Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Sakaria 9
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Tori na ini Sakaria

      • Gado e krutu den pipel na den lontu (1-8)

      • A kownu fu Sion e kon (9, 10)

        • Wan kownu di abi sakafasi e rèi na tapu wan buriki (9)

      • A pipel fu Yehovah o kisi ferlusu (11-17)

Sakaria 9:1

Voetnoot

  • *

    Hebrewtongo: „rostu”.

Sakaria 9:3

Voetnoot

  • *

    Noso: „wan fortresi”. Luku Wortubuku.

Sakaria 9:4

Voetnoot

  • *

    Noso kande: „a o wini a legre fu en tapu a se”.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/6/2008, blz. 27

    A Profeititori fu Yesaya I, blz. 254-255

Sakaria 9:6

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/5/1997, blz. 19

    1/7/1995, blz. 19-20

Sakaria 9:7

Voetnoot

  • *

    Dati na den Filisteasma fu vers 6.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/5/1997, blz. 19

    1/7/1995, blz. 19-20

Sakaria 9:8

Voetnoot

  • *

    Noso: „basi”.

Sakaria 9:9

Voetnoot

  • *

    Noso: „a e wini den feanti fu en”.

  • *

    Noso: „wan manburiki”.

Index

  • Ondrosuku moro

    ’Bakaman fu mi’, blz. 28-29, 30-31

    Piki tapu aksi fu Bijbel, artikel 146

    Yesus—A pasi, blz. 238

    A Waktitoren,

    15/11/2012, blz. 12

    15/8/2011, blz. 12

    1/8/1999, blz. 14-15

    1/3/1997, blz. 30

    1/11/1989, blz. 18

    A dei fu Yehovah, blz. 64

Sakaria 9:10

Voetnoot

  • *

    Dati na Eufraat-liba.

Sakaria 9:11

Voetnoot

  • *

    Noso kande: „Yerusalem”. Hebrewtongo: „yu”.

Sakaria 9:12

Voetnoot

  • *

    Luku Wortubuku.

Sakaria 9:17

Voetnoot

  • *

    Hebrewtongo: „yongu uma di no sribi nanga wan man ete”.

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Sakaria 9:1-17

Sakaria

9 Wan boskopu fu Gado:

„Disi na wan krutuboskopu fu Yehovah gi a kondre Hadrak

èn a o doro* na Damaskus.

Yehovah e si san libisma e du.

A e si san ala den lo fu Israel e du.

 2 A boskopu de tu gi Hamat di de leti na en sei

èn gi Tirus nanga Sidon aladi den koni trutru.

 3 Tirus meki wan bigi skotu* gi ensrefi.

A abi so furu solfru taki a e si en leki santi

èn gowtu de leki tokotoko na tapu strati.

 4 Ma Yehovah o puru ala den gudu fu en na en anu

èn a o trowe a legre fu en na ini a se.*

Faya o pori en krinkrin.

 5 Askelon o frede te a si san psa.

Gasa o beifi.

Ekron o bruya srefsrefi, bika a kondre di a ben howpu na tapu kisi syen.

Nowan kownu o de moro na ini Gasa

èn nowan sma o tan moro na ini Askelon.

 6 Sma fu tra kondre o kon tan na ini Asdod

èn mi o puru bigifasi gi den Filisteasma.

 7 Mi o puru den sani di abi brudu, na den mofo

èn mi o puru den sani di no krin, na mindri den tifi.

Ala den sma fu den* di tan abra, o kon de fu wi Gado

èn den o kon de leki edeman na ini Yuda.

Den sma fu Ekron o kon de leki den Yeibus-sma.

 8 Mi o poti wan waktiman-kampu na dorosei fu mi oso,

so taki nowan sma kan go na ini èn nowan sma kan go na doro.

Sma no o pina* mi pipel moro.

Nanga mi eigi ai mi si san psa nanga den.

 9 Prisiri srefsrefi, umapkin fu Sion.

Bari fu prisiri, umapkin fu Yerusalem.

Luku! A kownu fu yu e kon na yu.

A e du san reti èn a e tyari ferlusu kon.*

A abi sakafasi èn a e rèi na tapu wan buriki.

A e rèi na tapu wan yongu buriki,* a pkin fu wan umaburiki.

10 Nowan fetwagi o de moro na Efrayim,

nowan asi o de na Yerusalem

èn nowan bo o de fu feti.

A kownu fu yu o taki dati freide de na mindri den pipel.

A o tiri ala kondre fu a wan se te na a tra se

èn fu a Gran Liba* te na den moro fara presi fu grontapu.

11 Sion,* na a brudu fu a ferbontu di mi meki nanga yu

meki taki mi o puru den strafman fu yu na ini a peti di no abi watra.

12 Un strafman di abi howpu, drai kon baka na a fortresi.*

Sion, tide mi e taigi yu:

’Mi o blesi yu tu tron so furu.

13 Mi o span Yuda leki wan bo.

Mi o poti Efrayim leki wan peiri na mi bo.

Mi o meki den manpkin fu Sion

go feti nanga den manpkin fu Grikikondre.

Mi o meki Sion tron leki a fet’owru fu wan srudati.’

14 A o de krin fu si taki Yehovah de nanga den.

En peiri o frei es’esi leki bliksem.

A Moro Hei Masra Yehovah o bro wan tutu

èn leki den bigi winti fu zuidsei a o hari go feti nanga den feanti.

15 Yehovah di e tiri den legre o feti gi en pipel.

Den feanti o slinger ston kon na den tapu, ma tòg den o wini den feanti.

Den o dringi èn den o meki b’bari neleki den dringi win.

Den o de leki wan komki di furu nanga win

èn leki a brudu di kanti na tapu den uku fu na altari.

16 Na a dei dati Yehovah, a Gado fu den, o ferlusu en pipel

neleki fa wan skapuman e ferlusu den skapu fu en.

Den o brenki leki den diriston fu wan kroon na ini a kondre fu en.

17 Luku fa Gado bun

èn luku fa a glori fu en bigi!

N’nyan o meki den yongu man kon tranga

èn nyun win o meki den yongu uma* gro bun.”

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma