, dan a drei mi futu nanga en w’wiri. 45 Yu no gi mi wan bosi, ma sensi di mi kon na insei na uma disi tan bosi mi futu. 46 Yu no kanti oli tapu mi ede, ma a frow disi kanti switismeri-oli tapu mi futu. 47 Fu dati ede mi e taigi yu taki aladi a abi furu sondu, tòg a kisi pardon fu en sondu. Dati meki a sori furu lobi. Ma a sma di no kisi furu pardon, na wan sma di no e sori furu lobi.” 48 Dan a taigi na uma: „Yu kisi pardon fu yu sondu.” 49 Ne den sma di ben sdon na tafra nanga en, bigin taigi makandra: „Suma na a man disi, taki a e gi sma pardon fu sondu?” 50 Ma a taigi na uma: „A bribi fu yu ferlusu yu. Meki sani waka bun gi yu.”