A fosi buku fu den Kownu
17 Baka dati Elia, wan man fu Tisbe, wan foto fu den Gileadsma, taigi Akab: „A de seiker taki Yehovah, a Gado fu Israel, a wan di mi e dini, de na libi. Na so a de seiker tu taki na ini den yari di e kon, nowan dow noso alen o fadon, boiti te mi e taki so!”
2 Now Yehovah taigi Elia: 3 „Gowe fu dya èn go na owstusei. Go kibri na a lagipresi pe Krit-liba e lon. A lagipresi disi de na owstusei fu Yordan-liba. 4 Te yu wani dringi watra, dan yu kan teki dati na ini Krit-liba na a lagipresi. Mi o seni blaka fowru kon drape fu tyari nyanyan kon gi yu.” 5 Wantewante Elia du san Yehovah aksi en. A go tan na a lagipresi pe Krit-liba e lon, na owstusei fu Yordan-liba. 6 Ibri mamanten nanga ibri neti den blaka fowru ben e tyari brede nanga meti kon gi en èn te a ben wani dringi watra, dan a ben e teki dati na ini a liba. 7 Ma fu di alen no ben e fadon, meki a liba kon drei baka wan tu dei.
8 Ne Yehovah taigi Elia: 9 „Go na Sarfat, wan foto fu den Sidonsma èn tan drape. Luku, wan uma de drape di en masra dede kaba. Mi o taigi en fu gi yu nyanyan.” 10 Sobun, Elia go na Sarfat. Di a doro na a portu fu a foto, a si na uma di no ben abi masra moro. Na uma ben e piki udu. Di Elia kari na uma, a taigi en: „Mi e begi yu fu go teki pikinso watra gi mi na ini wan kan, meki mi dringi.” 11 Di na uma bigin waka fu go teki a watra, Elia kari en kon baka, dan a taki: „Mi e begi yu fu tyari wan pisi brede kon gi mi.” 12 Ne na uma taigi en: „Mi e sweri na Yehovah yu Gado, taki mi no abi brede. Mi abi soso pikinso blon na ini wan bigi prapi, nanga pikinso oli na ini wan pikin batra. Luku, na piki mi e piki udu fu go bori wan sani gi mi nanga mi manpikin. Te wi nyan disi, dan wi no abi noti moro fu nyan. Na dede wi o dede.”
13 Ne Elia taigi na uma: „No frede. Go na inisei èn du san yu ben wani du. Ma fosi yu du dati, yu musu meki wan pikin lontu brede gi mi, dan yu musu tyari en kon gi mi. Baka dati yu kan meki wan sani gi yu nanga yu manpikin, 14 bika Yehovah, a Gado fu Israel, taki: ’Solanga Yehovah no meki alen fadon, a blon na ini a bigi prapi èn na oli na ini a pikin batra no o kaba.’” 15 Sobun, na uma go na oso èn a du san Elia taigi en fu du. Ibri dei en nanga en osofamiri, makandra nanga Elia ben abi wan sani fu nyan. 16 A blon na ini a bigi prapi èn na oli na ini a pikin batra no ben e kaba. Na dati Yehovah ben taigi Elia fu fruteri na uma.
17 Baka wan pisi ten a manpikin fu na uma fu na oso, kon siki. A siki so te, taki a dede te fu kaba. 18 Ne na uma taigi Elia: „Man fu a tru Gado, fu san ede yu du disi nanga mi? Yu kon dyaso fu meki mi memre den sondu fu mi èn fu kiri mi manpikin.” 19 Ma Elia taigi na uma: „Gi mi yu manpikin.” Dan Elia teki a boi èn a tyari en go na ini a kamra na tapu a daki pe a ben e tan. A poti a boi na tapu en eigi bedi. 20 Ne Elia bigin begi Yehovah. A taki: „Ke Yehovah mi Gado, mi e tan dyaso leki wan trakondre sma na wan uma di no abi masra moro, fu di a masra dede kaba. Dan fu san ede a boi fu en musu dede, so taki na uma musu pina tu?” 21 Baka dati Elia brasa a pikin di ben e didon na tapu a bedi. Baka di a du disi dri tron, a begi Yehovah: „Ke Yehovah mi Gado, meki a boi disi kon na libi* baka.” 22 Te fu kaba Yehovah arki a begi fu Elia èn a boi kon na libi baka. 23 Ne Elia teki a pikin, a komoto na ini a kamra na tapu a daki fu na oso èn a saka kon na gron. A go na ini na oso, dan a gi a mama en boi. Ne a taki: „Luku, yu manpikin e libi baka.” 24 Dan na uma taigi Elia: „Now mi sabi trutru taki yu na wan man fu Gado. Mi kon sabi tu taki den sani di Yehovah e meki yu taki, na tru tori.”