Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Nehemia 8
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Tori na ini Nehemia

      • Den leisi a Wet gi a pipel èn den ferklari en gi den (1-12)

      • Den hori a Kampufesa (13-18)

Nehemia 8:1

Voetnoot

  • *

    Luku Wortubuku.

Index

  • Ondrosuku moro

    Kresten libi nanga preikiwroko studie-buku,

    2/2016, blz. 3

Nehemia 8:2

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/10/1998, blz. 20

Nehemia 8:3

Voetnoot

  • *

    Luku Wortubuku.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/10/2013, blz. 21

Nehemia 8:6

Voetnoot

  • *

    Noso: „Na so a de!”

Nehemia 8:8

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 10

    A Waktitoren,

    1/2/2006, blz. 11

    1/5/1996, blz. 27

Nehemia 8:9

Voetnoot

  • *

    Noso: „a Tirsyata”. Na so den Persiasma ben e kari wan granman fu wan distrikt.

Nehemia 8:10

Voetnoot

  • *

    Hebrewtongo: „den fatu pisi”.

  • *

    Noso: „a prisiri di Yehovah e gi na wan fortresi gi unu”.

Index

  • Ondrosuku moro

    Kresten libi nanga preikiwroko studie-buku,

    7/2023, blz. 10

    A Waktitoren,

    15/10/2013, blz. 22

    15/12/2008, blz. 32

    15/10/1998, blz. 20

    1/1/1995, blz. 21

    1/9/1994, blz. 13-14

    1/3/1992, blz. 28

Nehemia 8:13

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/10/1998, blz. 20-21

Nehemia 8:16

Voetnoot

  • *

    Luku Wortubuku.

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Nehemia 8:1-18

Nehemia

8 Bakaten a heri pipel kon makandra leki wán man na a pren* na fesi a Watra-portu. Ne den taigi a skrifiman Esra fu tyari a wetbuku kon. Na ini a buku disi den wet ben skrifi di Yehovah ben taigi Moses fu gi Israel. 2 Ne Priester Esra go teki a wetbuku, dan a go tnapu na fesi den man, den uma, nanga ala den sma di ben man ferstan san den ben e yere. A ben de a fosi dei fu a di fu seibi mun. 3 Fu fruku m’manten te go miti brekten, Esra leisi a wetbuku gi den sma di ben de na a pren* na fesi a Watra-portu. Den man, den uma nanga ala den sma di ben man ferstan san den ben e yere, ben e arki bun san skrifi na ini a wetbuku. 4 Skrifiman Esra ben tnapu na tapu wan udu podium di den ben meki spesrutu gi a konmakandra dati. Matitya, Sema, Anaya, Uria, Helkia nanga Maseya ben e tnapu na Esra en ret’anusei. Pedaya, Misael, Malkia, Hasum, Hasbadana, Sakaria nanga Meisulam ben e tnapu na Esra en kruktu-anusei.

5 Ne Esra opo a buku èn ala sma drape ben kan si en, fu di a ben tnapu moro hei leki den. Di a opo a buku, ala sma opo tnapu. 6 Dan Esra prèise a bigi Gado Yehovah di de a tru Gado. Ne ala den sma opo den anu go na loktu èn den taki: „Amen!* Amen!” Baka dati den saka kindi boigi go na gron na fesi Yehovah. 7 Dan den Leifisma tyari a Wet kon na krin gi a pipel di ben tnapu e arki. Den Leifisma disi ben de Yesuwa, Bani, Serebia, Yamin, Akub, Sabetai, Hodia, Maseya, Kelita, Asaria, Yosabad, Hanan nanga Pelaya. 8 Nanga wan tranga sten den tan leisi a buku pe den wet fu a tru Gado skrifi na ini. Den tyari a Wet kon na krin èn den ferklari san den wet ben wani taki. Na so den yepi a pipel fu kon ferstan den sani di den leisi na ini a wetbuku.

9 Ne Granman* Nehemia, Priester Esra di ben de wan skrifiman tu nanga den Leifisma di ben e gi a pipel leri, taigi a pipel: „A dei disi na wan santa dei gi Yehovah un Gado. No sari èn no krei.” Den taki disi fu di ala den sma ben e krei di den yere den sani di skrifi na ini a Wet. 10 Dan Nehemia taigi den: „Un go nyan den moro bun pisi meti* èn dringi den moro switi sani. Seni pkinso n’nyan gi den sma di no bori, bika a dei disi na wan santa dei gi wi Masra. No sari, bika a prisiri di Yehovah e gi o meki unu kisi krakti.”* 11 Ne den Leifisma pruberi fu trowstu a pipel. Den taki: „Un tan tiri. A dei disi na wan santa dei. Un no musu sari.” 12 Dati meki ala den sma gwe go nyan èn dringi. Den seni n’nyan gi tra sma tu èn den ben de nanga bigi prisiri, fu di den ferstan den sani di den Leifisma ben tyari kon na krin gi den.

13 Na a di fu tu dei, ala den famiri-edeman fu a pipel, den priester nanga den Leifisma go na Skrifiman Esra fu kon sabi a Wet moro fini. 14 Di den ondrosuku a Wet, den kon si taki Yehovah ben taigi Moses taki den Israelsma musu meki kampu fu tan na ini te den e hori a fesa na ini a di fu seibi mun. 15 Den kon si tu taki den ben musu seni boskopu go na ala den sma na Yerusalem èn na den tra foto. Sobun, den seni taigi den sma: „Un go na den bergi, dan un koti taki fu olèifbon, pinabon, mirte-bon, palmbon nanga tra bon di abi furu w’wiri . Un musu meki kampu nanga den taki fu den bon, soleki fa a Wet e taki.”

16 Ne a pipel go koti taki na den bon. Dan den tyari den kon fu meki kampu na tapu den dak fu den oso, na ini den dyari, na ini a dyari fu na oso fu a tru Gado, na a pren* na fesi a Watra-portu èn na a pren fu na Efrayim-portu. 17 Na so ala den sma di ben drai kon baka, meki kampu fu tan na ini. Sensi a ten fu Yosua, a manpkin fu Nun, den Israelsma no ben du a sani disi moro. Dati meki den ben prisiri srefsrefi. 18 Fu a fosi dei teleki a lasti dei, iya, ibri dei den Leifisma leisi nanga wan tranga sten san skrifi na ini a buku di ben abi a Wet fu a tru Gado na ini. Seibi dei langa den ben e hori a fesa èn na a di fu aiti dei den hori wan spesrutu konmakandra, soleki fa a Wet ben e taki.

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma