Yeremia
38 Sefatya, a manpkin fu Matan, Gedalia, a manpkin fu Pasyur, Yukal, a manpkin fu Selemia, nanga Pasyur, a manpkin fu Malkia, yere di Yeremia taigi ala den sma: 2 „Yehovah taki: ’Fet’owru, angri nanga siki* o kiri den sma di e tan na ini a foto. Ma den sma di e gi densrefi abra* na den Kaldeyasma o tan na libi.* Den no o dede èn noti no o psa nanga den.’ 3 Yehovah taki: ’A no abi misi taki a foto disi o fadon na ini den anu fu a legre fu a kownu fu Babilon. A o teki en abra trutru.’”
4 Ne den granman taigi a kownu: „A man disi musu dede, bika den sani di a e taki e frede* den srudati nanga ala tra sma di de na ini a foto ete. A man disi no wani taki sani waka bun gi a pipel disi, ma na soso ogri a e winsi gi den.” 5 Dati meki Kownu Sedekia taki: „Luku, unu kan du san unu wani nanga en. Mi no man du nowan sani fu tapu unu.”
6 Ne den grabu Yeremia èn den go poti en na ini a peti fu Malkia, a manpkin* fu Kownu. A peti ben de na a Dyari fu den Waktiman. Nanga t’tei den saka Yeremia go na ini a peti, ma watra no ben de na ini. Soso tokotoko ben de na ini peti. Safsafri Yeremia bigin saka go moro dipi na ini a tokotoko.
7 A heihei man* Ebed-Meilek fu Etiopia ben de na ini na oso* fu Kownu di a yere taki den poti Yeremia na ini a peti. Disten Kownu ben e sdon na a Benyamin-portu. 8 Sobun, Ebed-Meilek kmoto na ini na oso* fu Kownu èn a go taigi en: 9 „Mi lespeki Kownu, den man disi du wan bigi ogri di den trowe Profeiti Yeremia na ini a peti. A o dede fu angri drape, bika nowan brede de na ini a foto moro.”
10 Kownu taigi na Etiopia man Ebed-Meilek: „Teki 30 man dya, dan yu meki den puru Profeiti Yeremia na ini a peti, fosi a dede.” 11 Na so Ebed-Meilek teki den man, dan a go na a oso* fu Kownu na ini a kamra ondrosei fu a presi pe den ben e kibri gudu. Drape a teki pispisi krosi nanga brokokrosi, a tai den na wan t’tei, dan a saka den go gi Yeremia na ini a peti. 12 Na Etiopia man Ebed-Meilek taigi Yeremia: „Poti den pispisi krosi nanga brokokrosi na yu ondro-anu, fosi yu tai den t’tei.” Di Yeremia du dati, 13 den hari en puru na ini a peti nanga den t’tei. Baka dati Yeremia tan na ini a Dyari fu den Waktiman.
14 Bakaten Kownu Sedekia seni kari Profeiti Yeremia meki a kon na a di fu dri doro fu na oso fu Yehovah. A taigi Yeremia: „Mi o aksi yu wan sani èn yu musu ferteri mi ala san mi wani sabi.” 15 Yeremia taigi Sedekia: „Efu mi taigi yu, na kiri yu o kiri mi. Awinsi mi gi yu rai, tòg yu no o arki.” 16 Drape, na a presi pe nowan sma ben man si den, Kownu Sedekia sweri gi Yeremia: „Mi e sweri na a libilibi Gado Yehovah di gi wi libi, taki mi no o kiri yu èn mi no o libi yu gi den man disi di wani kiri yu.”
17 Dan Yeremia taigi Sedekia: „Yehovah, a Gado di e tiri den legre, a Gado fu Israel, taki: ’Efu yu gi yusrefi abra* na den granman fu a kownu fu Babilon, dan yu o tan na libi. Den no o bron a foto disi nanga faya èn yu nanga yu osofamiri o tan na libi. 18 Ma efu yu no gi yusrefi abra* na den granman fu a kownu fu Babilon, dan den Kaldeyasma o teki a foto disi abra. Den o bron a foto disi nanga faya èn yu no o man lowe gi den.’”
19 Ne Kownu Sedekia taigi Yeremia: „Mi e frede den Dyu di gi densrefi abra na den Kaldeyasma. Efu den kisi mi, dan kande den o du ogri nanga mi.” 20 Ma Yeremia taki: „Den no o kisi yu. Grantangi, arki den wortu fu Yehovah di mi taigi yu, dan sani o waka bun gi yu èn yu o tan na libi. 21 Ma efu yu no wani gi yusrefi abra* na den Kaldeyasma, dan Yehovah sori mi kba san o psa nanga yu: 22 Luku! Den o tyari ala den uma di de ete na ini na oso* fu a kownu fu Yuda, go na den granman fu a kownu fu Babilon. Den o taki:
’Den man di yu ben fertrow,* kori yu èn den wini yu.
Den meki yu futu saka go na ini tokotoko
èn now den drai gwe libi yu.’
23 Den o tyari ala den frow nanga den manpkin fu yu go na den Kaldeyasma èn yu no o man lowe gi den. A kownu fu Babilon o kisi yu èn na fu yu ede den o bron a foto disi nanga faya.”
24 Dan Sedekia taigi Yeremia: „No meki nowan sma sabi den sani disi, noso yu o dede. 25 Kande den granman o yere taki mi taki nanga yu èn den aksi yu: ’Grantangi, taigi wi: San yu taigi Kownu? Efu yu taigi wi ala sani, wi no o kiri yu. San Kownu taigi yu?’ 26 Dan yu musu taigi den: ’Na aksi mi ben aksi Kownu fu a no seni mi go baka na a oso fu Yonatan fu dede drape.’”
27 Bakaten ala den granman kon na Yeremia èn den poti aksi gi en. Yeremia taigi den ala san Kownu ben taigi en fu taki. Baka dati den no taigi en noti moro fu di nowan sma ben sabi san en nanga Kownu ben taki. 28 Na so Yeremia tan na a Dyari fu den Waktiman teleki a dei di den teki Yerusalem abra. A ben de drape ete di den teki Yerusalem abra.