Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Yohanes 20
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Tori na ini Yohanes

      • A grebi leigi (1-10)

      • Yesus e sori ensrefi na Maria Makdalena (11-18)

      • Yesus e sori ensrefi na den disipel fu en (19-23)

      • Tomas e tweifri, ma bakaten a e bribi (24-29)

      • Fu san ede a bukulolo disi skrifi (30, 31)

Yohanes 20:1

Voetnoot

  • *

    A Griki wortu di vertaal dyaso nanga „grebi” abi fu du nanga wan wortu di wani taki „fu memre”. Disi e sori taki Gado no fergiti a sma di dede.

  • *

    A Griki wortu di vertaal dyaso nanga „grebi” abi fu du nanga wan wortu di wani taki „fu memre”. Disi e sori taki Gado no fergiti a sma di dede.

Yohanes 20:2

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 304

    A Waktitoren,

    1/11/1990, blz. 23-24

Yohanes 20:17

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 19

    A Waktitoren,

    15/4/2008, blz. 32

    1/12/2004, blz. 31

Yohanes 20:19

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/2/1988, blz. 6

Yohanes 20:23

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/3/1991, blz. 6

Yohanes 20:25

Voetnoot

  • *

    Noso: „marki”.

Yohanes 20:27

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/12/2004, blz. 31

    Paradijs, blz. 143-145

Yohanes 20:28

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 307

    A Waktitoren,

    1/6/1988, blz. 8-9

Yohanes 20:30

Voetnoot

  • *

    Luku Wortubuku.

Yohanes 20:31

Voetnoot

  • *

    Noso: „unu kan kisi libi te unu e bribi na ini en nen”.

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Yohanes 20:1-31

Yohanes skrifi en

20 Na a fosi dei fu a wiki, Maria Magdalena go na a grebi* fruku m’manten di a ben dungru ete. Ne a si taki a ston ben kmopo na a grebi* kba. 2 Dati meki a lon go na Simon Petrus nanga a tra disipel di Yesus ben lobi, dan a taigi den: „Den puru Masra na ini a grebi èn wi no sabi pe den poti en.”

3 Ne Petrus nanga a tra disipel go na a grebi. 4 Den tu man disi bigin lon go na a grebi, ma a tra disipel ben lon moro esi leki Petrus èn en fosi doro na a grebi. 5 A beni luku go na insei, dan a si den linnen-krosi d’don drape, ma a no go na insei. 6 Di Simon Petrus doro drape tu, a go na ini a grebi. Ne a si den linnen-krosi d’don drape. 7 A duku di ben tapu Yesus ede no ben de nanga den tra pisi krosi, ma a ben lolo poti na wan tra presi. 8 Dan a tra disipel di ben doro na a grebi fosi, go na insei tu. Di a si den sani, a bribi san den uma ben taigi en. 9 Den no ben ferstan a pisi ete pe Gado Buku taki dati Yesus ben musu kon na libi baka. 10 Ne den disipel go na den oso baka.

11 Ma Maria ben tan tnapu na dorosei, krosbei fu a grebi èn a ben e krei. A ben e krei ete di a beni luku go na ini a grebi. 12 Ne a si tu engel na ini weti krosi sdon drape. Wán ben sdon na a edesei fu a presi pe Yesus ben d’don èn a trawan ben sdon na a futusei. 13 Den aksi en: „Fu san ede yu e krei, frow?” A taigi den: „Den puru mi Masra dyaso èn mi no sabi pe den poti en.” 14 Baka di a taki disi, a drai èn a si Yesus e tnapu drape, ma a no ben sabi taki na Yesus. 15 Yesus aksi en: „Frow, fu san ede yu e krei? Suma yu e suku?” Maria prakseri taki na a sma di e sorgu a dyari. A taigi en: „Masra, efu yu puru en, taigi mi pe yu poti en, dan mi o tyari en gwe.” 16 Yesus taigi en: „Maria!” Di Maria drai luku, a taigi en na ini Hebrewtongo: „Raboni!” (Disi wani taki „Leriman!”) 17 Yesus taigi en: „No hori mi moro, bika mi no opo go na mi P’pa ete. Ma go na den brada fu mi, dan yu taigi den: ’Mi o opo go na mi P’pa nanga un P’pa èn na mi Gado nanga un Gado.’” 18 Maria Magdalena go ferteri den disipel a nyunsu. A taki: „Mi si Masra!” Dan a taigi den san Yesus taigi en.

19 Na a dei dati, sobun, na a fosi dei fu a wiki, den disipel kon makandra na mofoneti. Den doro fu a presi pe den ben de ben sroto, fu di den ben frede den Dyu. Tòg Yesus kon tnapu na den mindri èn a taigi den: „Meki sani waka bun nanga unu.” 20 Baka di a taki disi, a sori den en anu nanga en seibere. Den disipel ben breiti di den si Masra. 21 Yesus taigi den ete wan leisi: „Meki sani waka bun nanga unu. Neleki fa a P’pa seni mi, na so mi e seni unu tu.” 22 Baka di a taki disi, a bro na den tapu èn a taigi den: „Unu teki santa yeye. 23 Efu unu e gi sma pardon fu den sondu, dan den o kisi pardon. Efu unu no e gi sma pardon fu den sondu, dan den no o kisi pardon.”

24 Ma Tomas, wan fu den 12 apostel di sma sabi tu leki a Tweeling, no ben de nanga den di Yesus kon drape. 25 Dati meki den tra disipel taigi en: „Wi si Masra!” Ma a taigi den: „Efu mi no si a soro* di den spikri meki na ini en anu, efu mi no sutu mi finga go na ini a soro di den spikri meki èn efu mi no sutu mi anu go na en seibere, mi no o bribi noiti.”

26 We, aiti dei baka dati, den disipel fu en kon makandra na ini na oso baka èn Tomas ben de nanga den. Den doro ben sroto, ma tòg Yesus kon na insei. A go tnapu na den mindri, dan a taki: „Meki sani waka bun nanga unu.” 27 Ne a taigi Tomas: „Poti yu finga dya èn luku den anu fu mi. Teki yu anu, dan yu sutu en go na mi seibere. No tweifri moro, ma bribi now.” 28 Dan Tomas piki en: „Mi Masra èn mi Gado!” 29 Yesus taigi en: „Na fu di yu si mi, meki yu e bribi? Den sma di e bribi sondro fu si o de koloku.”

30 Yesus ben du furu tra wondru gi den disipel, ma den no skrifi na ini a bukulolo* disi. 31 Ma den sani disi skrifi, so taki unu kan bribi taki Yesus na a Krestes èn a Manpkin fu Gado. Efu unu e bribi disi, dan unu kan kisi libi nanga yepi fu en nen.*

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma