Hagai
1 Na a fosi dei fu a di fu siksi mun na ini a di fu tu yari di Kownu Darius ben e tiri, Yehovah taki nanga a profeiti Hagai.* A ben musu tyari wan boskopu gi Serubabel, a manpkin fu Seyaltiyel di ben de granman fu Yuda, èn gi Yosua, a manpkin fu Granpriester Yosadak. Disi na a boskopu:
2 „Disi na san Yehovah di e tiri den legre taki: ’A pipel disi e taki: „A ten no doro ete fu bow na oso* fu Yehovah.”’”*
3 Yehovah seni a profeiti Hagai fu taki tu: 4 „Unu e tan na ini moi udu oso, aladi mi oso na wan ipi broko ston. Unu denki taki now na a ten fu du dati? 5 Fu dati ede Yehovah di e tiri den legre taki: ’Un prakseri bun san unu e du. 6 Unu sai furu siri, ma unu e koti pkinso n’nyan nomo. Unu e nyan, ma un bere no e furu. Unu e dringi win, ma a no e sari unu. Unu e weri krosi, ma den no e waran un skin. Unu e go wroko gi trawan fu feni moni, ma un monisaka abi olo.’”
7 „Yehovah di e tiri den legre taki: ’Un prakseri bun san unu e du.’
8 ’Go koti udu tapu a bergi èn tyari en kon fu bow mi oso. Dan mi o prisiri èn mi o kisi glori’, na so Yehovah taki.”
9 „Yehovah di e tiri den legre taki: ’Unu ben ferwakti furu sani, ma unu kisi pkinso nomo. Di unu tyari den sani fu unu kon na oso, mi bro na den tapu èn den wai gwe. Unu sabi fu san ede? Na fu di mi oso na wan ipi broko ston, aladi unu e lon e seti sani gi un eigi oso. 10 Dati meki hemel no ben e gi unu dow moro èn grontapu no ben e gi unu n’nyan moro. 11 Mi ben sorgu taki dreiten hori na ini a kondre èn na tapu den bergi. Sma ben e pina fu di den no ben abi aleisi, nyun win, oli nanga tra sani di a gron ben e gi den. Libisma nanga meti ben e pina. Na fu soso unu ben e wroko so tranga.’”
12 Ne Serubabel, a manpkin fu Seyaltiyel, nanga Yosua, a manpkin fu Granpriester Yosadak, nanga ala den tra sma arki Yehovah, a Gado fu den. Den arki a profeiti Hagai tu fu di na Yehovah, a Gado fu den, ben seni en kon. Ne a pipel bigin sori lespeki gi Yehovah.
13 Dan Hagai, a boskopuman fu Yehovah, taigi a pipel san Yehovah ben taigi en fu taki. A taki: „Yehovah taki: ’Mi de nanga unu.’”
14 Dan Yehovah gi Serubabel, a manpkin fu Seyaltiyel di ben de granman fu Yuda, nanga Yosua, a manpkin fu Granpriester Yosadak, nanga ala den tra sma a firi fu bigin nanga a wroko di den ben musu du na a oso fu Yehovah di e tiri den legre, a Gado fu den. 15 Dati ben de a di fu 24 dei fu a di fu siksi mun na ini a di fu tu yari di Kownu Darius ben e tiri.